例文 (999件) |
にいがたすかの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49944件
配管内の流下物が温度低下を来たすことがないと共に、温度上昇も来たすことのない断熱配管装置を提供する。例文帳に追加
To provide a heat insulating piping system preventing temperature rise/fall in flowing-down objects inside piping. - 特許庁
すると、高天原が鳴り轟くように八百万の神が一斉に笑った。例文帳に追加
Her dance provoked uproarious laughter from all the other gods to the extent making Takamagahara ring. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
次に、試験ツールが、処理結果が、予め設定した条件を満たすか否かを判定する。例文帳に追加
The test tool now determines whether or not the processing result satisfies a preset condition. - 特許庁
格子部材が第2の波長の光束に対して絞りの役割を果たす。例文帳に追加
The grating member performs convergence for the luminous flux of the second wavelength. - 特許庁
画像Gn+4は、画像Gn+1に比べて高い輝度を有している。例文帳に追加
The image Gn+4 has a higher brightness than the image Gn+1. - 特許庁
相撲が雨の為に入れかけになった例文帳に追加
Owing to the rain, the wrestling matches were suspended. - 斎藤和英大辞典
後に日本本土から多数の移民が入植した。例文帳に追加
Later many immigrants went to the U.S. from the mainland of Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ユニット型水上水浄化装置例文帳に追加
既に在庫過多にもかかわらず、私は在庫が増えている機種を見つけた。例文帳に追加
I found models with stocks that are increasing despite that they were already overstocked. - Weblio Email例文集
多数の国の代表がその会議に参加した。例文帳に追加
Delegates from many countries participated in the conference. - Tanaka Corpus
数日前から彼がその犯人だと思っていた。例文帳に追加
I'd been thinking he was the criminal for a few days now. - Weblio Email例文集
しかし、近藤勇によって助けられたことが何回もある。例文帳に追加
However, she was helped by Isamu KONDO many times as well. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あなたの命が助かったことは本当に良かった。例文帳に追加
It is really good that your order saved me. - Weblio Email例文集
娘には方々から縁談があったけれども帯に短かし襷に長しでちょうど好いのが無かった例文帳に追加
She has had several offers of marriage, but none of them suited her. - 斎藤和英大辞典
また、開発者がおかしがちな間違いを防ぐ助けにもなります。例文帳に追加
It can also help prevent some common semantic errors made by developers. - PEAR
数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。例文帳に追加
I bought several guidebooks, none of which helped me. - Tatoeba例文
数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。例文帳に追加
I bought several guidebooks, none of which helped me. - Tanaka Corpus
年月が経って乾燥した墨は、膠の分解もすすむためにのびが良い。例文帳に追加
When sumi gets old and dry, the animal glue decomposes, and therefore the ink flows better. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現代においては多数の作曲家が雅楽から着想を得ている。例文帳に追加
In the modern era, many composers are inspired by gagaku. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
兄弟,姉妹,いとこがともに生活し,互いに助け合っています。例文帳に追加
Brothers, sisters and cousins live together and help each other. - 浜島書店 Catch a Wave
彼は彼女のそばに立ち,熱をしかりつけた。すると熱は引いた。すぐに彼女は起き上がって彼らに仕えた。例文帳に追加
He stood over her, and rebuked the fever; and it left her. Immediately she rose up and served them. - 電網聖書『ルカによる福音書 4:39』
各画素での2Dの勾配の大きさによる画像値が、0.5*sqrt(dx^2+dy^2+4)に設定される。例文帳に追加
A 2D gradient magnitude image value at each pixel is set to 0.5*sqrt(dx^2+dy^2+4). - 特許庁
植物の器官としての乳液をみたす細長い管例文帳に追加
long and slender duct of a plant filled with latex - EDR日英対訳辞書
1399年に書かれた鈴鹿日記に初めて蒲焼という言葉が登場した。例文帳に追加
The word kabayaki appeared for the first time in "Suzuka Nikki" written in 1399. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上の要件を満たすには、以下のような .mcファイルが適しています。例文帳に追加
du goes through the directory tree, measures how large each file is, and presents the totals. - FreeBSD
制御タスク10が、指定された数の処理タスク21〜2nを起動する。例文帳に追加
A control task 10 starts up a designated number of processing tasks 21-2n. - 特許庁
彼は弱いグループに味方する傾向がある。例文帳に追加
He tends to take sides with the weaker party. - Tatoeba例文
捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。例文帳に追加
The area around the melting ice cream was crawling with ants. - Tatoeba例文
すべての人物は、異様に思いやりがなかった例文帳に追加
all the characters were peculiarly unsympathetic - 日本語WordNet
一面に見渡すかぎり雪が降り積もっている野原例文帳に追加
a snow-covered field - EDR日英対訳辞書
例文 (999件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |