意味 | 例文 (186件) |
にんとうぜいの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 186件
選挙人への人頭税の賦課.例文帳に追加
the imposition of a poll tax on voters - 研究社 新英和中辞典
「是をこそ一人當千(とうぜん)の兵(つわもの)ともいふべけれ」例文帳に追加
"He is what one calls Ikkitosen (one who can fight against a thousand men) soldier". - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼の父親は都会の人間だもの 当然ちゃ当然かも。例文帳に追加
His father is from a big city, so it may be only natural. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
当然そうだn理性で自己抑制が利かない人間が例文帳に追加
Naturally. humans without common sense and selfrestraint - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
私は、あの二人は当然結婚するものと思っている。例文帳に追加
I take it for granted that they'll get married. - Tatoeba例文
法律の規定によって当然立てられる代理人の立場例文帳に追加
a position of being a legal representative - EDR日英対訳辞書
法律の規定によって当然立てられる代理人例文帳に追加
a person who acts as a legal representative - EDR日英対訳辞書
ロボットは人間ではないのですから 当然です例文帳に追加
That robots are not really human. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
特殊部隊とは 仲間より任務優先が当然例文帳に追加
Being in special team means you have to prioritize the mission instead of your friend. thats obvious - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
そしてこの人数は 当然 増え続ける一方です例文帳に追加
And of course that crowd is growing all the time - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
現代の租税制度になぞらえれば、人頭税の一種といえる。例文帳に追加
It can be called a kind of Jintozei if it is similar to the modern tax system. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
人は当然いろんな事を考え、他人にも思いやりがなければならない。例文帳に追加
One should be considerate about things and considerate of people. - Tatoeba例文
人は当然いろんな事を考え、他人にも思いやりがなければならない。例文帳に追加
One should be considerate about things and considerate of people. - Tanaka Corpus
なので当然 他人と交流したいと言う気持ちが沸いてきます例文帳に追加
And so pretty soon I want to commune with other people, and so - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
当然の事だが、多人数相手に相打ちを狙う事は難しい。例文帳に追加
Needless to say, it is hard to achieve aiuchi when an opponent consists of many people. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上記のマッサージ師が兼任している場合が多く,当然別料金である。例文帳に追加
Often performed by the masseur described above, naturally for an extra charge. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
こういう比較には抵抗があるしょう 当然です これが人間ですから例文帳に追加
You know, they'll resist that comparison and that's natural, that's human. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
当然、公的資金投入に伴う責任論が出てまいります。例文帳に追加
Naturally, the injection of public funds should lead to debate about where the responsibility lies. - 金融庁
皆が望むのは・・ 悪人が当然の報いを受けることだ例文帳に追加
What everyone wants for the bad guy to get what he deserves. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。例文帳に追加
We should respect the basic human rights of others much more their lives. - Tatoeba例文
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。例文帳に追加
We should respect the basic human rights of others much more their lives. - Tanaka Corpus
うぬぼれた人というのは自分たちは他人よりも優れているのは当然だと思っている。例文帳に追加
Conceited people take it for granted that they are superior to others. - Tatoeba例文
うぬぼれた人というのは自分たちは他人よりも優れているのは当然だと思っている。例文帳に追加
Self conceited people take it for granted that they are superior to others. - Tanaka Corpus
1381年、英国の貧しい人々を圧迫した人頭税とその他の不平等に反対し、広まった反乱例文帳に追加
a widespread rebellion in 1381 against poll taxes and other inequities that oppressed the poorer people of England - 日本語WordNet
原則的に一人一首とした(わずかな例外は、当然なことながら崇徳院と顕輔)。例文帳に追加
In principle, only one poem was selected per poet (but with a few exceptions, of course, such as the poems by Emperor Sutoku and Akisuke). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
租庸調制の崩壊に伴って、人頭税的な庸・調は徴収されなくなる。例文帳に追加
With the deterioration of the Soyocho system, per capita taxes such as yo and cho were not enforced. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当然、人間の命なと気にかけないが... 少なくとも芸術と科学には 関心がある。例文帳に追加
No respect for human life, of course, but a respect for the arts and the sciences, at least. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
概ね11世紀初頭前後に上野国の兵衛尉に任ぜられている。例文帳に追加
He was appointed as Hyoe no jo (Lieutenant of the Middle Palace Guards) of the Kozuke Province around the beginning of the 11th century. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
百姓らにとって、そうした徳政を要求することは、当然の権利と認識されていた。例文帳に追加
The peasants thought they could appeal to the government to enforce their right of tokusei. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当該利用を行う者は,本条にいう責任を法律上当然に負うものとする。例文帳に追加
The person engaged in such exploitation shall incur, ipso jure, the liability referred to in this Article. - 特許庁
エウロパ1の乗員は 人類が 当然としてきた─ 根本認識を変えたのです例文帳に追加
The crew of europa one changed the fundamental context in which all of humanity understands itself. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
第四十六条の二 公認会計士及び監査法人は、当然、協会の会員となり、公認会計士がその登録を抹消されたとき及び監査法人が解散したときは、当然、協会を退会する。例文帳に追加
Article 46-2 A certified public accountant or an audit corporation shall automatically become a member of the Institute, and shall automatically secede from the Institute when the registration of the certified public accountant has been Deleted or the audit corporation has been dissolved. - 日本法令外国語訳データベースシステム
個人の行動は、他人の正当な権利を侵害するほどではなくても、他人を傷つけたり、他人の福利への当然の配慮を欠くこともありえます。例文帳に追加
The acts of an individual may be hurtful to others, or wanting in due consideration for their welfare, without going the length of violating any of their constituted rights. - John Stuart Mill『自由について』
が、茂義は「人頭税を課すことは政治の要諦にあらず」と反対し、同年12月、請役就任1ヶ月にして請役を辞職する。例文帳に追加
However, Shigeyoshi opposed to this, saying "to impose a poll tax is not the essence of politics" and resigned as the Ukeyaku in December only after one month from appointment. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ある人が思慮分別や個人的尊厳の欠如によって当然敬意を払われなくなることと、他人の権利を侵害したために当然受けるべき非難との間の区別は、単に名目上の区分というわけではありません。例文帳に追加
The distinction between the loss of consideration which a person may rightly incur by defect of prudence or of personal dignity, and the reprobation which is due to him for an offence against the rights of others, is not a merely nominal distinction. - John Stuart Mill『自由について』
第二百三十三条 小規模個人再生においては、再生手続は、再生計画認可の決定の確定によって当然に終結する。例文帳に追加
Article 233 In the case of rehabilitation for individuals with small-scale debts, rehabilitation proceedings shall automatically terminate as a result of an order of confirmation of the rehabilitation plan becoming final and binding. - 日本法令外国語訳データベースシステム
石(いし)破(ば)茂(しげる)自民党前幹事長は,安倍政権にとって重要な課題である地方経済の活性化担当の大臣に任命された。例文帳に追加
Ishiba Shigeru, the former secretary-general of the Liberal Democratic Party, was appointed minister in charge of revitalizing local economies, an important issue for the Abe government. - 浜島書店 Catch a Wave
『先代旧事本紀』は江戸時代以来、偽書であるとの評価が一般的であり、当然、吾郷清彦も最初からそれを認識していた。例文帳に追加
The"Sendai Kujihongi" has generally been judged as a gisho (psuedo-document) since the Edo period and Kiyohiko AGO was aware of this from the beginning. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本来は人頭税であった庸・調(律令制)・出挙が、租と同じように地税化(雑徭の一部を含む)していった。例文帳に追加
Yo, Cho (from Ritsuryo system), and Suiko (government loans), which were formerly a per-capita tax, became a property tax (including parts of Zoyo, or irregular corvee) like So. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今でも、人間のことをよく考えてみようという考えは当然にもまた必然的に問題の周辺でくすぶりつづけています。例文帳に追加
Still the thoughts of reflecting men naturally and necessarily simmered round the question. - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
(b) 申請人若しくはその代理人が前記の事項に関し前記以外の方法により当然の努力及び注意をもって行動しなかったか,又は例文帳に追加
(b) The applicant or his agent has in any other way failed to act with due diligence and prudence in respect of such manner; or - 特許庁
だが、後醍醐天皇への旧恩から辞表を提出して吉野朝廷への参加を決意するが、当然辞任は認められなかった。例文帳に追加
However, he submitted his resignation to honor his ties with Emperor Godaigo and decided to join the Yoshino Court, but naturally his resignation was not approved. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
西の大関楯山久三郎がこの場所を最後に現役を退いたこともあって、当然大関昇進と当人も周囲も信じた。例文帳に追加
West ozeki Kyusaburo TATEYAMA retired making this tournament his final bouts, and, needless to say, ODATE and his surroundings believed his promotion to ozeki. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
庸調などの人頭税は,財源の中心と位置づけられており,民衆にとっては極めて負担過重なものであった。例文帳に追加
Yo and Cho of So-Yo-Cho, kinds of Jintozei, were recognized as the core financial resources, becoming an overwhelming burden on people. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本発明は、認証用質問に対する回答をユーザ情報そのものとは一致させず、ユーザ情報から当然に想起されるものとする。例文帳に追加
An answer to a question for authentication is not made to accord with user information itself but naturally remembered from the user information. - 特許庁
頼経は当時生後1年余の幼児であり、当然政治の実権は義時や三浦義村などの有力御家人の手中にあった。例文帳に追加
At that time, Yoritsune was an infant of little more than 12 months, and therefore real political power was in the hands of Yoshitoki and the shogun's leading immediate vassals, such as Yoshimura MIURA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのため朝鮮人ともめ事を起こすことになっていくが、当然、対馬商人たちは日本側が引き取り裁判を行った。例文帳に追加
The merchants in Tsushima began to cause troubles with Korean people, but naturally they were taken in and tried by the Japanese court. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
華美で流行の装飾的な家紋も増えて、当然のようにそういった家紋は誰も彼もの多くの人間に利用された。例文帳に追加
Popular glitzy and decorative Kamon increased and were inevitably used by many people. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
業界ナンバーワンを売上高ではなく利益額で認知するのが当然な社会となることが望まれる。例文帳に追加
It is desirable for Japan to become a society in which profit rather than sales should be the measure of whether an industry is Number One. - 経済産業省
私たちの国、アメリカは全南アメリカ、 全アフリカ、全中東、 全アジア、これらを合計した 以上に責任があります例文帳に追加
In our country, we are responsible for more than all of south america, all of africa, all of the middle east, all of asia, all combined. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
意味 | 例文 (186件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |