例文 (999件) |
ねまちの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 6670件
生茶葉用熱処理装置例文帳に追加
HEAT TREATMENT APPARATUS FOR FRESH TEA LEAF - 特許庁
螺旋ネマチック液晶表示装置例文帳に追加
いまチェックされている鍵の値。例文帳に追加
The value of the key currently being checked - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
1956年(昭和31年)9月30日長善村が大宮町と峰山町に編入。例文帳に追加
September 30, 1956: Omiya-cho and Mineyama-cho absorbed Chozen-mura. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ネマチック液晶組成物及びバイステイブルネマチック液晶表示素子例文帳に追加
NEMATIC LIQUID CRYSTAL COMPOSITION, AND BI STABLE NEMATIC LIQUID CRYSTAL DISPLAY ELEMENT - 特許庁
間座入りボールねじの隙間調整構造および隙間調整方法例文帳に追加
CONSTRUCTION AND METHOD OF FOR GAP ADJUSTMENT OF BALL SCREW CONTAINING SPACER - 特許庁
「あんたがたまごをさがしてるんだ、そこんとこはまちがいないね。例文帳に追加
`You're looking for eggs, I know THAT well enough; - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
島根県隠岐郡海士町に隠岐海士町陵(おきあまちょうのみささぎ)と通称される火葬塚がある。例文帳に追加
There is a cremation mound called Okiamacho no misasagi at Ama-cho Town, Oki County, Shimane Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2007年(平成19年)3月12日相楽郡木津町、加茂町、山城町の3町合併により木津川市となる。例文帳に追加
March 12, 2007: Kizu-cho, Kamo-cho and Yamashiro-cho, which had all belonged to Soraku-gun until then, were consolidated into Kizugawa City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
村国男依(10町)、書根麻呂・和珥部君手(各8町)、書智徳(4町)、置始菟(5町)例文帳に追加
MURAKUNI no Oyori (99,170 square meters), FUMI no Nemaro and WANIBE no Kimite (79,336 square meters for each), FUMI no Chitoko (39,668 square meters), and OKISOME no Usagi (49,585 square meters) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
捩襠(ねじまち)といって縁を縫わずに巻いて糊でとめており、襞は上の部分にしかない。例文帳に追加
Kiri-hakama was made to use nejimachi method; the hems are rolled up and glued instead of sewing while the upper part was tucked. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昭和14年(1939年)仙念町、東・西土居之内町、東・西桧町が成立。例文帳に追加
Sennen-cho, Higashi Doinouchi-cho, Nishi Doinouchi-cho, Higashi Hinoki-cho, and Nishi Hinoki-cho were established in 1939. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
正親町三条実福(おおぎまちさんじょうさねとみ、天文(元号)5年(1536年)-永禄11年1月25日(旧暦)(1568年2月22日))は、室町時代後期の公卿。例文帳に追加
Sanetomi OGIMACHISANJO (1536 - March 3) was a Kugyo (top court official) during the late Muromachi period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
正親町三条実望(おおぎまちさんじょうさねもち、寛正4年(1463年)‐享禄3年3月5日(旧暦)(1530年4月2日))は、室町時代の公卿。例文帳に追加
Sanemochi OGIMACHISANJO (1463 - April 12, 1530) was a Kugyo (top court official) during the Muromachi period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
正親町三条実興(おおぎまちさんじょうさねおき、長禄元年(1457年)‐文明(日本)13年1月3日(旧暦)(1481年2月1日))は、室町時代の公卿。例文帳に追加
Saneoki OGIMACHISANJO (1457 - February 10, 1481) was a Kugyo (top court official) during the Muromachi period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
町資藤(まち(まちの?)すけふじ?(すけひさ?)、正平(日本)21年/貞治5年(1366年)-応永16年6月5日(旧暦)(1409年7月17日))は、室町時代初期の公卿。例文帳に追加
Sukefuji (Sukehisa?) MACHI (MACHI no?) (1366 - July 17 1409) was a Court noble during the early Muromachi period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただし、新東洞院町、菊鉾町、新車屋町、大菊町、新丸太町は明治2年(1869年)に近隣の数か町が合併して成立した町名である。例文帳に追加
However, the following towns were established in 1869 through the merger of a few adjacent towns: Shinhigashidoin-cho, Kikuhoko-cho, Shinkurumaya-cho, Okiku-cho and Shinmaruta-cho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あなたの来社はこの日程で間違いないですね?例文帳に追加
Is this date and time for your visit to our company correct? - Weblio Email例文集
私の判断は間違っていなかったようですね。例文帳に追加
It seems like my judgment was not mistaken. - Weblio Email例文集
今日は予約時間を間違えていはいけませんね。例文帳に追加
I cannot mistake the reservation time today. - Weblio Email例文集
私が英文を間違えて書いていたら教えてくださいね。例文帳に追加
Please tell me if I make a mistake in writing English. - Weblio Email例文集
それはこの数字で間違いないですよね。例文帳に追加
That isn't wrong according to this figure. - Weblio Email例文集
あなたはそれを待ち切れないようですですね。例文帳に追加
Apparently, you can hardly wait for that. - Weblio Email例文集
あなたのような人がこんな間違いをするとはねえ.例文帳に追加
I wonder that a person like you should make such a mistake. - 研究社 新英和中辞典
あちらの女性がさっきからずっとお待ちかねですよ.例文帳に追加
She has been waiting impatiently all this while. - 研究社 新和英中辞典
君の答は 1 桁間違ってやしないかね.例文帳に追加
You've got one figure too few [many] in your answer, haven't you? - 研究社 新和英中辞典
君の答は 1 桁間違ってやしないかね.例文帳に追加
I'm afraid your answer is one figure [digit] too short [long]. - 研究社 新和英中辞典
やっと自分の間違いに気がついたようだね.例文帳に追加
Finally you seem to have realized that you are wrong. - 研究社 新和英中辞典
彼は先妻の死ぬのを待ちかねて後妻を迎えた例文帳に追加
Scarcely waiting for his first wife to die, he married a second. - 斎藤和英大辞典
ご両親は君の卒業を待ちかねておられる例文帳に追加
Your parents look forward to your graduation. - 斎藤和英大辞典
今日は、ばーさんのお使いを兼ねて街で買い物。例文帳に追加
Today I'm shopping in town as well as running an errand for my grandmother. - Tatoeba例文
町は年々人口が減少している。例文帳に追加
The population of the town decreases year by year. - Tatoeba例文
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |