1016万例文収録!

「のぶだ」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > のぶだに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

のぶだの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49942



例文

第1の演算処理では、第1の部材および第2の部材の部材内部の温度分布を演算する。例文帳に追加

In first arithmetic processing, temperature distributions inside the first member and the second member are computed. - 特許庁

武田元信(たけだもとのぶ 康正元年(1455年)-大永元年12月3日(旧暦)(1521年12月31日))は武田氏若狭武田氏の第5代当主。例文帳に追加

Motonobu TAKEDA (1455-January 10, 1522) was the fifth head of the Wakasa-Takeda clan of the Takeda clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和田正信(わだまさのぶ、?-元和(日本)2年(1616年))は安土桃山時代から江戸時代初期にかけての武士。例文帳に追加

Masanobu WADA (date of birth unknown - 1616) was a samurai (warrior) who lived from the Azuchi-momoyama period to the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ハウジングは、第1の部分(20)及び第2の部分(22)を有し、第1の部分と第2の部分との間にはキャビティ(24)が形成されている。例文帳に追加

The housing has a first portion (20) and a second portion (22) and a cavity (24) is formed between the portions (20) and (22). - 特許庁

例文

第4の層15は、第1の部分2の上に位置する第3の部分15nと、第2の部分16の上に位置する第4の部分15pとを含む。例文帳に追加

The fourth layer 15 includes a third portion 15n located on the first portion 2 and a fourth portion 15p located on the second portion 16. - 特許庁


例文

サスペンション部材(10)は、第1の部分(14)、第2の部分(18)及び第1の部分と第2の部分との間に位置した中央部分(16)を有する。例文帳に追加

A suspension member 10 has a first part 14, a second part 18, and a central part 16 positioned between the first/second parts. - 特許庁

ハウジングは、第1の部分(20)及び第2の部分(22)を有し、第1の部分と第2の部分との間にはキャビティ(24)が形成されている。例文帳に追加

The housing has the first portion (20) and the second portion (22) and a cavity (24) is formed between the first portion and the second portion. - 特許庁

この文章の文法は正しいですか?例文帳に追加

Is the grammar in this sentence correct?  - Weblio Email例文集

アフリカ以外の南半球の温暖地帯のぶな:南ぶな例文帳に追加

beeches of temperate southern hemisphere except Africa: southern beech  - 日本語WordNet

例文

小説などの文章の書き出しの文例文帳に追加

the opening sentence in writings such as novels  - EDR日英対訳辞書

例文

実際は、文字の部分と数字の部分は別の行となります。例文帳に追加

Letters and numbers are actually in separate lines.  - PEAR

延方相撲:茨城県潮来市延方鹿嶋吉田神社例文帳に追加

Nobukata sumo, held at Kashima Yoshida-jinja Shrine in Nobukata, Itako City, Ibaraki Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

割れしのぶ(江戸後期、町人少女→現代舞妓)例文帳に追加

Wareshinobu (Late Edo Period; Worn by, originally, the girls of townspeople, and now modern maiko)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母は信長の乳母であり、信長とは乳兄弟になる。例文帳に追加

His mother was a foster mother of Nobunaga, so he and Nobunaga were foster brothers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大仏宗宣(おさらぎむねのぶ)とも称される。例文帳に追加

He was also called Munenobu OSARAGI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信長の子である織田信孝に仕える。例文帳に追加

Nobukane served Nobutaka ODA, a son of Nobunaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日野資宣(ひのすけのぶ、1224年-1292年)は、日野家16代当主。例文帳に追加

Sukenobu HINO (1224 - 1292) was the 16th head of the Hino family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正室は織田信広の娘(信長養女)。例文帳に追加

His lawful wife was a daughter of Nobuhiro ODA (an adopted daughter of Nobunaga).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信長・信忠父子は伊那から進軍。例文帳に追加

Nobunaga and his son, Nobutada, marched from Ina.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松平信岑(のぶみね)〔従四位下、紀伊守〕例文帳に追加

Nobumine MATSUDAIRA [Jushiinoge Kii no kami, Governor of Kii Province, (Junior Fourth Rank, Lower Grade)]  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松平信直(のぶなお)〔従五位下、紀伊守〕例文帳に追加

Nobunao MATSUDAIRA [Jugoinoge Kii no kami, Governor of Kii Province, (Junior Fifth Rank, Lower Grade)]  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松平信彰(のぶかた)〔従五位下、紀伊守〕例文帳に追加

Nobukata MATSUDAIRA [Jugoinoge Kii no kami, Governor of Kii Province, (Junior Fifth Rank, Lower Grade)]  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松平信志(のぶざね)〔従五位下、紀伊守〕例文帳に追加

Nobuzane MATSUDAIRA [Jugoinoge Kii no kami, Governor of Kii Province, (Junior Fifth Rank, Lower Grade)]  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松平信豪(のぶひで)〔従五位下、紀伊守〕例文帳に追加

Nobuhide MATSUDAIRA [Jugoinoge Kii no kami, Governor of Kii Province, (Junior Fifth Rank, Lower Grade)]  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第7世 巨勢信茂(こせののぶもち)・・・・・是重の子。例文帳に追加

The seventh head of the family (school): KOSE no Nobumochi, Koreshige's son  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大(おお)口(ぐち)伸(のぶ)彦(ひこ)さん2例文帳に追加

When I was a child, I liked to make things.  - 浜島書店 Catch a Wave

校長は香川伸(のぶ)行(ゆき)さん(43)である。例文帳に追加

The principal is Kagawa Nobuyuki, 43.  - 浜島書店 Catch a Wave

KIM−1の分断を阻害するための分子および方法例文帳に追加

MOLECULE AND METHOD FOR INHIBITING SHEDDING OF KIM-1 - 特許庁

圧電体の分極方法およびその分極装置例文帳に追加

POLARIZATION METHOD OF PIEZOELECTRIC BODY AND POLARIZING APPARATUS THEREFOR - 特許庁

化合物の分離用担体および化合物の分離方法例文帳に追加

COMPOUND SEPARATING CARRIER AND COMPOUND SEPARATING METHOD - 特許庁

管路の分岐管路部の分岐ライニング管例文帳に追加

BRANCH LINING PIPE OF BRANCHING PART OF PIPELINE - 特許庁

この文書はあなたのお目にだけ留めていただきたい 《他人に見せないでください》.例文帳に追加

This document is for your eyes only.  - 研究社 新英和中辞典

源光信(みなもとのみつのぶ、寛治4年(1092年)?-久安元年10月(1145年)は、平安時代末期の武士。例文帳に追加

MINAMOTO no Mitsunobu, c.1092 - October 1145 (October under the old lunar calendar), was a samurai who lived at the end of the Heian Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上野清信(うえのきよのぶ、生没年不詳)は、戦国時代(日本)の武将。例文帳に追加

Kiyonobu UENO (year of birth and death unknown) was a Busho (Japanese military commander) in the Sengoku period (period of warring states).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源義信(みなもとのよしのぶ、生没年不詳)は、平安時代後期の河内源氏の武将。例文帳に追加

MINAMOTO no Yoshinobu (year of birth and death unknown) was a Japanese military commander of Kawachi-Genji (Minamoto clan) who lived during the late Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木下延重(きのしたのぶしげ、生没年不詳)は、安土桃山時代の武将。例文帳に追加

Nobushige KINOSHITA (date of birth and death unknown) was a busho (Japanese military commander) in Azuchi-Momoyama period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信賢以後、武田家は分裂し、安芸武田氏は信繁四男・武田元綱が継ぎ、若狭武田氏は信繁三男・武田国信が継いだ。例文帳に追加

After the death of Nobutaka, the Takeda clan split in two, and Nobushige's fourth son Mototsuna Takeda and third son Kuninobu TAKEDA succeeded as the head of the Aki-Takeda and Wakasa-Takeda clans respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武田氏安芸武田氏の武田信繁(室町時代)の次男、母は武田信栄の娘。例文帳に追加

He was the second son of Nobushige TAKEDA (in the Muromachi period) from the Aki-Takeda clan that was a branch family of the Takeda clan, and his mother was a daughter of Nobuhide TAKEDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

織田信則(おだのぶのり、慶長4年(1599年)-寛永7年1月2日(旧暦)(1630年2月13日))は、江戸時代の大名。例文帳に追加

Nobunori ODA (1599 - February 13, 1630) was daimyo (a Japanese feudal lord) who lived during the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その男は同社の漫画雑誌「少年サンデー」の花形漫画家,赤塚不二夫(浅野忠(ただ)信(のぶ))だった。例文帳に追加

The man is Akatsuka Fujio (Asano Tadanobu), the star cartoonist for the company's Shonen Sunday manga magazine.  - 浜島書店 Catch a Wave

10分の1の部品は10と定められた。例文帳に追加

1/10 of the sections are set to 10.  - Weblio Email例文集

この部品の代替品はあれです。例文帳に追加

The replacement for this part is that.  - Weblio Email例文集

私はその文章を正しく直した。例文帳に追加

I fixed the report correctly.  - Weblio Email例文集

この文書を彼に渡して下さい。例文帳に追加

Please pass these documents to him.  - Weblio Email例文集

この文章は正しいですか。例文帳に追加

Are these sentences correct?  - Weblio Email例文集

あなたはこの部分を増やして下さい。例文帳に追加

Please increase this part.  - Weblio Email例文集

あなたはこの文を要約して下さい。例文帳に追加

Please summarize this sentence. - Weblio Email例文集

私は下記の部品をオーダーしました。例文帳に追加

I ordered the below parts.  - Weblio Email例文集

元禄時代の文化の開花期例文帳に追加

cultural efflorescence of the Genroku period  - Weblio英語基本例文集

例文

お年玉の文化を知っていますか。例文帳に追加

Do you know the otoshidama custom? - 時事英語例文集

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS