例文 (999件) |
ひかとうよの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 21035件
その後、源義広は義仲との連携を選び、ほどなく源行家も義仲と結ぶようになる。例文帳に追加
After that, MINAMOTO no Yoshihiro chose to cooperate with Yoshinaka, and MINAMOTO no Yukiie followed suit. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
過共晶Al−Si合金の製造方法及び過共晶Al−Si合金例文帳に追加
METHOD OF MANUFACTURING HYPEREUTECTIC Al-Si ALLOY, AND HYPEREUTECTIC Al-Si ALLOY - 特許庁
そして、多数を占めた評価と同じ評価をした評価ユーザに、より高いポイントを付与する。例文帳に追加
A higher point is imparted to the evaluation user making the same evaluation as the evaluation holding the majority. - 特許庁
決算発表が一巡したところで、どのような状況になっていたのか、ということは、ヒアリング等をしてみるという選択肢はあろうかと思っております。例文帳に追加
We may consider holding hearings to check the actual state after banks have announced their financial results. - 金融庁
浸漬によって付随されるか、特徴づけられる例文帳に追加
accompanied by or characterized by maceration - 日本語WordNet
寛保2年(1742年)に父の死により家督を相続する。例文帳に追加
In 1742, he inherited the family estate upon his father's death. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その結果,蚊(か)取り製品がよく売れている。例文帳に追加
Consequently, mosquito repellents are selling well. - 浜島書店 Catch a Wave
また、表示部4は演算された血流変化と酸素飽和度とを表示する。例文帳に追加
A display part 4 displays the calculated blood stream change and oxygen saturation. - 特許庁
包装硬貨取引装置の運用の継続性をより高める。例文帳に追加
To enhance continuity of operation of a packed coin transaction device more. - 特許庁
ウレタン表皮の成形作業の効率化および合理化等を図り得るようにする。例文帳に追加
To efficiently and rationally perform the molding work of a urethane skin. - 特許庁
基板上へ滴下等によって供給した材料が、広い範囲にきれいな形状で広がるようにする。例文帳に追加
To expand a material fed to a board by dropping, etc., in an orderly shape over a wide area. - 特許庁
高耐摩耗化と高強度化との両立を図り得る焼結部品およびその製造方法を提供する。例文帳に追加
To provide sintered parts having high wear resistance and high strength, and to provide a production method thereof. - 特許庁
雛の錫杖科という植物分類例文帳に追加
a classification of plants, called burmanniaceae - EDR日英対訳辞書
われわれは非常に重要な過渡期にいる。例文帳に追加
We are in a crucial transitional stage. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
義歯床とその部品及びそれらの調製方法例文帳に追加
DENTAL PLATE, COMPONENTS THEREFOR AND ADJUSTMENT METHOD FOR THE SAME - 特許庁
フロー品質劣化特定装置及び方法例文帳に追加
FLOW QUALITY DEGRADATION IDENTIFICATION DEVICE AND METHOD - 特許庁
第3-2-17図 取引内容の書面化と企業業績例文帳に追加
Fig. 3-2-17 Documentation of transaction content and business performance - 経済産業省
予算や事業計画、財務諸表等は大臣認可とする。例文帳に追加
Budget, operation plan, and financial statement, etc, are approved by Minister. - 厚生労働省
他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。例文帳に追加
You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed. - Tatoeba例文
他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。例文帳に追加
You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed. - Tanaka Corpus
耐ひずみ時効脆化特性および耐縦割れ性に優れる高強度鋼線およびその製造方法例文帳に追加
HIGH STRENGTH STEEL WIRE HAVING EXCELLENT STRAIN AGE EMBRITTLEMENT RESISTANCE AND LONGITUDINAL CRACK RESISTANCE, AND PRODUCTION METHOD THEREFOR - 特許庁
東アジアとのEPA による効果としては、次のような点が挙げられる。例文帳に追加
Set forth below are the effects of Japan's EPAs with East Asia: - 経済産業省
トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。例文帳に追加
I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage. - Tatoeba例文
ヒガンバナ科とユリ科とアヤメ科を含む単子葉植物植物の目例文帳に追加
an order of monocotyledonous plants including Amaryllidaceae and Liliaceae and Iridaceae - 日本語WordNet
しかし加藤清正からは、「売名家」として非難されている。例文帳に追加
Yet Sukenao came under criticism by Kiyomasa KATO, who accused him of being a turncoat who had sold his family's honor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
3人も養子を迎えたことがかえって家督争いを引き起こす結果となった。例文帳に追加
The fact that Masamoto had three adopted sons resulted in a succession dispute. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
さらに警戒水準を高めていく必要があるかと考えます例文帳に追加
Therefore, we will have to further raise the level of our vigilance - 金融庁
さらに警戒水準を高めていく必要があるかと考えます。例文帳に追加
Therefore, we will have to further raise the level of our vigilance. - 金融庁
物体及び表面の反射及び透過特性測定装置及びその方法例文帳に追加
APPARATUS AND METHOD FOR MEASUREMENT OF REFLECTION AND TRANSMISSION CHARACTERISTICS OF OBJECT AND SURFACE - 特許庁
このようにして得た3−アルコキシ−1−プロパナールを接触水素化等により還元して3−アルコキシ−1−プロパノールを得る。例文帳に追加
The objective 3-alkoxy-1-propanol is obtained by reducing the 3-alkoxy-1-propanol obtained above through catalytic hydrogenation or the like. - 特許庁
(2)犯罪による非人への身分移動を伴う刑罰を非人手下という。例文帳に追加
Punishment which was to be relegated to Hinin due to committing a crime or violating the laws was called Hinin-teka. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(貧しい人や、不幸な人などに)慈善をすることによって明らかとなった寛大さ例文帳に追加
generosity as manifested by practicing charity (as for the poor or unfortunate) - 日本語WordNet
長いこと通りをさまよったあげく、ひょっとしたら従者を見つけられないんじゃないかと思い始めた。例文帳に追加
and, after wandering through the streets a long time, began to despair of finding his missing servant. - JULES VERNE『80日間世界一周』
災害発生後に、いつ、どこに、どのような経路で避難すればよいかとの情報、及び避難する理由の情報を、わかりやすい情報として提供する。例文帳に追加
To provide easily intelligible information about timing, a destination, and a route for evacuation and a reason for evacuation after occurrence of disaster. - 特許庁
三好三人衆と松永久秀が抗争した一因には、この義栄を誰が擁立するかという理由もあったとされている。例文帳に追加
One of the reasons for the conflict between the Miyoshi sanninshu and Hisahide MATSUNAGA is said to be due to the unanswered question as to who really supported Yoshihide. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ヒール靴に、かかとカバーを装着し、ベルトで調節することができ、汚れや色あせを防ぐことを特徴とする、ヒール靴のかかとカバー。例文帳に追加
The heel cover for the heeled shoe is mounted to the heeled shoe and adjustable by a belt to prevent soil and color fade-out. - 特許庁
可視光照明部の光出力WHの増加は、赤外光照明部の光出力IRの増加速度よりも緩やかとされている。例文帳に追加
Increase of the optical output WH of the visible light illumination part is set to be gentler than an increases speed of the optical output IR of the infrared light illumination part. - 特許庁
他の人はともかく, 加藤君だけは絶対信用できる.例文帳に追加
You can place absolute confidence in Kato, if not in the others. - 研究社 新和英中辞典
マイコプラズマタセエ科と同様の広がりを持つ例文帳に追加
coextensive with the family Mycoplasmataceae - 日本語WordNet
農家としてエネルギー価格管理戦略が必要ですか?例文帳に追加
Do you need an energy price management strategy as a farmer? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
加藤清正(肥後国熊本城主)例文帳に追加
Kiyomasa KATO (lord of Kumamoto-jo Castle in Higo Province) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
比売塚と呼ばれる小さな古墳の上に建てられている。例文帳に追加
It is built on top of a small burial mound called Hime-zuka. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
長男の久吉誕生後、家督を譲った。例文帳に追加
After the birth of his first son, Hisayoshi, he transferred his family estate to him. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |