1016万例文収録!

「ひきゅう」に関連した英語例文の一覧と使い方(999ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ひきゅうの意味・解説 > ひきゅうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ひきゅうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49928



例文

『源氏物語』末摘花(源氏物語)の巻の中で、「手は、さすがに文字つよう、中さだのすぢにて、上下ひとしく書い給へり。例文帳に追加

The following passage appears in the "Suetsumuhana" (Safflower) chapter in "The Tale of Genji," 'as for the handwriting, the characters are surely strongly written, but the skill is mediocre, and both the top and bottom are written aligned.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他、大塚英志、いしかわじゅんらサブカルチャー畑の研究者や実作者によって批評が行われる事もある。例文帳に追加

Sometimes, researchers and cartoonists of subculture field such as Eiji OTSUKA and Jun ISHIKAWA also deliver their commentaries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

魚肉練り製品-Surimiの名称で、いわゆるカニカマを中心にして欧米の消費量が急上昇している。例文帳に追加

Boiled fish-paste products: In Europe and the United States, the consumption of these products, named surimi, has been sharply increasing, centered on so-called kanikama (imitation crab meat).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし人工孵化と孵化直後養殖技術はいまだ莫大な費用がかかり成功率も低いため研究中である。例文帳に追加

However, artificial incubation and aqua farming technologies immediately after hatching are still extremely costly and the success rate is low, and they are still being researched.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

義太夫節は上方で盛んだったためか、三曲の影響を色濃く受けている側面があり、そのひとつが胡弓を使う演奏といえる。例文帳に追加

Having been popular in Osaka, Gidayu-bushi is significantly affected by Sangyoku, and such an example is the use of Kokyu in the performance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

究極的には、落語家と呼ばれる人が演じれば落語、講談師と呼ばれる人が演じれば講談ということになろう。例文帳に追加

Ultimately, it would be called rakugo when performed by rakugoka, and kodan when performed by kodanshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

広くは使用されていないが、桃河緑石や松花石硯など、ピンキリだが上級品は大変墨の降り・発墨に優れている。例文帳に追加

Among the different grades of the ink stones, the superior Tao River stone and Songhua stone suzuri have excellent grinding and coloring qualities for the ink stone although they are not well used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この自動販売機の普及によって、夏の飲み物であった缶コーヒーは通年商品となり、市場は大きく拡大した。例文帳に追加

As this vending machine came into wide use, canned coffee, that had been considered a summer drink became a year-round product, and this considerably expanded the market.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらパッカーは飲料生産に必要不可欠な存在であるとともに、缶コーヒーが急成長した歴史とも深く関係している。例文帳に追加

These producers are not only an indispensable presence for beverage production, but are closely related to the history of the rapid growth of canned coffee.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ロサンゼルスで火のついた寿司ブームは、その後日本の経済的進出も相まって、アメリカを中心とする世界各地に急速に広まった。例文帳に追加

Due to synergic effect of subsequent Japanese economic foray, a sushi boom ignited in Los Angeles rapidly spread to various places in the world, mainly in the United States of America.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

博多(福岡県福岡市)の名産品で、広く九州・山口県地方の土産物としても知られる。例文帳に追加

Karashi-mentaiko is a specialty of Hakata (Fukuoka City, Fukuoka Prefecture) and also known as a souvenir from the Kyushu region and Yamaguchi Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代表的な日本料理であり、日常の惣菜から高級料亭の物まで、その範囲は広い。例文帳に追加

It is one of typical Japanese dishes, and is served in a wide range of situations ranging from daily prepared food to those served at high-class restaurants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

琉球の御座楽もその一つであり、その品格と優美さは、日本本土の雅楽に勝るとも劣らぬものであった。例文帳に追加

Ryukyuan Uzagaku (lit. seated music) was also part of this tradition and in quality and elegance surpassed Gagaku from mainland Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

硯の最高級品である下関市名産の赤間硯に、かつて下関での壇ノ浦の戦いで滅びた伊勢平氏の怨霊が宿ったもの。例文帳に追加

It was originally an 'Akama suzuri,' a top-quality inkstone made specially in Shimonoseki City, but was possessed by a vengeful spirit of an Ise-Heishi warrior who had been defeated at the Battle of Dannoura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山内流(やまうちりゅう、やまのうちりゅう)は、大分県臼杵市に伝わる日本泳法の流派のひとつ。例文帳に追加

Yamauchi school (also read Yamanouchi school) is a style of Japanese Martial Arts Swimming maintained in Usuki City, Oita Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、この間の度重なる松竹の冷遇を糾弾する声明を発表するとともに、同年6月26日付で阪東は松竹を脱退した。例文帳に追加

However, Bando left Shochiku as of June 26, 1930 and released a statement criticizing Shochiku's repeated discriminations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後同年5月には、日活撮影所の池永浩久により、『相馬大作武道活殺の巻』、『絵本武者修業』から日活による配給が決まった。例文帳に追加

During May of the same year, "Soma Daisaku Budo Kassatsu no Maki" and "Ehon Musha Shugyo" were distributed by Nikkatsu through mediation by Hirohisa IKENAGA of Nikkatsu Studio.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正15年(1587年)、九州征伐により楢柴肩衝も秋月種実から秀吉の手に渡り、天下三肩衝が秀吉の元に揃う。例文帳に追加

In the wake of the Kyushu Conquest in 1587, "Narashiba Katatsuki" passed into Hideyoshi's possession via Tanezane AKIZUKI; as the result, all the three major Katatsuki (a square-shouldered tea caddy) belonged to Hideyoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

千利休が選んだとされる火舎、五徳、一閑人、三つ人形、蟹、さざえ、三つ葉の7つは「七種蓋置」と呼ばれ、特別な扱いがある。例文帳に追加

Those Futaoki named "Hoya," "Gotoku," "Ikkanjin," "Mitsuningyo," "Kani," "Sazae," and "Mitsuba," which were of the Rikyu's taste, are called 'Seven kinds of lid rests' and require a special treatment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上大岡駅・屏風浦駅・根岸線磯子駅より横浜市営バスまたは京浜急行バス久良岐公園前下車例文帳に追加

From Kami-Ooka Station or Byobugaura Station on the Keikyu Main Line or Isogo Station on the Negishi Line, take the Yokohama City Bus or Keihin Kyuko Bus and get off at Kuraki Koen-mae (front of Kuraki Park) bus stop.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代に入り、木版画の技術が普及すると、絵入りの歌がるたの形態で広く庶民に広まった。例文帳に追加

In the Edo period (1603-1867), by the technique of wood block print, it began to be printed on uta-garuta (poem cards) with beautiful illustrations and was spread through common people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在の旧暦で使っている時間帯は日本標準時(UTC+9)で、これは東経135度の平均太陽時はとほぼ等しい。例文帳に追加

The time zone used in the modern old calendar is Japan local time (UTC plus 9) and is almost equal to the mean solar time at latitude 135 east.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2032年には、敬老の日が9月20日、秋分の日が9月22日になるため、9月21日が国民の休日になる。例文帳に追加

In 2032, September 21 will fall on a national holiday because the Respect for the Aged Day will fall on September 20 and the Autumnal Equinox Day will fall on September 22.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

流行時にはおおむね本州、四国、九州の全域に広がったが、浄土真宗地域には広まりにくかった傾向がある。例文帳に追加

As they became popular, the pilgrimage spread almost throughout Honshu (the main island of Japan), Shikoku, and Kyushu, but was not widely accepted in areas where the Jodo Shinshu sect (the True Pure Land Sect of Buddhism) was dominant.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため窮状を見かねた長岡藩の支藩越後長岡藩三根山藩から百俵の米が贈られることとなった。例文帳に追加

The branch domains of Nagaoka domain; the Echigo Nagaoka Domain and Mineyama domain, were compassionate and they decided to give a hundred straw rice bags to them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2008年現在、旧「重要美術品等ノ保存ニ関スル法律」による認定の効力を有する物件は、6千数百件と推定される。例文帳に追加

It is estimated that six thousand and several hundred properties retained their accreditation under the former "Law relating to the reservation of important fine arts" as of 2008.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全体的な傾向としてはシロデモノと総称された皮下脂肪や尾羽が好まれ、尾の身も高級品とされていた。例文帳に追加

Generally, subcutaneous fat called "shirodemono" and oba (tail fins) were favored, and meat of the tail was valued as a luxury foodstuff.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

幕切れは、平右衛門が九太夫を担ぎ、由良之助がおかるを傍に添わせて優しく思いやる心根で、扇子を開いて見得を切る。例文帳に追加

As the curtain falls, Heiemon carries Kudayu over his shoulder, and Yuranosuke, with Okaru beside him, spreads a Japanese fan gently and caringly, and strike a swaggering pose.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS