1016万例文収録!

「ふしぶし」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ふしぶしの意味・解説 > ふしぶしに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ふしぶしの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 721



例文

ふしぶしがこわばります。例文帳に追加

My joints get stiff. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

近頃体のふしぶしが痛みます。例文帳に追加

I'm feeling pain in my joints thee days. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

節々が痛む例文帳に追加

I feel a pain in the joints.  - 斎藤和英大辞典

節々が痛い例文帳に追加

I feel a pain in my joints.  - 斎藤和英大辞典

例文

節々が痛む例文帳に追加

I feel a pain in my joints.  - 斎藤和英大辞典


例文

いやいやながら, 不承不承.例文帳に追加

with reluctance  - 研究社 新英和中辞典

不承不承謝罪した例文帳に追加

He apologized with a bad grace.  - 斎藤和英大辞典

株式界は不振例文帳に追加

The stock-market is dull.  - 斎藤和英大辞典

不承不承な顔例文帳に追加

a reluctant look―(をする)―to look reluctant  - 斎藤和英大辞典

例文

体の節々が痛いです。例文帳に追加

My joints ache. - Tatoeba例文

例文

不承不承ではない例文帳に追加

not reluctant  - 日本語WordNet

いやいやながら,不承不承例文帳に追加

with reluctance - Eゲイト英和辞典

体の節々がいたいよ。例文帳に追加

I have something for my body. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

体の節々が痛いです。例文帳に追加

My joints ache.  - Tanaka Corpus

譲歩接続詞[節] 《although, even if など(で始まる節)》.例文帳に追加

a concessive conjunction [clause]  - 研究社 新英和中辞典

節旁という,漢字の部首例文帳に追加

a Chinese character radical called 'hushi-dukuri'  - EDR日英対訳辞書

竹の節々を籐で巻いた弓例文帳に追加

a bamboo arrow shaft whose joints are bound with rattan  - EDR日英対訳辞書

不承不承に事を行うさま例文帳に追加

doing something in a reluctant manner  - EDR日英対訳辞書

風邪で節々が痛いです。例文帳に追加

I feel pain in my joints because of a cold. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

体の節々が痛いです。例文帳に追加

I have pain in my joints. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

サンルーフ車側部車体構造例文帳に追加

BODY STRUCTURE FOR SIDE SECTION OF SUNROOF VEHICLE - 特許庁

節麺は、素麺節(そうめんふし)、切り落としと呼ぶ地域もある。例文帳に追加

Fushimen is also referred to as "somen fushi" or "kiriotoshi" (literally meaning cut-off) depending on the area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

老人のこぶしには立派な2つの節があった例文帳に追加

the old man's fists were two great gnarls  - 日本語WordNet

のちに豊後節を経て常磐津節と清元節に吸収される。例文帳に追加

Later, it was incorporated into Bungobushi, then into Tokiwazubushi and Kiyomotobushi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木下延重(きのしたのぶしげ、生没年不詳)は、安土桃山時代の武将。例文帳に追加

Nobushige KINOSHITA (date of birth and death unknown) was a busho (Japanese military commander) in Azuchi-Momoyama period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

株式市場はいぜん不振だが, 株価はかなり手堅い.例文帳に追加

The stock market is still sick, but individual stock prices remain remarkably firm.  - 研究社 新和英中辞典

乞食にやるような金を不承不承くれる例文帳に追加

He grudges me my pittance.  - 斎藤和英大辞典

株式市場は長い不振を続けている。例文帳に追加

The stock market is in a prolonged slump. - Tatoeba例文

失敗への恐怖心などから、ある事をしないことを選ぶ例文帳に追加

choose not to do something, as out of fear of failing  - 日本語WordNet

不承不承与える、あるいは費やすさま例文帳に追加

giving or spending with reluctance  - 日本語WordNet

節後線維が耳下腺へ配給される自律神経節例文帳に追加

an autonomic ganglion whose postganglionic fibers are distributed to the parotid gland  - 日本語WordNet

義太夫節などで節をつけて語ること例文帳に追加

the action of reciting a ballad-drama or other form of poetry by putting the words to a tune  - EDR日英対訳辞書

弓を作った竹の節々を籘で巻くこと例文帳に追加

the act of binding the joints of an arrow's bamboo shaft with rattan  - EDR日英対訳辞書

文法で,主節に対して従属する節例文帳に追加

in grammar, a clause that is subordinate to the main clause  - EDR日英対訳辞書

熱があって関節の節々が痛いんです。例文帳に追加

I have a fever and joint pain. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼のおじさんは、いくぶん不承不承に隠居した。例文帳に追加

His uncle went somewhat unwillingly into retirement. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

株式市場は長い不振を続けている。例文帳に追加

The stock market is in a prolonged slump.  - Tanaka Corpus

府生(兵部省からの出向、人数等不詳)例文帳に追加

Fusho (low-level official) (temporarily assigned from the Ministry of the Military; the number of personnel was unknown)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

年月日不詳、式部少丞に任官。例文帳に追加

Date unknown: He was appointed to Shikibu shojo (Junior Secretary of the Ministry of Ceremonial).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1949年総理府技官(楽府式部職)。例文帳に追加

In 1949, he became a gikan of General Administrative Agency of the Cabinet (Gafu Shikibu-shoku).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

直動バルブ式自動変速機のフェールセーフシステム例文帳に追加

FAIL-SAFE SYSTEM FOR DIRECT-ACTING VALVE TYPE AUTOMATIC TRANSMISSION - 特許庁

節の乾燻設備における乾燥装置例文帳に追加

APPARATUS FOR DRYING IN EQUIPMENT FOR DRYING AND SMOKING FUSHI - 特許庁

それぞれ無節(節なしと読む)、止め節(節が切り止め部分にある)、中節(節が茶杓の中間に位置するものや、それより上にあるもの、下にくるものがある)と節の位置が変わる。例文帳に追加

The location of fushi varies with the three styles: fushi-nashi, which does not have any knots, for the Shin style; tome-bushi, which has a knot at the bottommost part, for the Gyo style; and naka-bushi, which has a knot at the middle point of Chashaku or sometimes at an upper or lower location than the middle point, for the So style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に、前記魚節類が、鰹節、宗田節、煮干、鯖節、メジ節、及びそれらの節削り、節生産過程ででる副産物、又はこれらの混合物から選ばれた少なくとも1種以上であることが好ましい。例文帳に追加

The dried fishes are preferably at least one selected from dried bonito, dried frigate mackerel, dried sardine, dried mackerel, dried young tuna, their shaved ones, by- products in dried fish production and their mixtures. - 特許庁

なお、土佐節、薩摩節などは土佐、薩摩などで作られた節の総称である。例文帳に追加

Incidentally, Tosa-bushi and Satsuma-bushi were generally applied to the katsuobushi produced in the provinces of Tosa and Satsuma, respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

足利成綱(あしかがなりつな、生没年不詳)は、平安時代後期の武家・武士・武将。例文帳に追加

Naritsuna ASHIKAGA (dates of birth and death unknown) was a buke (military authority), samurai, and busho (Japanese military commander) during the late Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天下普請(てんかぶしん)とは、江戸幕府が全国の諸大名に命令し、行わせた土木工事のこと。例文帳に追加

Tenka bushin was a type of public works projects which the Edo bakufu (shogunate) ordered daimyo throughout Japan to perform.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみに「荒節」は一括表示では「かつお・ふし(原産国)」と称され「かつお削りぶし」の原料となる。例文帳に追加

Incidentally, 'arabushi' is, in the list of product contents, expressed as 'katsuo-fushi' with the country origin shown next, and it's used as the material of 'katsuo kezuribushi' (high-quality shaved pieces of katsuobushi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

節刀を持たされた将軍を持節将軍(じせつしょうぐん)、節刀を持たされた大使を持節大使(じせつたいし)という。例文帳に追加

Shogun who was granted Setto was called Jisetsu Shogun and an envoy who was granted Setto was called Jisetsu envoy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

みんなに反対されて不承不承計画を中止せざるをえなかった.例文帳に追加

He gave up his plan with great reluctance because the majority of the members objected to it.  - 研究社 新和英中辞典

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS