1016万例文収録!

「ふしぶし」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ふしぶしの意味・解説 > ふしぶしに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ふしぶしの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 723



例文

第2のタブ紙(例えば節用タブ紙)に適用すべき印刷色に関する項目の値は、当該第2のタブ紙が使用される第2の区切り単位(例えば「節」)が属する第1の区切り単位(例えば「章」)に使用される第1のタブ紙(例えば章用タブ紙)に対して設定された印刷色に関する項目の値に一致させられる。例文帳に追加

Values of items related to a print color to be applied to a second tab sheet (such as section tab sheet) are matched with values of items related to a print color set for a first tab sheet (such as chapter tab sheet) used for a first type of break (such as "chapter") whereto a second type of break (such as "section") for the second tab sheet to be used belongs. - 特許庁

一方、北海道旅客鉄道(JR北海道)、四国旅客鉄道(JR四国)、九州旅客鉄道(JR九州)、日本貨物鉄道(JR貨物)に関しては、旅客鉄道株式会社及び日本貨物鉄道株式会社に関する法律の適用を受け、政府100%出資の株式会社形態特殊法人。例文帳に追加

Hokkaido Railway Company (JR-Hokkaido), Shikoku Railway Company (JR-Shikoku), Kyushu Railway Company (JR-Kyushu), and Japan Freight Railway Company, on the other hand, are joint-stock-corporation-type special public corporations, which were run by a 100% investment of the government by taking application of laws regarding passenger railway joint-stock corporation and Japan Freight Railway Company.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ゴルファが感じるゴルフクラブシャフトの硬さを適切に表す指標を用いて、ゴルファの感じるゴルフクラブシャフトの硬さについて調和のとれた、違和感および不信感を与えないゴルフクラブセットおよびゴルフクラブシャフトセットを提供する。例文帳に追加

To provide a golf club set and a golf club shaft set which are harmonious on the rigidity of golf club shafts felt by golfers and do not inspire the golfers with incongruity or a sense of mistrust through the use of indexes appropriately indicating the rigidity of the golf club shafts felt by the golfers. - 特許庁

第二百三十四条 次の各号に掲げる行為に際して当該各号に定める者に当該株式会社の株式を交付する場合において、その者に対し交付しなければならない当該株式会社の株式の数に一株に満たない端数があるときは、その端数の合計数(その合計数に一に満たない端数がある場合にあっては、これを切り捨てるものとする。)に相当する数の株式を競売し、かつ、その端数に応じてその競売により得られた代金を当該者に交付しなければならない。例文帳に追加

Article 234 (1) In cases where a Stock Company delivers shares in such Stock Company to the persons listed in the following items when any act listed in such items is carried out, if the number of the shares of such Stock Company that shall be delivered to such persons includes a fraction of less than one share, the Stock Company shall sell the number of shares equivalent to the total sum of the fractions by auction (in cases where the total sum includes a fraction of less than one, such fraction shall be rounded off) and shall deliver the proceeds of that auction to such persons in proportion to the fractions attributed to them:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

神経切断又は神経破壊部位を外套神経節又は外套神経節と星状神経節間の外套神経、又は腕神経節及び/又は足神経節とすることによって、イカの筋肉運動を抑制することで、無駄な生体エネルギー消失を防ぐことを特徴とする神経切断等によるイカの活き締め方法。例文帳に追加

The method for immediately killing squid by cutting nerve comprises setting parts of nerve to be cut or broken to pallial ganglion or pallial nerve between pallial ganglion and stellate ganglion, or arm ganglion and/or leg ganglion so as to suppress muscular motion of squid and prevent useless bioenergy loss. - 特許庁


例文

本発明は、鰹節等の節類が熱や酸化によって香りや風味が劣化、変質するのを抑制し、節類特有の香りやだし風味に優れただし入り味噌や即席みそ汁の製造法を提供することを目的としている。例文帳に追加

To provide stock-containing miso which is superior in aroma and stock flavor characteristic of dried bonitos, or the like, and is prevented from deterioration in the aroma and the flavor of the dried bonito, or the like, due to heat or oxidation, and to provide a method for producing the stock-containing miso or instant miso soup. - 特許庁

パッド上に付着又は塗布している軟膏薬を不使用時には長期間に亘って変質させることなく、さらには押し潰しなどを生じさせることなく密封しておくことができると共に使用時には簡単に創傷口に貼着し得る救急用絆創膏を提供する。例文帳に追加

To provide a plaster for first aid which can be sealed without degradation for a long time when an ointment adhered to or coated on a pad is not in use, and without causing squeezing, and can easily be attached to a wound. - 特許庁

特に、円形振動板1の高次振動モードのうち、円形振動板1の中心に対し振動の節が同心円状に2箇所出来る振動モード(二次共振モード)における節間の腹の部分に沿って、円形サブ振動板4の外周部が接合部5により接合されている。例文帳に追加

Particularly the outer circumferential part of the circular sub diaphragm 4 is joined by a joining part 5 along a loop part between nodes in the vibration mode (secondary resonance mode) wherein two vibration nodes are concentrically formed to the center of the circular diaphragm 1 in the higher-order vibration modes of the circular diaphragm 1. - 特許庁

単一出力電源における所望の外部出力電圧を得るために設けられた変圧器の2次巻線側で、ハーフショートが発生したときに、電源装置自身の動作を停止することで、該ハーフショートに起因する不具合を回避する。例文帳に追加

To avoid failure caused by half-shorting by stopping operation of a power unit itself when the half-shorting occurs on a secondary winding side of a transformer provided to obtain a wanted external output voltage in a single output power source. - 特許庁

例文

差動機構が単独で支持されるような車両の場合にも、ハーフシャフトの外端が差動機構と一体的に振動・揺動する支持部材によって支持されるようにすることにより、差動機構とドライブシャフトとの間にハーフシャフトを介在させることができるようにする。例文帳に追加

To interpose a half shaft between a differential mechanism and a drive shaft by allowing the outer end of the half shaft to be supported with a support member which vibrates and oscillates integrally with the differential mechanism for a vehicle with its differential mechanism being independently supported. - 特許庁

例文

A成分:10℃におけるSFCが10〜50、かつ30℃におけるSFCが1〜20である油脂 100質量部、B成分:油脂の結晶遅延剤 0.1〜2質量部、C成分:炭素数20〜22の脂肪酸が結合したポリオールエステル 0.01〜0.1質量部、ただし、C成分/B成分の質量比 0.005〜1例文帳に追加

The mass ratio of C component/B component is 0.005-1. - 特許庁

金属薄板11a,11bの周部に、肉薄状の主板部12に対して非面一状に成形されて、その内縁を、振動感知部材10の振動の節を規定する円周節縁x,yとする有節部30a,30bを形成し、該有節部30a,30bを金属製取付ケース1の内周に固定した。例文帳に追加

Node parts 30a, 30b not flush with a thin main plate part 12 and having inner edges acting as circumferential node edges x, y defining nodes of the vibration of a vibration sensing member 10, are formed on peripheral parts of metallic thin plates 11a, 11b, and the node parts 30a, 30b are fixed to an inner periphery of a metallic mounting case 1. - 特許庁

2 株式交換完全親会社又は株式移転設立完全親会社の本店の所在地を管轄する登記所においては、前条第一項の場合において、株式交換による変更の登記又は株式移転による設立の登記をしたときは、遅滞なく、その登記の日を同項の登記の申請書に記載し、これを株式交換完全子会社又は株式移転完全子会社の本店の所在地を管轄する登記所に送付しなければならない。例文帳に追加

(2) In the case referred to in paragraph (1) of the preceding Article, if a registry office having jurisdiction over the location of the head office of the wholly owning parent company in share exchange or the wholly owning parent company incorporated through share transfer has made the registration of change due to a share exchange or the registration of incorporation due to a share transfer, such registry office shall, without delay, enter the date of said registration on the written application for registration set forth in said paragraph and send it to the registry office having jurisdiction over the location of the head office of the wholly owned subsidiary company in share exchange or a wholly owned subsidiary company in share transfer.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 組織変更時発行株式の引受人(現物出資財産を給付する者に限る。)は、第九十二条第四号の期日に、それぞれの組織変更時発行株式の払込金額の全額に相当する現物出資財産を給付しなければならない。例文帳に追加

(2) Subscribers for Shares Issued on Entity Conversion (limited to those who deliver Properties Contributed in Kind) shall, by the date set forth in Article 92, item (iv), deliver the Properties Contributed in Kind equivalent to the full amount to be paid in for the Shares Issued on Entity Conversion allocated to each of them.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 募集株式の引受人(現物出資財産を給付する者に限る。)は、第百九十九条第一項第四号の期日又は同号の期間内に、それぞれの募集株式の払込金額の全額に相当する現物出資財産を給付しなければならない。例文帳に追加

(2) Subscribers for Shares for Subscription (limited to persons who tender Properties Contributed in Kind) shall, on the date or within the period provided for in Article 199(1)(iv), deliver the Properties Contributed in Kind equivalent in value to the entire Amount To Be Paid In of the Shares for Subscription for which the subscribers respectively subscribed.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規定にかかわらず、新株予約権者は、株式会社の承諾を得て、同項の規定による払込みに代えて、払込金額に相当する金銭以外の財産を給付し、又は当該株式会社に対する債権をもって相殺することができる。例文帳に追加

(2) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, holders of Share Options may, with the approval of the Stock Company, tender property other than monies equivalent to the Amount To Be Paid In or set off their claims against such Stock Company, in lieu of payment under the provisions of that paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三百五十四条 株式会社は、代表取締役以外の取締役に社長、副社長その他株式会社を代表する権限を有するものと認められる名称を付した場合には、当該取締役がした行為について、善意の第三者に対してその責任を負う。例文帳に追加

Article 354 In cases where a Stock Company gives the title of president, vice president or other title regarded as having authority to represent the Stock Company to a director who is not a Representative Director, the Stock Company shall be liable to third parties without knowledge for the acts of such director.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 組織変更時発行株式の引受人(現物出資財産を給付する者に限る。)は、第百一条の九第四号の期日に、それぞれの組織変更時発行株式の払込金額の全額に相当する現物出資財産を給付しなければならない。例文帳に追加

(2) A subscriber for the Shares Issued upon Entity Conversion (limited to a person who delivers the Property Contributed in Kind) shall, on the date set forth in Article 101-9(iv), deliver the Property Contributed in Kind equivalent in value to the entire amount to be paid for the Shares Issued upon Entity Conversion for which the subscribers respectively subscribed.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 組織変更時発行株式の引受人(現物出資財産を給付する者に限る。)は、第百二十九条第四号の期日に、それぞれの組織変更時発行株式の払込金額の全額に相当する現物出資財産を給付しなければならない。例文帳に追加

(2) A subscriber to the Shares Issued upon Entity Conversion (limited to a person who delivers the Contributed Assets) shall deliver the Contributed Assets that correspond to the full amount of the Amount to be Paid for each Share Issued upon Entity Conversion by the date set forth in Article 129, item (iv).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

アングル・ミユキ株式会社は2002年(平成14年)にアングル株式会社が経営不振により御幸毛織グループの傘下に入ったことで社名が変更になったものだが、前身は1894年(明治27年)にメリヤス肌着の製造販売を開始したことから始まる。例文帳に追加

Angle-Miyuki Co., Ltd. is a company which changed the company name from Angle Co., Ltd. because Angle Co., Ltd. came under the umbrella of the Miyukikeori group because of its financial difficulties in 2002, and its predecessor started business by beginning to manufacture and sell knitted underwear in 1894.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし1925年、京都電燈(株)(後の京福電気鉄道)直営の(旧)叡山電鉄、1928年傍系の鞍馬電鉄(株)(現・叡山電鉄叡山電鉄鞍馬線)の開通により両者間の競合が激しくなって営業成績が次第に不振となった。例文帳に追加

However, (the old) Eizan Electric Railway, which was directly managed by Kyoto Dento, an electric power company (later Keifuku Electric Railroad Co., Ltd.) and Kurama Electric Railway (the present Kurama Line of Eizan Electric Railway), which was also effectively managed by Kyoto Dento, commenced operations in 1925 and 1928, respectively, and the company's business results declined due to fierce competition among those companies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毛髪の損傷を抑え、皮膚刺激が少ないパーマネントウエーブ処理方法として、タンパク質あるいはペプチドのジスルフィド結合を還元開裂する酵素を用いた、これまでにない新規のパーマネントウエーブ処理方法及びその処理剤の提供を目的とする。例文帳に追加

To provide a novel permanent wave treatment method wherein an enzyme performing the reduction cleavage of disulfide bonds of protein or peptide is used and whereby the damage to the hair is prevented and the skin is hardly irritated; and a treating agent therefor. - 特許庁

例えば「章」や「節」のような複数種類の区切り単位でそれぞれタブ紙を使用する場合に、各タブ紙によって区切られる文書の構成を容易に把握することを可能ならしめる、印刷設定装置、印刷設定プログラム、および印刷設定方法を提供する。例文帳に追加

To provide a print setting device, print setting program, and print setting method allowing for easy understanding of the composition of a document separated by respective tab sheets when using the respective tab sheets for two or more types of breaks such as "chapters" and "sections". - 特許庁

ランプの破損要因である、電極と金属箔との接続部周辺の応力集中及びこれによるガラスクラックの発生、並びに、上記の接続部周辺の、ハロゲンガスによる腐食の影響を従来以上に少なくする。例文帳に追加

To provide a high-pressure discharge lamp and manufacturing method therefor which reduces stress concentration in the vicinity of connection between an electrode and a metal foil, the resulting generation of glass cracks and erosion due to a halogen gas in the vicinity of the connection, which cause failures of the lamp, as compared with a conventional one. - 特許庁

所定形状に形成されたテンプル樹脂基材(11)の表面(12)にプライマー(図示せず)を塗布し、その上に、色んな形状や模様を有する外部芯金(20)を設置し、接着剤(25)により前記外部芯金(20)の大部分を覆うか埋設する様に施した。例文帳に追加

A primer (not illustrated) is applied on the surface (12) of a temple resin base material (11) formed to a prescribed shape, and an external core (20) having various shapes or patterns is placed thereon, then, the most part of the external core (20) is covered or embedded by applying an adhesive (25). - 特許庁

制御器の動作態様は、オフ信号を受けて電源を遮断し、オン信号を受けて導通する動作態様と、遮断用の外部信号を継続的に出力してその外部信号を受けている間スイッチ要素6をオフに維持する態様が可能である。例文帳に追加

The operating configuration of the controller comprises an operating configuration for interrupting the power source at the time of receiving an off signal and supplying a power at the time of receiving an on signal and a configuration for intermittently outputting an external signal for interruption and holding the off state of the switch element 6 while receiving the external signal. - 特許庁

プリンタ装置1は、本体シャーシ4と、一対の支持フレーム6と、支持フレーム6に取り付けられたサブシャーシ10と、サブシャーシ10に取り付けられたモータ9及びモータ駆動回路12を有する回路基板11と、FCCを用いた接地ケーブル部20とを備える。例文帳に追加

The printer apparatus 1 includes a main body chassis 4, a pair of supporting frames 6, a sub-chassis 10 fitted to the supporting frames 6, the circuit board 11 fitted to the sub-chassis 10 and having a motor 9 and a motor driving circuit 12, and a grounding cable part 20 using an FCC. - 特許庁

回転する下部支持台に人工皮脂を一定量塗布した人工皮革を取り付け、上部試料ホルダーにクッション材を介して取り付けた被評価布帛を、一定の押圧荷重をかけ、回転させながら擦りつけることを特徴とする皮脂汚れ付着方法。例文帳に追加

The method for attaching the sebum stain includes attaching an artificial leather on which an artificial sebum of a prescribed amount is coated to a rotary lower-part supporting stand, and rubbing a fabric to be evaluated, attached to a sample holder through a cushioning material while applying a prescribed pressurization load and rotating the lower-part supporting stand. - 特許庁

2 組織変更時発行株式の引受人(現物出資財産を給付する者に限る。)は、第百二十九条第四号の期日に、それぞれの組織変更時発行株式の払込金額の全額に相当する現物出資財産を給付しなければならない。例文帳に追加

(2) A subscriber to the Shares of Stock Issued upon Entity conversion (limited to a person who delivers the Contributed Assets) shall deliver the Contributed Assets that correspond to the full amount of the Amount to be Paid for each Share of Stock Issued upon Entity conversion by the date set forth in Article 129, item 4.  - 経済産業省

燃焼室2に形成したガス通路12に節炭器管13を設け、該節炭器管13を通してドラム5に給水するようにして、燃焼ガス中の灰や塩化物を節炭器管13に付着させるようにしてある煙管ボイラにおいて、節炭器管13の出口側から給水タンク14へ戻すリターン用配管20を設ける。例文帳に追加

In this fire tube boiler wherein the economizer tube 13 is mounted in a gas passage 12 formed in the combustion chamber 12, and water is fed to the drum 5 through the economizer tube 13 to make ashes and chloride in a combustion gas attach to the economizer tube 13, a return pipe 20 is mounted to return water from an outlet side of the economizer tube 13 to the water feed tank 14. - 特許庁

7 第三項の検査役は、第五項の報告をしたときは、株式会社(検査役の選任の申立てをした者が当該株式会社でない場合にあっては、当該株式会社及びその者)に対し、同項の書面の写しを交付し、又は同項の電磁的記録に記録された事項を法務省令で定める方法により提供しなければならない。例文帳に追加

(7) When the inspector set forth in paragraph (3) reports pursuant to paragraph (5), he/she shall give the Stock Company (in cases where the person who filed a petition for the election of an inspector was not such Stock Company, such Stock Company and that person) a copy of the document set forth in that paragraph, or provide the matters recorded in the Electromagnetic Records set forth in that paragraph by the method prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

信濃国の大名がこぞって東軍に与するなか、あえて昌幸と信繁が西軍に与した理由は諸説あるが、昌幸の五女が石田三成の妻の実家である宇田氏に嫁いでおり、しかも昌幸二男信繁も三成と親交があり西軍に与した大谷吉継の娘を妻にしているという姻戚関係が、昌幸・信繁父子の選択に重要な影響を及ぼしたと言われている。例文帳に追加

There are several theories why Masayuki and Nobushige dared to side with the Western Camp while the daimyo in Shinano Province all sided with the Eastern Camp, and it is said that the matrimonial relation Masayuki and his son Nobushige had (Masayuki's fifth daughter married into the Uda clan, which is the family home of the wife of Mitsunari ISHIDA, Masayuki's second son Nobushige, being associated with Mitsunari, married with a daughter of Yoshitsugu OTANI who sided with the Western Camp) had a significant influence on their choices.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この折り癖に基づく形状保持力によって、切断刃6が取り付けられた蓋部正面壁5F(蓋部正面壁部分21)が正面壁4F(正面壁部分13)に押し付けられて、包装物供給体の使用開始時はもちろんのこと、使用開始後であっても蓋部正面壁5Fが正面壁4Fから浮いた状態となることを抑制することができる。例文帳に追加

By shape holding performance resulting from a crease, a lid front face wall 5F (lid front face wall 21) where the blade 6 is mounted is pressed against a front face wall 4F (front face wall 13) which controls the wall 5F from being lifted from the wall 4F not only at the beginning of the use of the package feeder but also even after the beginning. - 特許庁

皮膚および筋肉の深部組織に拡がる急性の感染症で、皮膚症状として熱感や圧痛が生じ、さらに発熱、悪寒、リンパ節腫脹、水疱形成などがみられる場合もある。例文帳に追加

an acute, spreading infection of the deep tissues of the skin and muscle that causes the skin to become warm and tender and may also cause fever, chills, swollen lymph nodes, and blisters.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

2 組織変更時発行株式の引受けの申込みをする者は、次に掲げる事項を記載した書面を組織変更をする相互会社に交付しなければならない。例文帳に追加

(2) A person who offers to subscribe for Shares Issued on Entity Conversion shall submit to the converting Mutual Company a document specifying the following matters:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第五十七条第一項の募集に応じて設立時募集株式の引受けの申込みをする者は、次に掲げる事項を記載した書面を発起人に交付しなければならない。例文帳に追加

(3) A person who intends to apply to subscribe for Shares Solicited at Incorporation in response to a solicitation under Article 57(1) shall give the incorporators a document that states the following matters:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 第二百三十八条第一項の募集に応じて募集新株予約権の引受けの申込みをする者は、次に掲げる事項を記載した書面を株式会社に交付しなければならない。例文帳に追加

(2) A person who applies to subscribe for the Share Options for Subscription in response to solicitation in paragraph (1) of Article 238 shall deliver a document which specifies the following matters:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百五十六条 株式会社は、自己新株予約権(証券発行新株予約権に限る。)を処分した日以後遅滞なく、当該自己新株予約権を取得した者に対し、新株予約権証券を交付しなければならない。例文帳に追加

Article 256 (1) A Stock Company shall, without delay after the day of the disposition of its Own Share Options (limited to Share Options with Issued Certificate), deliver the Share Option certificates to the persons who acquired such Own Share Options.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 組織変更時発行株式の引受けの申込みをする者は、次に掲げる事項を記載した書面を会員金融商品取引所に交付しなければならない。例文帳に追加

(2) A person who makes an application of subscription for the Shares Issued upon Entity Conversion shall deliver a document containing the following matters to the Membership-Type Financial Instruments Exchange:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 組織変更時発行株式の引受けの申込みをする者は、次に掲げる事項を記載した書面を会員商品取引所に交付しなければならない。例文帳に追加

(2) A person filing an application to subscribe for the Shares Issued upon Entity Conversion shall deliver a document containing the following matters to the Member Commodity Exchange:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

安東蓮聖(あんどうれんしょう、延応元年(1239年)-嘉暦4年1月19日(旧暦)(1329年2月18日))は、鎌倉時代後期の武将で、鎌倉幕府執権北条氏得宗家の被官(御内人)。例文帳に追加

Rensho ANDO (1239 - February 18, 1329) was a busho (Japanese military commander) in the late Kamakura period who was a low-level bureaucrat (Miuchibito (private vassals) of the Tokuso family of the regent Hojo clan of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元本より迹を垂るる、処処に開引し中間に相ひ値て数数成熟し、今世には五味に節節に調伏し、収羅結撮して法華に帰会す。例文帳に追加

Buddha's entire thought, which gradually grew from its origin and was preached to the world on various occasions in various different ways, is revealed in this sutra in the most comprehensive form.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

稲荷山の阿小町の愛の法:伏見稲荷大社に祀られた稲荷明神の眷属となった狐に、男の愛を得るための祈りを、鰹節を陰茎の勃起したものに見立てて振り回し行った。例文帳に追加

The festival of love at Akomachi, Inariyama: people prayed to a fox which became a follower of the Inari gracious god in the Fushimi Inaritaisha Shrine for getting love of men, brandishing dried bonito likened to an erect penis.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

俘囚である安倍氏(奥州)・出羽清原氏が源氏と対等な武士として、短いが力強く描写されている初期軍記物語の代表作である。例文帳に追加

It is a representative early war chronicle which the Abe clan (Mutsu Province) who were fushu (northern barbarians) and the Dewa Kiyohara clan were compared to the Minamoto clan by depicting them as warriors who were short in stature but strong.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そんな時に日本刀の「武士の魂」、神器としての精神的、宗教的価値や美術的価値がある意味現実的な力として求められたとしても不思議ではない。例文帳に追加

In such time, it is no wonder that 'the very soul of the samurai' of Japanese swords, the mental and religious value as sacred treasures and the artistic value are needed as realistic force, in a way.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実際に香りにこだわる場合は、削った物よりも節を購入するのだが、近年では既に削られた密封パック製品が増え、そもそも固形状態の鰹節を見たことが無い者も多い。例文帳に追加

When one is really particular about the savory quality of katsuobushi, he or she will purchase a large chunk of katsuobushi instead of shaved pieces, but nowadays the katsuobushi shaved beforehand and wrapped in a small, airtight bag is so popular that many people have never seen the solid katsuobushi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古浄瑠璃時代にはその人の名を付して何某節と呼ばれていたように、浄瑠璃の流派は多分に個性的な名人芸の代名詞として行われ、決してそれがひとつの様式として後代に受け継がれる性格のものではなかった。例文帳に追加

As is clear from the fact that they were referred to with the names of individuals attached to the days of old Joruri, various schools of Joruri were synonymous with the masterly performances of individuals instead of the ones to be inherited as patterns.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岐阜市ならびに関市の長良川における鵜飼は、日本で唯一宮内庁式部職鵜匠によって行われている(したがって身分は国家公務員である)。例文帳に追加

Ukai of Nagara-gawa River in Gifu City and Seki City are the only ukai in Japan that are conducted by shikibushoku usho of Kunaicho (accordingly, they are national public servants).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長良川の鵜飼いとしては、岐阜市の長良川鵜飼が有名であるが、小瀬鵜飼も長良川鵜飼と同じ皇室御用の鵜飼であり、鵜匠は職名を宮内庁式部職鵜匠という。例文帳に追加

Although Nagaragawa ukai that is conducted in Gifu City is famous, Oze ukai is also patronized by the Imperial Court as with Nagaragawa ukai and the official job title of ujo (a fisherman of cormorant fishing) is Kunaicho (Imperial Household Agency) shikibushoku ujo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

かつ、坂東の兵(この場合は東国の武士)を率いて奥羽の蝦夷(この場合は奥州藤原氏)を征伐するという目的からしても、鎮守府将軍より故実からして格上でもある格好の官職であった。例文帳に追加

However, given that the goal of this position was to lead the Bando soldiers (in this case, warriors from eastern Japan) to victory over the Ezo of Ou (in this case, the Oshu Fujiwara clan), it was traditionally a post superior to that of Chinjufu Shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS