1016万例文収録!

「ほなみ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ほなみの意味・解説 > ほなみに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ほなみの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 131



例文

穂波家(ほなみけ)は、藤原北家勧修寺流庶家の堂上家、家格は、名家(公家)。例文帳に追加

The Honami family was Toshoke and a collateral branch of the Kajuji family line of the Northern House of the FUJIWARA clan, with the court noble family rank of Meike.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

風が吹くと穂波が打つ例文帳に追加

The rice-ears wave in the wind.  - 斎藤和英大辞典

徒歩などにより移動した道筋例文帳に追加

the steps taken by a person in order to do something  - EDR日英対訳辞書

小麦の穂波が地平線まで揺れた。例文帳に追加

Rows of wheat swayed to the horizon. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

穂波家:勧修寺庶流。例文帳に追加

The Honami family: branch line of the Kajuji family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

後七日御修法は真言院御修法(しんごんいんみしほ)などと呼ばれ、通称は御修法(みしほ)と呼ばれている。例文帳に追加

Goshichinichinomishiho is also called Shingoninmishiho and others, and is commonly known as Mishiho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国作大己貴命(くにつくりおほなむち)・伊和大神(いわおほかみ)伊和神社主神例文帳に追加

Kunitsukurionamuchi no Mikoto, Iwaokami, and Iwa-jinja Shrine no Kami  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

穂波経尚(ほなみつねひさ、正保3年8月14日(旧暦)(1646年9月23日)-宝永3年6月12日(旧暦)(1706年7月21日))は、江戸時代の公家(公卿)。例文帳に追加

Tsunehisa HONAMI (September 23, 1646 – July 21, 1706) was a court noble of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これまで順風満帆な人生を送っています。例文帳に追加

I have had a satisfying life so far.  - Weblio Email例文集

例文

これまで順風満帆な人生を送っています。例文帳に追加

I have had a smooth sailing life so far.  - Weblio Email例文集

例文

なお、中島湘煙や三宅花圃なども寄稿している。例文帳に追加

Additional writers such as Shoen NAKAJIMA and Kaho MIYAKE also wrote for Jogaku Zasshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1623年-伏見城の廃城跡に「掘内村」を創設。例文帳に追加

1623: He founded 'Horiuchi village' on the empty lots of the old deserted Fushimi Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京阪本線伏見桃山駅より徒歩七分。例文帳に追加

It is a seven-minute walk from Fushimi-Momoyama Station on the Keihan Main Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

観修寺経広の子穂波経広が祖。例文帳に追加

The founder was Tsunehiro HONAMI, the child of Tsunehiro KAJUJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

穂波殿では屏風を気味悪がり、もとの勧修寺へ返却した。例文帳に追加

People in Honami-dono thought the folding screen was eerie, and returned it to its original owner.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本書紀第五段第六の一書では八十枉津日神が成った後に神直日神(かみなほひのかみ)大直日神(おほなほひのかみ)の二柱の神が成ったとしている。例文帳に追加

In the sixth addendum to chapter five of the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), the appearance of Yasomagatsuhi no kami was followed by the production of two deities, Kaminahohi no kami and Ohonahohi no kami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今日このホームページを見てこんな人があほなら私はかならずどアホだと解った。例文帳に追加

Today, looking at this web page, I realized that if these people are idiots then I must be a complete moron. - Tatoeba例文

今日このホームページを見てこんな人があほなら私はかならずどアホだと解った。例文帳に追加

Today, looking at this web page, I realized that if these people are idiots then I must be a complete moron.  - Tanaka Corpus

「嘆けとて月やは物を思はするかこちがほなるわが涙かな」例文帳に追加

Nageke to te tsuki ya wa mono o omowasuru kakochigao naru waga namida kana (As if to tell me, Grieve on!" the moonlight shines down - but that cannot be. Yet still that is where my tears seem to want to look for blame).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古事記では八十禍津日神・大禍津日神が成った後に神直毘神(かみなほびのかみ)、大直毘神(おほなほびのかみ)と伊豆能売の三柱が成ったとしている。例文帳に追加

According to the "Kojiki" (Records of Ancient Matters), the appearance of the evil Yasomagatsuhi no kami and Omagatsuhi no kami was followed by the production of three deities: Kaminahobi no kami, Onahobi no kami, and Izunome.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新羅の岬→去豆の折絶から八穂爾支豆支の御埼(やほにきづきのみさき。杵築崎)例文帳に追加

Shiragi no misaki (Cape of Shiragi) -> From Kozu no Oritae (border of Kozu) to Yaoni Kizuki no misaki (Cape of Kizuki)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

はじめ勧修寺経尚、のち海住山経尚(海住山寺に由来する)と称したが、寛文年間に、穂波と改称した。例文帳に追加

Tsunehisa initially called himself Tsunehisa KAJUJI, later changed the family name to Kaijusen after Kaijusen-ji Temple, and in the Kanbun era, changed again to Honami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

権大納言・勧修寺経広の次男である中納言・穂波経尚が、はじめ海住山(海住山寺に由来する)を称したが、寛文年間に、穂波と改称したのにはじまる。例文帳に追加

Chunagon (vice-councilor of state), Tsunehisa, the second son of Gon Dainagon (provisional chief councilor of state), Tsunehiro KAJUJI, called himself 'Kajusen' (derived from Kajusen-ji Temple) at first, then renamed himself 'Honami' during the Kanbun era (1661-1673), which was the beginning of the Honami family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実兄に穂波経治、子に勧修寺顕允(伯爵)がいる。例文帳に追加

His biological brother was Tsuneharu HONAMI and his son was Akiyoshi KASHUJI (a count).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に穂波経度・長尾顕慎ら、養子に勧修寺経理。例文帳に追加

His sons were Tsunenori HONAMI and Akichika NAGAO and his adopted son, Tsuneosa KASHUJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その結果、兄・経治と穂波経度(顕彰の子)はともに穂波家への養子として出されて(経治が穂波家を継ぎ、経度を養子とする)経理が後継者となり、天保10年4月8日(1839年5月20日)に従五位下が授けられた。例文帳に追加

The confrontation was settled in the following way; Tsuneosa's older brother, Tsuneharu, and Tsunenori HONAMI (a son of Akiteru) were adopted by the Honami family (Tsuneharu succeeded to the Honami family and adopted Tsunenori), and Tsuneosa succeeded to the Kashuji family and was conferred Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) on May 20, 1839.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

穂波とは、歌に詠まれる伏見の田園に由来すると言われるが定かでない。例文帳に追加

It is said that 'Honami' derives from the fields in Fushimi which appears in waka poems, but it is not confirmed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、国衙の機能を実質的に吸収し、国衙の支配する公領(郡・郷・保など)を自らの支配下へと組み込んだ。例文帳に追加

They practically absorbed the functions of kokuga and subjected koryo (gun, go, ho) governed by kokuga to their control.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ベーテのブロッホ波理論は、1939年、ブラックマンによって透過の場合(ラウエケース)に拡張させられた。例文帳に追加

Bethe's Bloch wave theory was extended to the transmission case by Blackman in 1939.  - 科学技術論文動詞集

しかしその後、穂波殿の屋敷近辺で怪しげな女性が出没するようになった。例文帳に追加

However, from that time on a strange woman frequented the surroundings of the Honami-dono residence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堂上家(家格は名家(公家)、藤原北家高藤流勧修寺流)である穂波家の初代。例文帳に追加

He founded the Honami family which originated from an important noble family, the Tosho family (the Kajuji branch of the Takafuji line of the Northern House of the Fujiwara clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

養子に治部卿(非参議)・穂波晴宣(実は、権中納言・勧修寺尹隆の次男)。例文帳に追加

His adopted son, Jibukyo (a ceremonial occasion manager who doesn't participate in the court council) Harunobu HONAMI was the second son of Gon Chunagon (provisional vice-councilor of state) Koretaka KAJUJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

養女(衛門府吉田兼敬の娘)に治部省穂波晴宣室がいる。例文帳に追加

His adopted daughter was the wife of Harunobu HONAMI, a government official of Jibusho (the Ministry of Civil Administration), whose biological father was Kaneyuki (or Kanetaka) YOSHIDA, a government official of Emonfu (Headquarters of the Outer Palace Guards).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

廷臣八十八卿列参事件に養父・顕彰及び穂波経度とともに参加する。例文帳に追加

Tsuneosa participated in Teishin hachiju-hachi kyo ressan jiken (Demo of eighty-eight retainers of Imperial Court) together with his foster father, Akiteru and Tsunenori HONAMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、後に養父・経則に阿固丸(後の穂波経治)・稲丸(後の勧修寺経理)が誕生する。例文帳に追加

However, after the adoption, Tsunetoki, Akiteru's foster father, had his biological sons, Akomaru (later Tsuneharu HONAMI) and Inamaru (later Tsuneosa KASHUJI).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

千酌の驛家郡家の東北のかた一十七里一百八十歩なり。例文帳に追加

The distance between the Umaya (horse station) and the Guke (the governor's office) in the Chikumi district is approximately 17 ri and 180 ho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勧修寺流には堂上家として、甘露寺家(旧名吉田家)・清閑寺家・万里小路家・中御門家(なかのみかど。羽林家の中御門家とは別家)・勧修寺家・坊城家・穂波家・葉室家・池尻家・梅小路家・岡崎家・芝山家・堤家などの各家がある。羽林家の中御門家とは別家)・勧修寺家・坊城家・穂波家・葉室家・池尻家・梅小路家・岡崎家・芝山家・堤家などの各家がある。例文帳に追加

In the Kajuji/Kanjuji ryu, the following families were Dojo families: the Kanroji family (previously the Yoshida family), the Seikanji family, the Madenokoji family, and the Nakanomikado family (separate from the Nakanomikado family of Urin status), the Kajuji family, the Bojo family, the Honami family, the Hamuro family, the Ikejiri family, the Umegakoji family, the Okazaki family, the Shibayama family, and the Tsutsumi family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

テトラナトリウム=三・三′-[(三・三′-ジメチル-四・四′-ビフェニリレン)ビス(アゾ)]ビス[五-アミノ-四-ヒドロキシ-二・七-ナフタレンジスルホナート](別名トリパンブルー)例文帳に追加

Tetrasodium 3,3'-[(3,3'-dimethyl-4,4'-biphenylylene)bis(azo)]bis[5-amino-4-hydroxy-2,7-naphthalenedisulfonate] (alias Trypane blue)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また同時期の権中納言一条能保(中御門流、源頼朝の妹婿)や、一条忠頼(甲斐源氏)とも関係がない。例文帳に追加

In addition, he had no relationship with Yoshiyasu ICHIJO who was Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state) (Nakamikado-ryu - the Nakamikado line) and the husband of the sister of MINAMOTO no Yoritomo) and Tadayori ICHIJO (Kai-Genji (Minamoto clan)) in those days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、この神が単独ではなく、かならずオホナムチと行動を共にすることから二神の関係が古くから議論されている。例文帳に追加

As this god never acts alone but is always with Onamuchi, there are age-old arguments over the relations between these two gods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、金銀地金の確保などの事情により、この金銀複本位制が形骸化して銀貨のみが流通した。例文帳に追加

According to some reasons such as securing gold and silver metal, however, the bimetallism became a mere formality that only silver coins circulated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1つの雲層候補内の上下端の高度差が所定値を越えていると、越えた部分から新たに雲層候補とみなす。例文帳に追加

If the height difference between the upper and the lower ends in a cloud layer candidate exceeds a specific value, the exceeded part is regarded as a new cloud layer candidate. - 特許庁

相補な値をスペアメモリセル2セルに書込み、これらのセルをセンスアンプに接続することにより記憶した1ビットを読出す。例文帳に追加

A complementary value is written in spare memory cells of two cells, and stored one bit is read out by connecting these cells to a sense amplifier. - 特許庁

また今の福岡県の穂波郡にある大分宮(大分八幡宮)は宇佐神宮の本宮であり箱崎宮の元宮であると宇佐八幡宮の由緒書き「八幡宇佐宮御託宣集」に書かれてもいる。例文帳に追加

It is written in the Usa Hachimangu Shrine history 'Hachiman Usagu Gotakusenshu' that Daibugu Shrine (Daibu Hachimangu Shrine) presently in Kaho-gun (former Honami-gun), Fukuoka Prefecture is the main shrine of Usa Jingu Shrine and the origin of Hakozakigu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実子に、権大納言・勧修寺経敬、権中納言・穂波経尚(穂波家家祖)、松平経高(高松藩士・松平甚五右衛門の養子)など。例文帳に追加

Among his real children were the provisional chief councilor Tsuneyoshi KAJUJI, Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state) Tsunenao HONAMI (founder of the HONAMI family) and Tsunetaka MATSUTARA (adopted child of Jingoemon MATSUDAIRA, a retainer of Takamatsu clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、同日条には、経理の同母兄・穂波経治(阿古丸)の年齢(公式には文政7年7月13日生)も「穂波殿御相続之時御年齢一ヶ年相退」と記している。例文帳に追加

In the same section, the age of Tsuneharu HONAMI (Akomaru), the older brother of Tsuneosa, born on August 7, 1824 according to the official record, was mentioned one year younger when he succeeded to the Honami family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

六十七 ナトリウム=三―[[N―[四―[[四―(ジメチルアミノ)フェニル][四―[N―エチル―N―[(三―スルホナトフェニル)メチル]アミノ]フェニル]メチレン]―二・五―シクロヘキサジエン―一―イリデン]―N―エチルアンモニオ]メチル]ベンゼンスルホナート(別名CIアシッドバイオレット四十九)例文帳に追加

(lxvii) sodium 3-(N-{4-[(4-{dimethylamino}phenyl)(4-{N-ethyl[(3-sulfonatophenyl)methyl]amino}phenyl)methylene]-2,5-cyclohexadien-1-ylidene}-N-ethylammonio)benzenesulfonate; C.I. Acid Violet 49  - 日本法令外国語訳データベースシステム

集積回路装置メモリアレイのためのローカル書込ドライバ回路は、グローバル書込データ線とローカル書込データ線との間に相補なデータ信号を結合するために書込イネーブル信号を1つしか必要としないことにより、従来の実現例に見られるような相補な書込イネーブル信号を供給する必要を回避する。例文帳に追加

The local write driver circuit for an integrated circuit device memory array requires only one write enable signal for coupling complementary data signals between a global write data line and a local write data line, the circuit does is not required to supply the complementary write enable signal as conventional embodiment. - 特許庁

集積回路装置メモリアレイのためのローカル書込ドライバ回路は、グローバル書込データ線とローカル書込データ線との間に相補なデータ信号を結合するために書込イネーブル信号を1つしか必要としないことにより、従来の実現例に見られるような相補な書込イネーブル信号を供給する必要を回避する。例文帳に追加

The local write-in driver circuit for an integrated circuit device memory array requires only one write-in enable-signal for coupling complementary data signals between a global write-in data line and a local write-in data line, the circuit does not require to supply the complementary write-in enable- signal as conventional embodiment. - 特許庁

例文

1928年、ベーテは反射の場合(ブラッグケース)についての高エネルギー電子回折の問題を解くために「ブロッホ波」を使うことを記述した。例文帳に追加

In 1928, Bethe described the use of Bloch waves to solve the high-energy electron diffraction problem for the reflection case.  - 科学技術論文動詞集

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
科学技術論文動詞集
Copyright(C)1996-2024 JEOL Ltd., All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS