例文 (999件) |
もうようがわの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 38544件
私たちは、それを検討するのにもう少し時間が必要です。例文帳に追加
We require a little more time to investigate that. - Weblio Email例文集
私たちはそれについてもう少し調査をする必要がありそうです。例文帳に追加
It looks like we need to survey that a little more. - Weblio Email例文集
犬の健康について,私たちはもう少し気をつける必要があるかもしれない。例文帳に追加
Maybe we need to care more about our dogs' health. - 浜島書店 Catch a Wave
医薬品卸売業のもう一つの重要な役割として、情報機能がある。例文帳に追加
Another important role of the drug wholesaling is the information function. - 厚生労働省
私は彼女に本当のことを言う必要があると思う。例文帳に追加
I think that it is necessary that she say the truth. - Weblio Email例文集
私には何をするにも勇気が必要だと思う。例文帳に追加
I think that courage is necessary to do anything. - Weblio Email例文集
お母さんの容態が良くなって、私たちも嬉しいです。例文帳に追加
My mother's condition has gotten better, so we are happy too. - Weblio Email例文集
ご要望に応じることができず、申し訳ございません。例文帳に追加
I apologize for being unable to meet your request. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
河口湖のライトアップされた紅葉がとても美しいです。例文帳に追加
The illuminated autumn leaves at Lake Kawaguchiko are very beautiful. - 時事英語例文集
私があなたなら、彼女を信用すると思う。例文帳に追加
If I were you, I would trust her. - Tatoeba例文
私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。例文帳に追加
I think that you need to eat more. - Tatoeba例文
からみの脇役も腕達者が必要である。例文帳に追加
The karami (carrying nothing) supporting role needs to be a skillful person. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
異議申立の内容に関して,和解が認められる。例文帳に追加
In the subject matter of the opposition, compromise is admissible. - 特許庁
お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。例文帳に追加
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required. - Tatoeba例文
お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。例文帳に追加
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required. - Tanaka Corpus
送光器(1)の上流側に変調用発振器(15)が設けられている。例文帳に追加
A modulation oscillator (15) is installed on the upstream side of the light transmitter (1). - 特許庁
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。例文帳に追加
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets. - Tatoeba例文
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。例文帳に追加
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets. - Tanaka Corpus
綿などの繊維を,羊毛のような感触や外観に加工すること例文帳に追加
the action of procession something so that it has a woolen-like texture and appearance - EDR日英対訳辞書
VoIP網に既設電話網の番号計画テーブルを設けることなく、既設電話網にもVoIP網の番号計画テーブルを設ける必要をなくし、既設電話網とVoIP網とが混在する専用電話網を容易に構築できる利便性の高い電話網システムを提供する。例文帳に追加
To provide a telephone network system with high convenience capable of easily building up an exclusive telephone network wherein an existing telephone network and a VoIP network are intermingled by eliminating the need for provision of a number planning table of the VoIP network also to the existing telephone network without the need for provision of a number planning table of the existing telephone network to the VoIP network. - 特許庁
内側チューブ16は、外側チューブ15よりも遠位側に延出するように設けられている。例文帳に追加
The inner tube 16 is provided to extend farther toward the distal side than the outer tube 15. - 特許庁
私たちも売れるようにと頑張りましたが、売れませんでした。例文帳に追加
We also worked hard to sell that, but it didn't sell. - Weblio Email例文集
私も本来の姿で産もうと思うので、絶対に産屋の中を見ないように」とホオリに言う。例文帳に追加
She told her husband not to look into her maternity room as she wanted to assume her real self to deliver her baby. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
IP網経由でセルラー網を利用する際に必要となるセルラー網側の改変を低減する。例文帳に追加
To reduce the alteration required when a cellular network is utilized via an IP network. - 特許庁
上板31には、収容部91の上側を形成する収容部用貫通孔が設けられている。例文帳に追加
The upper plate 31 is provided with a penetrating hole for the containing part, which forms the upside of the containing part 91. - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |