例文 (999件) |
わだがみの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49867件
打込型枠工法例文帳に追加
DRIVING MOLD WORK METHOD - 特許庁
だれか僕に恨みを抱いた人間が, あらぬうわさを触れ回ったのだった.例文帳に追加
Someone who had a grudge against me spread around [circulated] a false rumor about me. - 研究社 新和英中辞典
人言を繁み言痛み己が世に 未だ渡らぬ朝川渡る例文帳に追加
Rumors pierced me in the heart badly, which would make me cross the river in the morning that I've never crossed in my life. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
川原宮(かわらのみや)は、7世紀中期の皇極天皇が営んだ宮。例文帳に追加
Kawahara no Miya was a palace where Empress Kogyoku lived in the middle of the seventh century. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
味わいながら、また周りをみまわして、崖の方をみたり宿の看板を見上げたりしてたんだ。例文帳に追加
like a connoisseur, lingering on the taste and still looking about him at the cliffs and up at our signboard. - Robert Louis Stevenson『宝島』
波が砕けて白くあわだち,花のように見える部分例文帳に追加
the part of a wave that looks like a flower when the wave breaks and foams - EDR日英対訳辞書
私はただ子どもが喜ぶ顔がみたいだけです。例文帳に追加
I just want to see the happy faces of the children. - Weblio Email例文集
右脇が栴檀板、左脇が鳩尾板。例文帳に追加
The right side is the sandalwood plate, while the left side is the chest plate. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
夏休みの宿題、はやく終わらせないと夏休みが終わっちゃう。例文帳に追加
If I don't finish my summer homework fast, I'll run out of summer vacation to enjoy. - Tatoeba例文
時がたてば君が正しいかどうかがわかるだろう。例文帳に追加
Only time will tell you if you're right. - Tatoeba例文
時がたてば君が正しいかどうかがわかるだろう。例文帳に追加
Only time will tell you if you're right. - Tanaka Corpus
家庭が歎かわしいほど乱れている例文帳に追加
The household is deplorably disordered. - 斎藤和英大辞典
わたしの目から、涙があふれるんです。例文帳に追加
My eyes are watering. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
思わず感動で涙が出ました例文帳に追加
I was moved to tears. - 京大-NICT 日英中基本文データ
雪解け水が川に流れ込んだ例文帳に追加
The water from the melting snow ran off into the river. - Eゲイト英和辞典
例文 (999件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |