1016万例文収録!

「カヅ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > カヅに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

カヅを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 51



例文

タケミカヅチの派遣例文帳に追加

Sending Takamikazuchi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

カヅノ投入器例文帳に追加

APPARATUS FOR THROWING IN SQUID LURE - 特許庁

タケミカヅチ(タケミカヅチオ)は、日本神話に登場する神。例文帳に追加

Takemikazuchi is a god that appears in Japanese mythology.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

タケミカヅチ(たけみかづちのをのかみ)例文帳に追加

Takemikazuchi no Onokami  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

タケミカヅチは出雲に戻り、大国主に再度訊ねた。例文帳に追加

Takemikazuchi returned to Izumo, and visited Okuninushi again.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

また、タケミカヅチと同神とされる。例文帳に追加

Furthermore, Toyofutsunomitama no Kami and Takemikazuchi are considered to be the same deity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

釣り針イカヅノ投入装置並びに締着固定装置例文帳に追加

DEVICE FOR CASTING FISHHOOK AND IKAZUNO AND TIGHTLY HOLDING DEVICE - 特許庁

アメノオハバリは「タケミカヅチを遣わすべき」と答えたので、タケミカヅチにアメノトリブネを副えて葦原中国に遣わした。例文帳に追加

Amenoohabari said, 'Takemikazuchi should be sent,' so they sent Takemikazuchi to Ashihara no nakatsukuni with Ame no toribune (heavenly bird-ship).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すると、タケミカヅチは手をつららに変化させ、さらに剣に変化させた。例文帳に追加

Takemikazuchi changed his hand into icicle, and then into a sword.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

タケミカヅチは葦原中国平定をなし終え、高天原に復命した。例文帳に追加

Takemikazuchi finished pacifying Ashihara no nakatsukuni, and reported for Takamanohara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

春日神(タケミカヅチ・経津主神・天児屋命・比売神)を祀る。例文帳に追加

It enshrines the four Kasuga no kami (Takemikazuchi, Futsunushi no kami, Amenokoyane no mikoto, Hime no kami).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

隼神社は、タケミカヅチを主祭神とし、経津主神を配祀する。例文帳に追加

Hayabusa-jinja Shrine enshrines Takemikazuchi as the main deity alongside Futsunushi no kami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名前の「ミカヅチ」は雷のことであり、雷神は剣の神でもある。例文帳に追加

The word, 'Mikazuchi' included in the name refers to lightening and Raijin (god of lightning) is also a god of a sword.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、タケミカヅチがヤマト王権にとって重要な神とされることになった。例文帳に追加

Therefore Takemikazuchi became an important god for Yamato sovereignty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこでタケミカヅチが美保ヶ崎へ行き事代主に国譲りを迫った。例文帳に追加

Then Takemikazuchi went to Mihogasaki Cape to request Kotoshiro nushi to hand over control of the land.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、記紀にはタケミカヅチと地震を関連づけるような記述はない。例文帳に追加

However, neither the "Kojiki" (Records of Ancient Matters) nor the "Nihonshoki" mention any connection between Takemikazuchi and earthquakes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『古事記』の「日本神話においては、タケミカヅチ(タケミカヅチ)の派遣(葦原中国平定)の際、タケミナカタ(タケミナカタ)が、「然欲爲力競」と言った後タケミカヅチの腕を掴んで投げようとした描写がある。例文帳に追加

The volume of Kamiyo (ages of gods) in the "Kojiki" (The Records of Ancient Matters), which refers to the Japanese myth, includes a story concerning Takeminakata (a Japanese god) saying to Takemikazuchi (a Japanese god) that he wanted to find out which of them was the stronger god, and attempting to grab Takemikazuchi's arm and throw him, when Takemikazuchi was dispatched to Ashihara no Nakatsukuni (the Central Land of Reed Plains) in order to conquer that place.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

タケミカヅチはタケミナカタを追いかけ、信濃国の州羽の海(諏訪湖)まで追いつめた。例文帳に追加

Takemikazuchi chased Takeminakata down to the sea of Suwa (Lake Suwa) in Shinano Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、タケミカヅチは「平定の時に使った太刀があるので、その刀を降ろしましょう」と答えた。例文帳に追加

Takemikazuchi answered, "Instead, I will provide the sword that I used in pacification."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その際タケミカヅチが手をつららへ、またつららから剣(つるぎ)に変えたため掴めなかった。例文帳に追加

Takeminakata could not grab Takemikazuchi's arm eventually because Takemikazuchi changed his arm into an icicle and then a sword.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祭神天児屋命・経津主神・比売神・タケミカヅチ・大伴健持大連・室屋大連例文帳に追加

Enshrined deities: Amenokoyane no mikoto, Futsunushi no kami, Himenokami, Takemikazuchi, OTOMO no Takemochi no Omuraji, Muroya Omuraji  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本書紀では葦原中国平定でタケミカヅチとともに降ったのは経津主神であると記されている。例文帳に追加

According to "Nihonshoki," it was Futsunushi no Kami that descended with Takemikazuchi to Ashihara no Nakatsukuni.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

タケミカヅチ、経津主神と共に日本三大軍神の一柱に数えられている。例文帳に追加

He is counted among three major Japanese gods of war, together with Takemikazuchi and Futsunushi no kami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豊布都霊神はタケミカヅチであり、法起菩薩であり、熊野権現でもあると記す。例文帳に追加

It is also written that Toyofutsu no Mitama is also Takemikazuchi, Hoki Bosatsu, and Kumano Gongen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

逆にタケミカヅチがタケミナカタの手を掴むと、葦の若葉を摘むように握りつぶして投げつけたので、タケミナカタは逃げ出した。例文帳に追加

On the contrary, Takemikazuchi held Takeminakata's hand, crushed and threw it as if he picked a young leaf of reed, so Takeminakata ran away.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内容は土俵の真ん中に日本酒、米、塩などを封じ、相撲の三神(タケミカヅチ他2神)と弊束を7体祭る。例文帳に追加

For the dohyo ceremony, three sumo gods (Takemikazuchi and other two gods) and seven Heisoku (offerings of rope, paper etc.) are decorated at the center of the dohyo, together with rice wine, rice, salt, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

逆にタケミカヅチはタケミナカタの手を葦のように握り潰してしまい、勝負にならなかったとある。例文帳に追加

Moreover, Takemikazuchi crashed Takeminakata's hand in his hand as if it were a reed, and Takeminakata was no match for him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

春日神であるタケミカヅチ(たけみかづちのみこと)、経津主神(いわいぬしのみこと)、天児屋命(あまのこやねのみこと)、比売神(ひめのかみ)を祀る。例文帳に追加

Takemikazuchi-no-mikoto (Kasuga-no-kami), Futsunushi-no-kami (Iwainushi-no-mikoto), Ama-no-koyane-no-mikoto, and Hime-no-kami are enshrined.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祭神は春日大社と同じで、タケミカヅチ(武甕槌命)・経津主神(経津主命)・天児屋命(天児屋根命)・比売神(比売神)である。例文帳に追加

The deities enshrined at Oharano-jinja Shrine are the same as those of Kasuga Taisha Shrine and consist of Takemikazuchi (Takemikazuchino Mikoto), Futsunushino Kami (Futsunushino Mikoto), Ameno Koyaneno Mikoto and Himenokami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、祭祀を司る中臣氏が鹿島を含む常総地方の出で、古くから鹿島神ことタケミカヅチを信奉していた。例文帳に追加

In addition, the Nakatomi clan in charge of religious services had long placed their faith in Kashima no Kami, Takemikazuchi, because it came from Joso region that covers Kashima.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

タケミカヅチらによって大国主から国譲りがされ、再びオシホミミに降臨の命が下る。例文帳に追加

When the land was transferred from Okuninushi (chief god of Izumo in southern Honshu Island, Japan, and the central character in the important cycle of myths set in that region) by the order of Takemikazuchi and others, he was told to go down there again.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

葦原中国平定ではタケミカヅチを従えて出雲へ天降り、大国主と国譲りの交渉をしている。例文帳に追加

During the pacification of Ashihara no Nakatsukuni (the Central Land of Reed Plains), Futsunushi no kami descended from heaven to Izumo accompanied by Takemikazuchi and urged Okuninushi to transfer the land to the descendants of the heavenly deities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天尾羽張についたカグツチの血から、タケミカヅチなどの火・雷・刀に関する神が化生している。例文帳に追加

Gods such as Takemikazuchi related to fire, thunder, and sword were born from Kagutsuchi's blood on the Amenoohabari.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古事記の葦原中国平定の段では、天鳥船がタケミカヅチの副使として葦原中国に派遣された。例文帳に追加

In the chapter of Ashihara no Nakatsukuniheitei in Kojiki (The Records of Ancient Matters), Amenotorifune was dispatched to Ashihara no nakatsukuni (another word for the country or the location of Japan) as Vice Commander of Takemikazuchi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鹿島神宮(現在の茨城県鹿嶋市)の祭神であるタケミカヅチが要石によって大鯰を封じ込めるという言い伝えは当時広く流布しており、ナマズと対決する役柄として鯰絵にもしばしば登場している。例文帳に追加

The tradition that Takemikazuchi, which is the enshrined deity of the Kashima-jingu Shrine (present Kashima City, Ibaraki Prefecture), seals in a big catfish with a keystone was widespread at that time, and it appeared rather often in namazu-e as a character to fight the catfish.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この剣には、天之尾羽張(あめのおはばり)または伊都之尾羽張(いつのおはばり)という名前がついている(伊都之尾羽張という名前は、その後タケミカヅチの父神の名として登場する)。例文帳に追加

This sword was called Ame no Ohabari or Itsu no Ohabari (the name of Itsu no Ohabari was later used as a name of Takemikazuchi's father god).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、タケミカヅチらが大国主の前で十掬剣を海の上に逆さまに刺し、その切先にあぐらをかいて威嚇している。例文帳に追加

Then Takemikazuchi and others stabbed the Totsuka no Tsurugi sword backward in the sea in front of Okuninushi (chief god of Izumo in southern Honshu Island, Japan, and the central character in the important cycle of myths set in that region), and menaced sitting with his legs crossed on the point of the sword.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アマテラスが八百万の神々に今度はどの神を派遣すべきかと問うと、オモイカネと八百万の神々は、「イツノオハバリか、その子のタケミカヅチを遣わすべき」と答えた。例文帳に追加

When Amaterasu asked Yaoyorozu no kami who should be sent this time, Omoikane and Yaoyorozu no kami answered, 'Itsunoohabari, or his son, Takemikazuchi should.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

タケミカヅチとアメノトリフネは、出雲国伊那佐の小濱に降り至って、十掬剣を抜いて逆さまに立て、その切先にあぐらをかいて座った。例文帳に追加

Takemikazuchi and Amenotorifune descended on the beach of Inasa no Ohama, Izumo Province, and drew the totsuka no tsurugi sword, stabbing in the ground upside down, and sat on the edge with his legs crossed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

タケミカヅチが「コトシロヌシはああ言ったが、他に意見を言う子はいるか」と大国主に訊ねると、大国主はもう一人の息子のタケミナカタにも訊くよう言った。例文帳に追加

When Takemikazuchi asked Okuninushi, 'Kotoshironushi said so, but is there any child who has an opinion?' and Okuninushi told him to ask another son, Takeminakata.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そうしている間にタケミナカタがやって来て、「ここでヒソヒソ話をしているのは誰だ。それならば力競べをしようではないか」と言ってタケミカヅチの手を掴んだ。例文帳に追加

Then Takeminakata came and said, 'Who had a secret talk here? Well, then why don't we have a strength contest?' and he held Takemikazuchi's hand.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二神はタケミカヅチを呼んで、「葦原中国はひどく騒然としており、私の御子たちは悩んでいる。お前は葦原中国を平定させたのだから、再び天降りなさい」と命じた。例文帳に追加

Two deities called Takemikazuchi and said, "Ashihara Nakatsukuni is in an uproar, and our children are in trouble. You are the one who pacified Ashihara no Nakatsukuni, so you should fall from the heaven again."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

葦原中国平定において、タケミカヅチらが大国主に対し国譲りを迫ると、大国主は美保ヶ崎で漁をしている息子の事代主が答えると言った。例文帳に追加

When Okuninushi was requested by Takemikazuchi to hand over the land at Ashihara no Nakatsukuniheitei, Okuninushi replied that his son, Kotoshiro nushi (a Japanese ancient god) was away fishing at Mihogasaki Cape and would reply.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

タケミナカタもタケミカヅチに服従すると、大国主は国譲りを承諾し、事代主が先頭に立てば私の180人の子供たちもは事代主に従って天津神に背かないだろうと言った。例文帳に追加

Upon hearing that Takeminakata also gave in to Takemikazuchi, Okuninushi agreed to hand over the land saying that his 180 children would not disobey Amatsu kami (god of heaven) if Kotoshiro nushi was the leader.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書紀』や『古事記』など日本神話から「剣の神、武の神」とされた「鹿島神宮」(タケミカヅチ)と「香取神宮」(経津主神)の二柱の神名を書いた掛け軸がかけられた。例文帳に追加

A kakejiku bearing the names of the two pillar gods, 'the Kashima-jingu Shrine' (Takemikazuchi) and 'the Katori-jingu Shrine' (Futsunushi no kami) who are referred to as 'the god of swords, the god of war' in the Japanese mythology, such as "the Nihon Shoki" (The Chronicles of Japan) and "the Kojiki" (The Records of Ancient Matters), was placed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

シオツチノオジを祀る神社の総本社である鹽竈神社(宮城県塩竈市)の社伝では、タケミカヅチとフツヌシは、塩土老翁の先導で諸国を平定した後に塩竈にやってきたとする。例文帳に追加

According to the shrine history of Shiogama-jinja Shrine (Shiogama City, Miyagi Prefecture), the head shrine of shrines that enshrine Shiotsuchinooji, Takemikazuchi and Futsunushi came to Shiogama after they had conquered various provinces with the guidance of Shiotsuchinooji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本文では、フツヌシ・タケミカヅチは国津神をことごとく平定し、草木や石までも平らげたが、星の神の香香背男だけは服従しなかったので、建葉槌(しとりがみたけはづちのみこと)を遣わし征服したとしている。例文帳に追加

In the main body, Futsunushi and Takemikazuchi suppressed Kunitsu Kami (gods of the land) entirely, even finishing off plants and stones, but Kagaseo, the god of stars, solely disobeyed, so Takehatsuchi (Shitorigamitakehazuchi no Mikoto) was dispatched for conquest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に鹿島神宮にある要石(かなめいし)が地震をおさえているとの伝承から、鹿島神宮の祭神であるタケミカヅチが地震を防ぐ神とされるようになった。例文帳に追加

In later periods, legends about the "kanameishi", a stone which is supposed to suppress earthquakes, at Kashima-jingu Shrine led to the belief that the shrine's central deity, Takemikazuchi, was a guardian against earthquakes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関東七流は、日本神話で葦原中国平定を成功させた経津主神とタケミカヅチが香取郡鹿島郡(茨城県)地方に居ついて以降、天孫降臨より香取神宮・鹿島神宮の神職に伝承され、その7家から発すると云われる。例文帳に追加

It is said that Kanto-Shichiryu was established by seven Shinto priest families from Katori-jingu Shrine and Kashima-jingu Shrine to whom the art of kenjutsu had been passed on by Futsunushi no kami and Takemikazuki when these kami settled in Katori county and Kashima county (Ibaragi Prefecture) after the conquest of Ashihara no nakatsukuni due to the tenson korin (descent of the grandson of the sun goddess).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

高倉下の夢の中で、天照大神とタカミムスビが、葦原中国が騒がしいのでタケミカヅチを遣わそうとしたところ、建御雷神は「自分がいかなくとも、国を平定した剣があるのでそれを降せばよい」と述べた。例文帳に追加

In a dream Takakuraji sees Amaterasu Omikami (the Sun Goddess) and Takamimusubi ask Takemikazuchi no kami for his assistance in subduing the Central Land of Reed Plains, but Takemikazuchi no kami replies that 'rather than go myself, as I have the sword that subdued the country, if I can send it to the Central Land of the Reed Plains, that will suffice.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS