例文 (999件) |
一可の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49972件
一 許可の年月日及び許可の番号例文帳に追加
(i) The date of grant of the license and the license number. - 日本法令外国語訳データベースシステム
田中文科相が不認可から一転,新大学を認可例文帳に追加
Education Minister Tanaka Approves New Universities After Initial Rejection - 浜島書店 Catch a Wave
第二可動パーツ122は第一可動パーツ121に設置され、且つ、第一可動パーツ121に対応し、第一方向に沿って移動する。例文帳に追加
The second movable part 122 is mounted to the first movable part 121 and moves along a first direction corresponding to the first movable part 121. - 特許庁
返々、自之人衆不遣前ニ、聊爾之扱無用候、尚一平可申遣候、以上。例文帳に追加
Again, do not take hasty action before sending my troops, and (尚一平可申遣候). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
可搬型医療用一酸化窒素発生装置及び可搬型医療用一酸化窒素吸入装置例文帳に追加
PORTABLE NITROGEN MONOXIDE GENERATING DEVICE FOR MEDICAL USE AND PORTABLE NITROGEN MONOXIDE INHALATOR FOR MEDICAL USE - 特許庁
強磁性体メモリは、同一の行に属する可変抵抗器毎に、可変抵抗器の一方の端子が同一のビット線に接続され、同一の列に属する可変抵抗器毎に、可変抵抗器が同一のビット線の近傍にある。例文帳に追加
As to the ferromagnetic memory, one of the terminals of each of individual variable resistors belonging to the same row is connected with the same bit line and individual variable resistors belonging to the same column are placed in the vicinity of the same bit line. - 特許庁
総合法律支援法第四十一条第一項の認可を受けた後例文帳に追加
after obtaining the approval under Article 41, paragraph 1 of the Comprehensive Legal Support Act - 日本法令外国語訳データベースシステム
法第六十一条第一項ただし書の許可の申請例文帳に追加
Application for Permission under Proviso of Article 61 paragraph (1) of the Act - 日本法令外国語訳データベースシステム
八 法第三十五条第一項第一号の規定による許可例文帳に追加
(viii) Approval pursuant to the provisions of Article 35 paragraph (1) item (i) of the Act - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 第五十一条の三の規定は、第一項の許可に準用する。例文帳に追加
(3) The provision of Article 51-3 shall apply mutatis mutandis to the permission set forth in paragraph (1). - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 法第六条第一項の許可を受けようとする者例文帳に追加
(i) Persons seeking to obtain permission under paragraph (1) of Article 6 of the Act - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 法第十一条第一項の許可を受けようとする者例文帳に追加
(iii) Persons seeking to obtain permission under paragraph (1) of Article 11 of the Act - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 第四十一条の三十二第一項の認可をするとき。例文帳に追加
(ii) When the Designated Credit Bureau has obtained authorization under Article 41-32, paragraph (1); - 日本法令外国語訳データベースシステム
為町人百姓於隠置は其一郷同一町可為曲事例文帳に追加
If there is any concealment by townspeople or farmers, the whole county or town will be regarded as being blameworthy when the fact is discovered. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
各挿通孔5aを一度の操作で一斉に拡開することが可能になる。例文帳に追加
The insertion holes 5a can be expanded simultaneously in one operation. - 特許庁
高精度に一体化されたホルダ一体型レンズを容易に製造可能とする。例文帳に追加
To easily manufacture a holder integrated type lens highly accurately integrated. - 特許庁
一対の端子2と可溶体5とは互いに一体に形成されている。例文帳に追加
The pair of the terminals 2 and the fusible body 5 are formed integrally with each other. - 特許庁
また、インクシート3に設けるマークは、一印画に一ヶ所で可能とした。例文帳に追加
A mark being put on the ink sheet 3 is limited to only one per print. - 特許庁
本姓は一瀬、本名は常次郎、字は洪嶽、楞迦窟、不可往。例文帳に追加
His original surname was Ichinose, original first name was Tsunejiro, and his azana (popular names) were 洪嶽, 楞迦窟, and 不可往. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
足袋は試合の時も許可を得れば使用可能であることが一般的である。例文帳に追加
Tabi can generally be used if permission is obtained. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
可塑剤の少なくとも一部が、水溶性可塑剤であることが好ましい。例文帳に追加
At least a portion of the plasticizer is preferably a water-soluble plasticizer. - 特許庁
イソリクイリチゲニンの持続可能な可溶化および均一分散化例文帳に追加
SUSTAINABLE SOLUBILIZATION AND UNIFORM DISPERSIFICATION OF ISOLIQUIRITIGENIN - 特許庁
再利用可能式電球、蛍光燈等と分離可能式回路一改例文帳に追加
RECYCLABLE BULB AND FLUORESCENT LAMP, AND SEPARABLE CIRCUIT - 特許庁
単一の光源によって可視光と不可視光とを発生させる。例文帳に追加
To generate visible light and invisible light from a single light source. - 特許庁
より均一な輝度で可視光発光が可能な発光装置を提供する。例文帳に追加
To provide a light emitting device capable of emitting visible light with more uniform luminance. - 特許庁
一方、提供可能な商品がない場合には、提供不可通知を送信する。例文帳に追加
While there is no providable merchandise, an unprovidable notification is transmitted. - 特許庁
可動ガイド部材22pは、少なくともその一部がスライド移動可能である。例文帳に追加
At least part of the movable guide member 22p is slide-movable. - 特許庁
剛性可変装置18は、中空シャフト15の一部の剛性を可変する。例文帳に追加
The rigidity variable system 18 varies rigidity of a part of the hollow shaft 15. - 特許庁
4 第二百四十八条第一項第一号の規定は、第一項の認可について準用する。例文帳に追加
(4) The provisions of Article 248, paragraph (1), item (i) shall apply mutatis mutandis to the approval under paragraph (1). - 日本法令外国語訳データベースシステム
その不可動機構は少なくとも一フレーム、一前蓋及び一底蓋を含む。例文帳に追加
The non-movable mechanism includes at least a frame, a front cover and a bottom cover. - 特許庁
4 第二百四十八条第一項第一号の規定は、第一項の認可について準用する。例文帳に追加
(4) The provisions of Article 248, paragraph 1, item 1 shall apply mutatis mutandis to the approval under paragraph 1. - 経済産業省
これには一代許可・永代許可・苗字または帯刀のみの許可などの別があった。例文帳に追加
There were differences such as privileges for one generation only or for all subsequent generations, only family names or only carrying swords. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一方、演出可動体を原点領域に回収できれば、その後の可動演出を許可する。例文帳に追加
In contrast, when the rendering-performing movable body can be retrieved at the origin region, subsequent movable rendering is permitted. - 特許庁
第一可動体2に引き出し可能に納められる第二可動体3とを備えている。例文帳に追加
The drawer device includes: the first mobile body 2; and the second mobile body 3 to be stored in the first mobile body 2 to be drawing-out possible. - 特許庁
周波数可変時に通過帯域幅をほぼ一定に維持することが可能な高周波可変フィルタを得る。例文帳に追加
To obtain a high frequency variable filter for maintaining pass bandwidth almost constant when a frequency varies. - 特許庁
確かに、全てを一人でやるなんて不可能ですね。例文帳に追加
Certainly, doing everything on your own would be impossible right. - Weblio Email例文集
議会はその法案を満場一致で可決した。例文帳に追加
The assembly approved the bill unanimously. - Weblio Email例文集
私は動物の中で犬が一番可愛いと思います。例文帳に追加
I think that dogs are the cutest animals. - Weblio Email例文集
私がこの仕事を一日で全部するのは不可能だ。例文帳に追加
It is not possible for me to do that entire job in one day. - Weblio Email例文集
複数の請求書を一括送付することが可能です。メールで書く場合 例文帳に追加
It is possible to send multiple invoices at once. - Weblio Email例文集
一階の受付で入館許可証をお受け取りください。メールで書く場合 例文帳に追加
Please get a security pass at the reception on the first floor. - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |