例文 (999件) |
一可の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49972件
一定の条件を満たした期間雇用者も取得可能例文帳に追加
Available also for temporary employees who meet certain requirements - 厚生労働省
一 当該金融商品取引所の主要株主(第百六条の三第一項の認可又は第百六条の十七第一項の認可を受けた者をいう。)例文帳に追加
(i) the Major Shareholders of the Financial Instruments Exchange (meaning the person granted authorization under Article 106-3(1) or 106-17(1)); or - 日本法令外国語訳データベースシステム
対向配置する一対の板状部2A,2Bの一端を第一保持部4で回動可能に支持し、他端側で当接可能にする。例文帳に追加
One end of each of a pair of plate segments 2A, 2B oppositely arranged to each other is rotatably supported by a first holding segment 4 and they can be abutted to each other at the other end of each of the pair of plate segments 2A, 2B. - 特許庁
従って、一次側可動子3の各部分の温度上昇が略一定に保たれ、一次側可動子3が変形することを防止することができる。例文帳に追加
It is thus possible to keep the temperature rise in the respective parts of the primary mover 3 almost constant, thereby preventing the primary mover 3 from being deformed. - 特許庁
可動堰3の下流側の面部に取水器5を一体に設け、取水器5が可動堰3と一体となって上下動可能とする。例文帳に追加
The water intake device 5 is integrally provided at a downstream side face part of the movable sluice 3 and the water intake device 5 is freely movable up and down integrally with the movable sluice 3. - 特許庁
一対の可動梁は、基板の表面に平行な同一直線上を伸びて、可動部を直線の周りに揺動可能に支持している。例文帳に追加
The pair of the movable beams stretch on the same straight line parallel to the surface of the substrate, and rockingly support the movable part around the straight line. - 特許庁
可動ホーム柵100において、左右一対の可動扉10のうち一方の可動扉10は、この一方の可動扉10を格納する戸袋20と当接するストッパー機構を有し、この一方の可動扉10への押付トルクは、他方の可動扉10への押付トルクよりも大きいものとした。例文帳に追加
In the movable platform fence 100, one movable fence 10 of a pair of right and left movable fences 10 includes a stopper mechanism for abutting on the door case 20 for storing the one movable fence 10, wherein a pressing torque exerted on the one movable fence 10 is set larger than that on the other movable fence 10. - 特許庁
遊技台は、第一の可動物602aと、第一の可動物602aを移動させる可動物駆動手段と、可動物駆動手段を制御する可動物駆動制御手段と、第二の可動物604と、を備える。例文帳に追加
This game machine includes a first movable object 602a, a movable object driving means for moving the first movable object 602a, a movable object drive control means for controlling the driving means and the second movable object 604. - 特許庁
一度に一方向のみ情報のやり取りができる、または電信で一回線で一度に1つのメッセージのみ可能なさま例文帳に追加
allowing communication in only one direction at a time, or in telegraphy allowing only one message over a line at a time - 日本語WordNet
統合された不可逆的可逆的音声圧縮のスキームが、不可逆的音声圧縮と可逆的音声圧縮を同一の音声信号内で組み合わせる。例文帳に追加
A unified lossy and lossless audio compression scheme combines lossy and lossless compression within a same audio signal. - 特許庁
記録媒体にはユーザが書き換え可能な書き換え可エリア31と、一般ユーザによる書き換えが不可能な書き換え不可エリア32とが設定される。例文帳に追加
On a recording medium, an area 31 rewritable by a user and an area 32 non-rewritable by general users are set. - 特許庁
統合された不可逆的可逆的音声圧縮のスキームが、不可逆的音声圧縮と可逆的音声圧縮を同一の音声信号内で組み合わせる。例文帳に追加
A unified lossy and lossless audio compression scheme combines lossy and lossless audio compression within a same audio signal. - 特許庁
可動接点は、可動接点軸6の一端側に設けられた第1の可動接点と、他端側に設けられた第2の可動接点2bとからなる。例文帳に追加
The moving contacts consist of a first moving contact provided on one end side of the moving contact shaft 6 and a second moving contact shaft 2b provided on the other end side. - 特許庁
前記ロックピンに係合可能なノックピン20を可動軸8の一端部に連結し、該可動軸8の他端部を可動部材に連係する。例文帳に追加
A knock pin 20 capable of being engaged with the lock pin is coupled to one end of a moving shaft 8, and the other end of the moving shaft 8 is linked to a moving member. - 特許庁
長手方向に一定ピッチで心線を埋設した熱可塑性樹脂からなるベルトにおいて、前記熱可塑性樹脂の一部を少なくとも一度溶融した熱可塑性樹脂を使用して製造した熱可塑樹脂製ベルト である。例文帳に追加
In a belt composed of the thermoplastic resin by embedding conductors at a constant pitch in the lengthwise direction, this thermoplastic resin belt is manufactured by using a thermoplastic resin melted at least once as a part of the thermoplastic resin. - 特許庁
可動電極は、同一面に固定された固定部と、長手方向に延び且つ同一面の上方に中空支持された可動部と、同一面の上方に中空支持され可動部と接続された可動導体を有する。例文帳に追加
The movable electrode has: a fixed portion that is fixed on the same surface; a movable portion that longitudinally extends and is supported in midair above the same surface; and a movable conductor that is supported in midair above the same surface and connected to the movable portion. - 特許庁
第三条 この法律の施行の際現に旧法第四十一条第一項の許可(以下「旧法の許可」という。)を受けている者は、新法第四十一条第二項第一号に掲げる者に係る同条第一項の許可(以下「新法の許可」という。)を受けたものとみなす。例文帳に追加
Article 3 (1) A person who has obtained a license under Article 41, paragraph (1) of the Former Act (hereinafter referred to as a "License under the Former Act") at the time of the enforcement of this Act shall be deemed to have obtained a license under Article 41, paragraph (1) pertaining to a person set forth in paragraph (2), item (i) of the same Article of the New Act (hereinafter referred to as a "License under the New Act"). - 日本法令外国語訳データベースシステム
1 この法律の施行の際現に旧法第四十一条第一項の許可(以下「旧法の許可」という。)を受けている者は、新法第四十一条第二項第一号に掲げる者に係る同条第一項の許可(以下「新法の許可」という。)を受けたものとみなす。例文帳に追加
(1) A person who has obtained a license under Article 41, paragraph 1 of the Old Act (hereinafter referred to as a "License under the Old Act") at the time of the enforcement of this Act shall be deemed to have obtained a license under Article 41, paragraph 1 pertaining to a person set forth in paragraph 2, item 1 of the same Article of the New Act (hereinafter referred to as a "License under the New Act"). - 経済産業省
また、第一の可動物602の移動後に、第一の可動物602が移動前に覆っていた第一の領域を第二の可動物604が覆うとともに、第二の可動物604が移動前に覆っていた第二の領域を第一の可動物602が覆うようにした。例文帳に追加
After the first object 602 is moved, the first area covered by the first object 602 before being moved is covered by the second movable object 604 and the second area covered by the second movable object 604 before being moved is covered by the first object 602. - 特許庁
その後、可変表示部401〜403を一体化した可変表示部集合体421、可変表示部404〜406を一体化した可変表示部集合体422、可変表示部407〜409を一体化した可変表示部集合体423を、順次回転変動させる(b)〜(d)。例文帳に追加
Then, an aggregate of variable display parts 421 integrating the variable display parts 401-403, an aggregate of variable display parts 422 integrating the variable display parts 404-406, and an aggregate of variable display parts 423 integrating the variable display parts 407-409 are rotated and varied in order (b)-(d). - 特許庁
この第一レッグは、この拡大可能なバックスパンの一端から延びる第一端と、第二端とを有し、この第二レッグは、この拡大可能なバックスパンのもう一方の端から延びる第一端と、第二端とを有する。例文帳に追加
The first leg has a first end extending from an end of the expandable backspan, and a second end; and the second leg has a fist end extending from the other end of the expandable backspan, and a second end. - 特許庁
折り畳み可能な支持部材は、熱可塑性ウレタン中に包み込まれた折り畳み可能なゲルパッド18、並構造の単一の折り畳み可能な部材、または一連の折り畳み可能な波部材を有する。例文帳に追加
The collapsible support member comprises a collapsible gel pad 18 encased in a thermoplastic urethane, or a single collapsible member having a wave configuration, or a series of collapsible wave members. - 特許庁
位置決め装置は、X方向に往復移動可能な第一の可動部材1および第二の可動部材2と、第一の可動部材1および第二の可動部材2を取り囲む枠部材3と、の相対的な位置決めをする。例文帳に追加
The positioning device performs relative positioning between an first movable member 1 and a second movable member 2 cable of reciprocating in X direction, and a frame member 3 surrounding the first movable member 1 and the second movable member 2. - 特許庁
ハウジング1に引き出し可能に納められる複数の可動体2、2…は引き出し時に隣り合う一方の可動体2から隣り合う他方の可動体2がこの一方の可動体2より前方に引き出されるように組み合わされている。例文帳に追加
When a plurality of movable bodies 2 drawably housed in a housing 1 are drawn out, they are combined such that the other adjacent movable body 2 is forwardly drawn out from one adjacent movable body 2 as compared with one movable body 2. - 特許庁
オートコンプリートは以前に入力した内容から可能な限り一致するものを一覧表示します例文帳に追加
AutoComplete lists possible matches from entries you've typed before. - 研究社 英和コンピューター用語辞典
最長一致法は、可能な限り多くの子ノードが単一の親ノードに結合することを要求する。例文帳に追加
The longest match principle demands that as many daughter nodes as possible are combined into a single mother node. - コンピューター用語辞典
WANの一部になっている通信ノードは,すでに一連のプロトコルを実行可能な状態にあるといえる例文帳に追加
A communications node, being part of a WAN, will already implement one set of network protocols - コンピューター用語辞典
一度決議した問題の再審議を,同一会期中は許可しないこと例文帳に追加
in Japan, the rule that a fact that (the Diet) is not permitted to consider again an issue which has already been voted on in the same session - EDR日英対訳辞書
一 第百六十八条第一項、第三項又は第八項の認可をしようとするとき。例文帳に追加
(i) when intending to provide an approval as set forth in Article 168, paragraph (1), paragraph (3), or paragraph (8); - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 第八十一条第三項の規定は、第一項の認可申請書について準用する。例文帳に追加
(3) The provision of Article 81(3) shall apply mutatis mutandis to an application for authorization under paragraph (1). - 日本法令外国語訳データベースシステム
五 第六十条の八第一項の規定による第六十条第一項の許可の取消し例文帳に追加
(v) rescission of the permission granted under Article 60(1), under the provisions of Article 60-8(1); - 日本法令外国語訳データベースシステム
六 第五十二条第一項の規定による第三十条第一項の認可の取消し例文帳に追加
(vi) rescission of the authorization granted under Article 30(1), under the provisions of Article 52(1); - 日本法令外国語訳データベースシステム
十八 第百六条の七第一項の規定による第百六条の三第一項の認可の取消し例文帳に追加
(xviii) rescission of the authorization granted under Article 106-3(1), under the provisions of Article 106-7(1); - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 第三十条第一項の規定による認可を受けないで同項に規定する業務を行つたとき。例文帳に追加
(i) conducting businesses prescribed in Article 30(1) without obtaining authorization under said paragraph; - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 可燃性天然ガスを営利を目的としないで、単に一家の自用に供するとき。例文帳に追加
(i) Combustible natural gas is used merely by a family for private use but not for profit. - 日本法令外国語訳データベースシステム
十一 第七十七条第一項の規定により租鉱権の設定の認可の申請をする者例文帳に追加
(xi) The persons who file applications for approval of creation of mining lease rights pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 77 - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 詐偽その他不正の行為により第二十一条第一項の許可を受けた者例文帳に追加
(ii) A person who receives the permission prescribed by paragraph (1) of Article 21 by means of fraud and other unfair practice - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 第三十八条第一項の規定に違反して、許可を受けないで飛行場を設置した者例文帳に追加
i) In the case of establishing an aerodrome without permission, in violation of the provisions of Article 38 paragraph (1 - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 第五十一条の三及び第五十一条の四の規定は、前項の許可に準用する。例文帳に追加
(2) The provisions of Article 51-3 and Article 51-4 shall apply mutatis mutandis to the permission set forth in the preceding paragraph. - 日本法令外国語訳データベースシステム
十一 第二十六条の二第一項の許可を受けないで同項の変更又は保持をした者例文帳に追加
(xi) a person who has changed or maintained the matters listed in Article 26-2 (1) without obtaining the permission set forth in said paragraph, - 日本法令外国語訳データベースシステム
九 第六十一条の三第一項の許可を受けないで国際規制物資を使用した者例文帳に追加
(ix) a person who has used international controlled material without obtaining the permission set forth in Article 61-3 (1), - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 第六十一条の二十の許可を受けないで情報処理業務の全部を廃止したとき。例文帳に追加
(i) when all of the information processing work has been abolished without obtaining the permission set forth in Article 61-20, - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 第五条第一項の許可を受けないで一般労働者派遣事業を行つた者例文帳に追加
(ii) a person who has carried out a General Worker Dispatching Undertaking without obtaining the license referred to in paragraph (1) of Article 5; - 日本法令外国語訳データベースシステム
これを使用すると、一行ずつの更新ではなく複数レコードの一括更新が可能となります。例文帳に追加
This enables global updates to be performed, rather than single row ones. - PEAR
また、一度、印可を受けた後も歴参を続けることが一般的に行なわれていた。例文帳に追加
Additionally, Unsui generally continued to study with masters even after receiving Inka (certification of spiritual achievement). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天目一箇神は播磨国風土記の託賀郡(多可郡)の条に天目一命の名で登場する。例文帳に追加
Amenomahitotsu no Kami appears under the name of Amenomahitotsu no Mikoto in the section on the Takanokori region in the "Harimanokuni Fudoki" (the topography of Harima Province). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
輸入物価の上昇による一般物価の上昇は一度かぎりであり、容認可能である。例文帳に追加
Increases in the prices of imported goods on the general price level are a one-time effect and can be accommodated. - 財務省
例文 (999件) |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |