1016万例文収録!

「丈美」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 丈美に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

丈美の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 21



例文

はあの男に首っだ。例文帳に追加

Harumi is head over heels for that guy.  - Weblio Email例文集

本因坊元・安井知得仙知・井上因砂因碩・林元・服部因淑が討議し、元から「如仏非に成りし」と回答。例文帳に追加

Honinbo Genjo, Chitokusenchi YASUI, Insainseki INOUE, Genbi HAYASHI and Inshuku HATTORI held a discussion and Genjo announced their answer denying Nyobutsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

革のような葉と細い先の尖った殻斗果を持つ、の高い優な落葉性のカリフォルニアのオーク例文帳に追加

tall graceful deciduous California oak having leathery leaves and slender pointed acorns  - 日本語WordNet

は、和が争碁を避けたことを理由に、寺社奉行に八段昇進の口上覚を提出した。例文帳に追加

Genbi submitted Kojo-oboe (a letter of request) for promotion to eighth-dan to jisha-bugyo, for the reason that Jowa avoided Sogo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

天保2年(1831年)に和は名人碁所になったが、元の昇段はさせず、元は斉昭を欺いた形となった。例文帳に追加

In 1831 Jowa became Meijin Godokoro but did not allow promotion of Genbi and ended up with Genbi deceiving Nariaki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

津山藩医箕作貞固(三代庵)の第三子として作国西新町(現在の岡山県津山市西新町)に生まれる。例文帳に追加

Genpo was born the third son to Teiko MITSUKURI (Joan the third, a doctor of the Tsuyama Domain) in Nishishinmachi, Mimasaka Province (present-day, Nishishin Cho, Tsuyama City, Okayama Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文政11年(1828年)に本因坊和が碁所を出した際、元は添願人となった。例文帳に追加

In 1828, Jowa HONINBO issued Godokoro, (a title that was given in Japan from the beginning of the Edo period until the Meiji Restoration. In that period it was the highest official standing that could be attained by a Go player) and Genbi became a tengannin (additional person signing a written request).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただこの時代にあって、石川山の篆刻は他とは異なり、明代文人の趣味に通じる華な様式が取り入れられている。例文帳に追加

However, the tenkoku of Jozan ISHIKAWA, with its gorgeous style like that of the literati from the Ming dynasty, is different from others of this period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

使用者の背に合わせてステッキの長さが調節でき、且つ、夜間に明るくしい発光機能を有するステッキを得る。例文帳に追加

To provide a stick which can adjust the length of the stick to meet the height of a user, and has a bright and beautiful light emitting function at night. - 特許庁

例文

簡単に調節ができ、外観がしく、製造も容易なズボンの股下調節構造を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an inside leg length-adjusting structure of trousers easily produced, making the length of the trousers easily adjustable, and making the appearance of the trousers look nice. - 特許庁

例文

昭和初期おいて近代主義モダニズムに通じるその学が注目されるに至り、重森三玲によって自身が作庭する庭園に用いて、昭和14年には京都東福寺方庭園にその端緒を採り入れる。例文帳に追加

During the early Showa Period, aesthetics together with modernism were used for the garden designs by Mirei SHIGEMORI, in 1939, this was first used in the Hojo Garden (literally "Head monk's Garden") of Tofuku-ji Temple in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長治2年(1105年)祇園社の南東に堂を建立して、六阿弥陀仏を安置し金銀珠玉で飾り立てるなど「天下麗過差」の様は人々の耳目を驚かせたという(『中右記』)。例文帳に追加

In 1105, it is said that she built a hall at the southeast of Gion-sha Shrine, placed Joroku Amidabutsu (Amitabha statue with the height of one jo and six shaku, about 4.85 m), and decorated it with gold, silver, and gems and the state of 'unsuitably luxurious beauty' which surprised the ears and eyes of the world (."Chuyuki", the diary of FUJIWARA no Munetada.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文政2年(1819年)に十世林鐵元門入が死去し、本因坊跡目となっていた本因坊元の計らいにより林家を継ぎ、林元となる。例文帳に追加

In 1819, Tetsugenmonnyu HAYASHI the tenth died and he took over the headship of Hayashi family and became Genbi HAYASHI, through the good offices of Genjo HONINBO, who was the heir of Honinbo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天保9年(1838年)に安井家の跡目安井算知(俊哲)を七段昇段を認めたことで、元は井上幻庵因碩を添願人として、和との二十番の争碁願いを提出する。例文帳に追加

In 1838, Genbi submitted a request for Sogo (official challenge match) of Nijuban against Jowa, with Gennaninseki INOUE as tengannin, since Sanchi (Shuntetsu) YASUI, the heir of Yasui family, was approved to be promoted to seventh-dan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弘化4年(1847年)、八26歳のとき卯助を助け霊台橋(現里町(熊本県))を6ヶ月で完成させ、その5年後、今度は宇市のもとで通潤橋(現山都町)を建造した。例文帳に追加

In 1847, at the age of twenty-six, he helped Usuke complete Reidai-kyo Bridge (present-day Misato-machi [Kumamoto Prefecture]) in six months, and five years later he built Tsujun-kyo Bridge (present-day Yamato-cho), this time under the leadership of Uichi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和は「(山本)山本源吉、(井上)井上因砂因碩、(林)林元、算節等の技は、伯仲の間にあるも、気味合に至りては算節を長とすべし」と評している。例文帳に追加

Jowa said, 'the techniques of (Yamamoto) Genkichi Yamamoto, (Inoue) Insainseki INOUE, (Hayashi) Genbi HAYASHI and Sansetsu are level pegging, but in terms of the style of playing, Sansetsu should be the best.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松花堂昭乗が江戸時代初期(1637年)にかまえた方と庭園で、現在八幡市立松花堂庭園・松花堂術館として整備されている。例文帳に追加

It was a hut and garden built by Shojo SHOKADO at the beginning of the Edo period (1637), and has now been turned into the Municipal Yawata Shokado Garden and Shokado Art Museum.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最終作の撮影現場で体調を崩して楽屋で寝込んでいた所、その頃は既に自分の死が近いことを悟っていたのか渥清から「山田さん大夫ですか?あなたは体を大事にして長生きしなければなりませんよ。」と言われたのが今でも心に残っていると言う。例文帳に追加

When he fell sick on the set of the final movie and was lying down in the dressing room, Kiyoshi ATSUMI, who at that time might have already known that he himself was dying, said to him, 'Are you all right, Mr. Yamada? You should take care of yourself and live a long life,' which Yamada still remembers fondly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武蔵氏は藤原仲麻呂の乱(恵押勝の乱)の功労者武蔵不破麻呂(部直不破麻呂、延暦6年4月11日_(旧暦)に従四位下で没)の子孫であり、氷川神社を祀る武蔵国造家として、代々足立郡司を勤めていた。例文帳に追加

The Musashi clan is a descendant of MUSASHI no Fuwamaro, who is the person rendering distinguished service in the Rebellion of Emi no Oshikatsu (Previously called HASETSUKABENOATAE no Fuwamara; he was ranked Jushiinoge [Junior Fourth Rank, Lower Grade] when he died in May 7, 787), and he was Adachi gunji, as the creator of Musashi Province worshipping Hikawa-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「本当のしさ、劇のしさは九段目やね。…ここに出てくる人間が、まず戸無瀬が緋綸子、小浪が白無垢、お石が前半ねずみで後半が黒、由良之助は茶色の着付に黒の上で青竹の袴、…本蔵は渋い茶系の虚無僧姿、力弥は東京のは黄八で、上方だと紫の双ツ巴の紋付…みんなの衣装の取り合わせが、色彩的に行ってもこれほど理に叶ったものはないですわな」例文帳に追加

"The real beauty of the play is in Act Nine. Tonose wears a hirinzu (scarlet figured-satin), Konami wears a shiromuku (white kimono), Oishi wears a grey costume in the first half and a black costume in the latter half, Yuranosuke wears a brown kimono and a pair of black hakama with green bamboo patters, Honzo wears a brown komuso costume, Rikiya wears a kihachijo (high-quality yellow silk) in Tokyo and montsuki (formal dress with family crest) of two comma designs in Kamigata. Various colors are used and they make perfect sense."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ヒーターによって加熱され、味しく調理するために余分な油や肉汁を通過させるための貫通孔8を穿設した電気焼肉器用焼き板において、焼き板の全面に貫通孔を配置するものに比較して熱バランスがよく夫で、しかも焼き板5の広い面において調理を行うことができるようにする。例文帳に追加

To make heat balance batter compared to a broiling plate with through holes arranged over the whole surface with enough strength and to permit cooking on a wide surface of a griddle for an electric broiler heated by a heater and provided with through holes bored to allow excess oil and gravy to pass through for delicious cooking. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS