1016万例文収録!

「不弥国」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 不弥国に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

不弥国の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17



例文

陀如来は、取正覚の言(ことば)を成就して、現に彼のにまします。例文帳に追加

Amida Buddha has achieved his purpose and resides in the pure land.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

領域外の々もあり、特に男王卑弓呼が治める南の狗奴とは和で戦争状態にあった。例文帳に追加

There were states outside of the territory, especially the southern state of Kuna, where a king called Himikoko ruled, and was feuding and at war with Yamatai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

臺與(とよ、235年頃?-没年詳)は日本の生時代3世紀に『三志(歴史書)』、魏志倭人伝中の邪馬壹の女王卑呼の親族にして、卑呼の跡を継いだとされる女性・壹與のことである。例文帳に追加

Toyo (; c. 235 - year of death unknown), also written as , was a woman who was said to have succeeded Himiko as her relative in the 3rd century of the Yayoi period (c. 250 BCc. 250 AD; Yayoi derives from the name of district in Tokyo where the pottery representing this period unearthed) in Japan; Himiko was a queen of Yamataikoku (the largest chiefdom in Japan c. 250 governed by a female shaman named Himiko), who was in Gishiwajinden (Worenchuan [account of the Wa people] section of the volume Records of Wei [history of Cao Wei Kingdom; 220 - 265 in China]) in "Sanguo Zhi (a history book)" (Records of the Three Kingdoms; a historical record on the Three Kingdoms of Wei, Shu and Wu in ancient China).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、九州説で用いられる「放射説」(放射読み)は、伊都までは連続読みと同じだが、その先は伊都から奴、伊都から不弥国、伊都から投馬、伊都から邪馬台というふうに、伊都を起点にする読み方である。例文帳に追加

On the other hand, although 'the radial journey theory' (reading the journey radially), which is used in the Kyushu theory, takes the same route as the contiguous reading until the state of Ito, after that it takes Ito as the starting point, such as Ito to Na, Ito to Fumi, Ito to Toma, and Ito to Yamatai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

世阿の母については、近年発見された文書により「播磨揖保庄の永富左衛門六郎の娘」という説もあるが詳。例文帳に追加

Recently uncovered documents regarding Zeami's mother have revealed that she could have been 'a daughter of Saemon Rokuro NAGATOMI in Ibosho, Harima Province;' however, the veracity of this claim is still in question.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

これらの説は、邪馬台北九州説や卑呼・天照大神説と密接に結びついている(ただし可分ではない)。例文帳に追加

These theories originate from the Yamatai Kingdom of northern Kyushu and the idea that Himiko was, in fact, Amaterasu Omikai (the Sun Goddess), though the two are not inseparably related.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこから単純に100里+100里=200里が不弥国(大隅半島付近?)と考えると、さらに10日南に水行する邪馬台なるものは日本列島を飛び越えて太平洋上になってしまう。例文帳に追加

If the journey is simply 200 ri (100 ri plus 100 ri) from Ito, ending up in the state of Fumi (possibly near today's Osumi Peninsula), to then travel south by sea for 10 days would mean that Yamatai is located in the Pacific Ocean, past the Japanese islands.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、日本の正史である『古事記』や『日本書紀』に、邪馬台や卑呼の実像を明確にするには記述が十分であることなどから、その場所や大和朝廷との関係について長期的な論争が続いている。例文帳に追加

Also, because there are not enough descriptions in the official history books of Japan, "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) and "Chronicles of Japan," in order to discern the reality of Yamatai and Himiko, long-standing discussions about the location and the relationship with the Yamato Dynasty continue.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

畿内説で用いられる「連続説」(連続読み)とは、魏志倭人伝に記述されている方角や距離に従って比定していく読み方で、帯方郡を出発後、狗邪韓・対馬・一支を経て北部九州に上陸し、末廬・伊都・奴不弥国・投馬・邪馬台までを順にたどる。例文帳に追加

The 'contiguous journey theory' (reading the journey contiguously), which is used in the Kinai region theory, uses the directions and distances described in Gishiwajinden: after setting out from Daifang Commandery, passing through the state of Kuyakan, Tsuma, Iki to northern Kyushu, and taking the land route through the state of Matsura, Ito, Na, Fumi and Toma to Yamatai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

生時代から存在する和琴(わごん)などを除き、ほとんどの楽器は中大陸伝来(胡弓は明)のものに変化が加えられたものである。例文帳に追加

Most Wagakki were produced by modifying the original instruments introduced from the Asian continent, except for those such as the Wagon, which have been present since the Yayoi period (it is unknown whether the Kokyu originated from the Asian continent).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その年5月3日には、北条時政発願の静岡県伊豆の市・願成就院の阿陀如来像、動明王及び二童子像、毘沙門天像を造り始めている。例文帳に追加

On May 30, Unkei started to create the Amida-Nyorai (Amitabha), Fudo-Myoo (Acala), Nidoshi, and Bishamonten (Vaisravana) statues ordered by Tokimasa HOJO for Ganjoju-in Temple in Kuni City, Izu, Shizuoka Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明確な時期は明だが、帝議会が設置された1890年11月から程なく谷干城・曾我祐準・鳥尾小太・山川浩・島津忠済らによって結成された。例文帳に追加

It's not known exactly when the faction was formed; however, Tateki TANI, Sukenori SOGA, Koyata TORIO, Hiroshi YAMAKAWA and Tadanari SHIMAZU formed it shortly after setting up Imperial Diet in November 1890.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「東方五百千万億那由他阿僧祇のを過ぎて、すなわち一塵を下し、かくの如く、この微塵が尽きんが如き(無くなるまで)、東に行くとしたら、この諸々の世界の数を知ることを得べしや、(いな)や」と勒菩薩に質問している。例文帳に追加

If a person passes an Eastern (Buddhism-style) galaxy measuring gohyaku-senman-oku nayuta asougi go--in other words, if a person collect one piece of dust--and continues to go eastwards until collecting all the pieces of dust, is he able to know the number of (Buddhism-style) galaxies in the universe or not?"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺院に依存しない一所住の諸遊行や、入寂に際して「一代聖教皆尽きて南無阿陀仏に成り果てぬ」と自らの著作を燃やしたという伝記から、その高潔さに惹かれる現代人は多い。例文帳に追加

Many modern people are fascinated by his high-mindedness symbolized by his pilgrimages to various provinces without staying in one place to depend on a temple, and his last moments, according to his biography, in which he burned his own writings, saying, 'this is the last moment for the Buddhist sutra which was learned in a single lifetime and there is nothing to remain but the voice of chanting Namu Amidabutsu (a single, sincere call upon the name of Amida).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『阿陀経』に、「舎利弗。衆生聞者。応当発願。願生彼。所以者何。得与如是。諸上善人。倶会一処。舎利弗。可以少善根。福徳因縁。得生彼。」「舎利弗、衆生聞かんもの、まさに発願してかのに生ぜんと願ふべし。ゆゑはいかん。かくのごときの諸上善人とともに一処に会することを得ればなり。舎利弗、少善根福徳の因縁をもつてかのに生ずることを得べからず。」(『浄土真宗聖典註釈版』124ページ)とあるところから引かれた言葉。例文帳に追加

This term comes from the following citation of Amida-kyo Sutra; 'Sharihotsu, those who carefully listen to the teaching surely want to attain enlightenment and be reborn in the Pure Land; Sharihotsu, Shozenkon Fukutoku (good deeds and happiness) cannot enable them to be reborn in the Pure Land.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

間口3メートル、奥行2.5メートル、高さ2.3メートルの規模で、地蔵菩薩立像を中心に、その手前左右の壁面に冥界の十王像、その手前左右には勒菩薩、釈迦如来、動明王、観音菩薩を表わし、さらに外側には五輪塔や持天、多聞天、金剛力士(仁王)などの像を表わす。例文帳に追加

It is 3m wide by 2.5m deep by 2.3m high; a Jizo Bosatsu statue is in the center, and around it are statues of the ten underworld kings positioned along the walls to the left and right, and in front of these statues depict Miroku Bosatsu, Shaka Nyorai, Fudo Myoo and Kannon Bosatsu, and further outside the arrangement statues of a gorinto (five-level pagoda), Jikokuten (Dhrtarastra), Tamonten (Vaisravana) and Kongo Rishiki (Nio) are displayed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

我輩がハイカラと云ふ言葉を書き始めた為めに、今日では大変に世間に行はれて居るが、此のハイカラと云ふ言葉を書いたのは、全く此のフルベツキ先生の話のピストルに対照させる為めで有ッた、即ち横浜毎日新聞に掲げたる当世人物評中に、「山縣有朋、鳥尾小太、谷干城などは保守主義の武断派、攘夷党の日本党、頑冥霊なるチヨム髷党、ピストル党であるが、大隈重信、伊藤博文、西園寺公望等は進歩主義の文治派で、開党の欧化党、胸襟闊達なるハイカラ党、ネクタイ党、コスメチツク党で有る」と書いたのが起因で、外のチヨム髷党、ピストル党、コスメチツク党、ネクタイ党などは少しも流行しなかッたが、唯此のハイカラと云ふ一語だけが、馬鹿に大流行を来した、今日では最早や我輩が発明したと云ふ事を知らずに用ひて居る者も多く、一の重要なる日本語となッて仕舞ふたが、然るに実は我輩が此のハイカ(p18/p19)ラと云ふことを書いた起因を申すと、全く此の時のフルベッキ先生の話を胸中に蓄えて居て、それを五六年の後に至って新聞の上に現はした結果で有る。例文帳に追加

The word haikara I began to write has been used very often today in our society and the reason I wrote this word is to contrast it with a pistol in Verbeck's story, that is to say, I wrote in my Tosei Personal Criticism in the Yokohama Mainichi Shimbun that "Aritomo YAMAGATA, Koyata SHIMAO, Tateki TANI and so on belong to a conservative budanha (party of hawks), Nippon Party of Jyoiha (exclusionists sect), stubborn/unwise Party of hawks, Chiyomumage Party or Pistol Party, while Shigenobu OKUMA, Hirobumi ITO, Kinmochi SAIONJI and so on belong to a Liberal Party of doves, Oka (Westernization) Sect of Kaikoku (opening of Japan to western countries) party, free-spirited Haikara Party, Necktie Party or Cosmetic Party", which became the origin of the word haikara, and among them this word alone has become extremely popular, but today many people use it without knowing that I invented the word, which has become one important Japanese word, however, I originally wrote this word haikara (pp.18-19) in the newspaper five or six years after the interview with Mr.Verbeck.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS