1016万例文収録!

「主張して」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 主張してに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

主張しての部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3843



例文

(1)に基づく特典は,いつでも主張することができる。例文帳に追加

The privilege under paragraph (1) may be claimed at any time.  - 特許庁

これは主張される優先権にも適用される。例文帳に追加

This shall also apply to any claimed priority. - 特許庁

(b) 第 10条の規定による優先権の主張例文帳に追加

b) claiming of a priority according to the provisions of Art. 10; - 特許庁

そしてこの自惚れた主張が、もし私のもっとも真剣な信念に味方して出されたとしても、それでも私はその主張を責め非難します。例文帳に追加

And I denounce and reprobate this pretension not the less, if put forth on the side of my most solemn convictions.  - John Stuart Mill『自由について』

例文

彼はその時酩酊しておったということをしきりに主張している例文帳に追加

He lays stress on the fact that he was drunk on the occasion.  - 斎藤和英大辞典


例文

ごてごてした飾りではなく、素材のみがその価値を主張していたのです例文帳に追加

properly proclaiming its value by substance alone and not by meretricious ornamentation  - O. Henry『賢者の贈り物』

彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。例文帳に追加

She protested to me that she had never done such a thing. - Tatoeba例文

彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。例文帳に追加

She protested to me that she had never done such a thing.  - Tanaka Corpus

この主張についての証拠として彼は 1 通の手紙を取り出した.例文帳に追加

In proof of [As (a) proof of] this assertion, he produced a letter.  - 研究社 新英和中辞典

例文

サリーはやっていないふりをしているだけだと、ベスは主張しました。例文帳に追加

Beth argued that Sally was only pretending to be innocent. - Tatoeba例文

例文

サリーはやっていないふりをしているだけだと、ベスは主張しました。例文帳に追加

Beth argued that Sally was only pretending to be innocent.  - Tanaka Corpus

品物や資本の移動の自由化をこんなに主張しておきながら、人の移動に関して主張しないのはなぜでしょう?例文帳に追加

How can we claim so much freedom for the movement of goods and money and not of people? - 厚生労働省

被告は,訴状に対して書面で答弁するものとし,訴状の重要な主張について明確に否認し,又は積極的抗弁を主張する。例文帳に追加

The respondent shall answer the complaint in writing, by either specifically denying the material allegations of the complaint or alleging any affirmative defense. - 特許庁

ローマ皇帝たちは、神々の子孫として、自分たちの神性を主張した。例文帳に追加

Roman emperors claimed godhood for themselves, as a result of descent from the gods.  - Weblio英語基本例文集

その決定論者は、人間は自由意志を有していないと主張した。例文帳に追加

The determinist claimed that human beings don’t have free will.  - Weblio英語基本例文集

京都御所に参内して天皇と直接交渉する」と主張をした。例文帳に追加

We will directly talk to the Emperor at the Kyoto Imperial Palace,' they insisted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、科学に関しては、排他的な主張は一切なされません。例文帳に追加

For science, however, no exclusive claim is here made;  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

当該特許出願において優先権を主張しているときは(特許法第6条参照),その主張は実用新案出願にも適用する。例文帳に追加

If priority has been claimed in the patent application, cf. section 6 of the Patents Act, that claim shall also apply to the utility model application.  - 特許庁

そしてかかしは昼間と同じくらいよく見えると主張しました。例文帳に追加

and the Scarecrow declared he could see as well as by day.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

論理学において,主語の示す一部分が主張内容について肯定する判断例文帳に追加

a judgment that affirms a particular  - EDR日英対訳辞書

またあわせて主張される点として以下のようなものがある。例文帳に追加

In addition, following points have been advocated together with the above-described views.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

無関係な主張を証明している議論が論争中に主張を証明したと仮定する論理的誤り例文帳に追加

the logical fallacy of supposing that an argument proving an irrelevant point has proved the point at issue  - 日本語WordNet

使用者が所定の期間内に,第12条(1)に規定した権利主張をしなかったか又は権利主張をしない旨を通知した場合,又は例文帳に追加

the employer has failed to make the claim provided for in Section 12(1) or expressly makes no claim within the period prescribed; or  - 特許庁

出版社が,自社の出版物に社の主張として載せる論説例文帳に追加

a statement of opinion in the media by an editor, publisher, or owner of a newspaper, magazine, or television program  - EDR日英対訳辞書

しかし,中国と台湾が尖閣諸島の領有権を主張している。例文帳に追加

China and Taiwan, however, claim territorial rights over the Senkaku Islands.  - 浜島書店 Catch a Wave

『国意考』の主張はその前提に立って、朱子学などを排し日本人本来の生活と精神に戻るべきである、という主張に終始する。例文帳に追加

On that premise, "Kokuiko" is focused on the affirmation that teachings such as Shushigaku (Neo-Confucianism) should be eliminated and one must return to the original life and spirit of the Japanese.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女は認知請求権を主張した後に法的な娘として認知された。例文帳に追加

She was acknowledged as a legal daughter after the paternity claim. - Weblio英語基本例文集

米国の実践的哲学者で、進歩的な教育を主張した(1859-1952)例文帳に追加

United States pragmatic philosopher who advocated progressive education (1859-1952)  - 日本語WordNet

主義や主張を通すために訴訟を起こして法廷で争うこと例文帳に追加

the act of instituting a lawsuit and taking legal action to stand by one's principles  - EDR日英対訳辞書

西光は報復として、天台座主・明雲の処罰を主張例文帳に追加

Saiko, in revenge, insisted the head priest of the Tendai sect, Myoun to be punished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

優先権が主張されている場合,優先権主張が第10条及び第18-2条の規定を遵守しているか否か例文帳に追加

compliance of the priority claim with the provisions of §§ 10 and 18-2 of this Act, if priority is claimed  - 特許庁

上記の草案に従って修正された主張を私たちは朗唱します。例文帳に追加

We will recite the amended claims according to the above draft.  - Weblio Email例文集

権力者の恣意を排して,法律に基づく権力行使を主張する主義例文帳に追加

a political principle that proposes the removal of governmental authority  - EDR日英対訳辞書

したがってそれらに基づく行動も善悪無しと主張した。例文帳に追加

Accordingly, they asserted that action based on them was also free from good and evil.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北朝鮮側は,めぐみさんが1994年に死亡したと主張している。例文帳に追加

North Korea claims that Megumi died in 1994.  - 浜島書店 Catch a Wave

使用者が発明について権利主張しないか又は権利主張しない旨を通知した場合は,その発明は従業者に帰属するものとする。例文帳に追加

Where the employer fails to claim the invention or expressly does not claim it, the invention shall belong to the employee.  - 特許庁

(b) 主張の要点は,主張することを意図している主要な論点の簡明かつ簡潔な陳述(詳細は不要)から構成されるものとする。例文帳に追加

(b) Such heads of argument shall consist of a concise and succinct statement of the main points (without elaboration) intended to be argued. - 特許庁

彼は身に覚えは無いと言い張っている(身の潔白を主張している)例文帳に追加

He declares that he is innocentHe asserts his innocenceprotests his innocence.  - 斎藤和英大辞典

五人もの女性が外に立って彼の妻だと主張していた。例文帳に追加

There were no fewer than five women standing outside, claiming to be his wife. - Tatoeba例文

訴訟において公式に(相手方による事実の主張を)否定する例文帳に追加

deny formally (an allegation of fact by the opposing party) in a legal suit  - 日本語WordNet

谷森善臣の『山陵考』においては、以下のことが主張されている。例文帳に追加

In "Sanryoko" by Yoshiomi TANIMORI, the following has been argued  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当判決においては、国の主張が認められたものと理解をしております。例文帳に追加

I understand that the court ruling upheld the government's argument.  - 金融庁

三人の政治家がそれぞれ国の正しい統治者だと主張している.例文帳に追加

Each of the three politicians claims to be the legitimate ruler of the country.  - 研究社 新和英中辞典

彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。例文帳に追加

They substantiated their claim by producing dated receipts. - Tatoeba例文

彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。例文帳に追加

They substantiated their claim by producing dated receipts.  - Tanaka Corpus

考古学的反証も主張されている(『古事記』偽書説も参照)。例文帳に追加

On the contrary, archaeological evidence is also presented (refer to "Kojiki" apocryphal book theory).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

崇伝は明神として祀る事を主張するが、最終的には天海の主張する権現に決定する。例文帳に追加

Suden insisted on deifying Ieyasu under the name of Myojin (a gracious god) while Tenkai insisted on deifying him under the name of Gongen (meaning the incarnation of a god), which was adopted eventually.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(l) 優先権が主張されている場合は,その優先権が主張されている先の出願に係る出願番号,出願日及び国名例文帳に追加

l) if a priority is claimed, the date, number and State of filing the earlier application whose priority is claimed; - 特許庁

「井」姓は唐の時代から長安周辺に多い姓であり、それを採用したと主張し、日本名に関しては不明と主張例文帳に追加

He argued that Shinsei chose " (pronounced "sei" in Japanese, "jing" in Chinese)" because it had been commonly seen around Changan areas since the period of the Tang Dynasty, but he said that his Japanese name was unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

優先権の主張が前記の要件を遵守していないと認定された場合は,その主張は認められず,かつ,出願人にはその旨が通知される。例文帳に追加

If it is found that the priority claim does not satisfy such requirements, it shall not be granted and the applicant shall be informed respectively.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE GIFT OF THE MAGI”

邦題:『賢者の贈り物』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS