1016万例文収録!

「亀林」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 亀林に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

亀林の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 21



例文

寺九重塔〔岡市〕例文帳に追加

Kujunoto (nine-storied pagoda) of Horin-ji Temple [Kameoka City]  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遠山家住宅(京都府岡市河原町)〔岡市〕例文帳に追加

Residential house of Toyama family (Kawarabayashi-cho, Kameoka City, Kyoto Prefecture) [Kameoka City]  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山天皇宸翰禅寺御祈願文案(南禅寺)例文帳に追加

Emperor Kameyama's shinkan, Zenrin-ji Temple Gokigan Monan (Nanzen-ji Temple)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1876年(明治9年)、中川三郎と十番碁、小鉄次郎と二十番碁、藤田方策と十番碁を打ち、小には定先に打ち込む。例文帳に追加

In 1876, he played 10 matches against Kamesaburo NAKAGAWA, 20 matches against Tetsujiro KOBAYASHI, and 10 matches against Hosaku FUJITA, in which he performed Josen (the same as sen above) to Kobayashi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

山天皇宸翰禅寺御祈願文案(かめやまてんのうしんかんぜんりんじごきがんもんあん)例文帳に追加

Zenrin-ji Temple prayer written by Emperor Kameyama  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

元和2(1616)年に北政所の従弟・久玄昌が井豊前守の外護により建立。例文帳に追加

Constructed in 1616 by Kita no Mandokoro's younger male cousin Gensho HISABAYASHI for the protection of Buzennokami KAMEI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ノ尾の子孫品種として、子品種陸羽132号(陸羽20号xの尾4号)、孫品種水稲農1号(森多早生x陸羽132号)、続柄曾孫品種コシヒカリ(農22号x農1号)、曾孫・続柄玄孫品種ササニシキ(ハツニシキxササシグレ)など多数がある。例文帳に追加

The original kameno-o has a lot of descendant varieties, including a variety of the first generation, Riku-u No.132 (a hybrid between Riku-u No.20 and general Kameno-o No.4), a variety of the second generation, Norin No.1 (a hybrid between Moritawase and Riku-u No.132), a variety of the third generation, Koshihikari (a hybrid between Norin No.22 and Norin No.1) and a variety of the third or fourth generation, Sasanishiki (a hybrid between Hatsunishiki and Sasashigure).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

川東コースには、岡駅前発(千歳経由)千代川駅前方面行と(河原経由)郷の口方面行の2通りのコースがある。例文帳に追加

There are two courses for Kawahigashi Route departing from Kameoka Station Front, going to Chiyokawa Station Front area (via Chitose) and Gounoguchi area (via Kawabara Hayashi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和比古『枕草子の研究』によれば自説と過去の契沖、折口信夫、池田鑑などの研究者を挙げている。例文帳に追加

"A study of the Pillow Book" written by Kazuhiko HAYASHI mentions his own view and some other past scholars' names such as Keichu, Shinobu ORIKUCHI, and Kikan IKEDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1707年(宝永4年)に異母弟霊元天皇の皇女宮(後の元秀女王)が丘寺に入ると普門院と号し隠居した。例文帳に追加

In 1707, Kamenomiya (later Princess Genshu), who was a daughter of Emperor Reigen, Akinomiya's half-brother from a different mother, entered Rinkyu-ji Temple as a priest when Akinomiya retired and called herself Fumonin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

本能寺貫首の大覚院日肇と大谷檀の能化・淡路隆泉寺住職の心光院日耀に師事する。例文帳に追加

He studied under Daikakuin Nikkei, who was Kanju (the chief priest) of Honno-ji Temple, and also under Shinkoin Nichiyo, who was not only the Noge (the president) of Okamedani Danrin (Okamedani Academy of Buddhism), but also the chief priest of Awaji Ryusen-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伝承によれば、この頃禅寺殿に夜な夜な妖怪変化が出没して山法皇やお付きの官人たちを悩ませたが、無関普門が弟子を引き連れて禅寺殿に入り、静かに座禅をしただけで妖怪変化は退散したので、山法皇は無関を開山に請じたという。例文帳に追加

According to legend, ghosts would appear at Zenrin-ji-dono night after night and trouble the Cloistered Emperor Kameyama and his staff, but Mukan Fumon brought his disciples and simply sat and meditated (zazen) until the ghosts left, which so impressed the Cloistered Emperor that he invited Mukan to serve as chief priest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後約4世紀を経て荒廃していた檀寺の地に後嵯峨天皇(在位1242-1246)とその皇子である山天皇(在位1259-1274)は離宮を営み、「山殿」と称した。例文帳に追加

Danrin-ji Temple fell into disrepair over the next four hundred years and Emperor Gosaga (reigned 1242 - 1246) and his son Emperor Kameyama (reigned 1259 - 1274) turned the area into an Imperial villa which they called 'Kameyama-dono Palace.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この地域では、桑田郡馬路(現・京都府岡市馬路町)の杉浦氏及び桑田郡河原尻(現・京都府岡市河原町河原尻)の武田氏が銀札を発行した。例文帳に追加

The Sugiura clan in Umaji, Kuwata County (present Umaji-cho, Kameoka City, Kyoto Prefecture) and the Takeda clan in Kawarajiri, Kuwata County (present Kawarajiri, Kawarabayashi-cho, Kameoka City, Kyoto Prefecture) issued gin-satsu in this area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伝承によれば、大宝(日本)2年(702年)、御井神と市杵島姫命がカメの背に乗って大堰川を遡上し、保津の急流に乗れなかったのでコイに乗り換え、現在の岡市河原町勝島に上陸したという(その地にも同名の大井神社があり、同じ神を祀る)。例文帳に追加

Legend says that in 702, Mii no kami and Ichikishima Hime no Mikoto went up the Oi-gawa River on the back of a turtle, but could not ride the rapids of Hozu, so they moved onto a carp and came ashore to current Shorinjima, Kawarabashi-cho, Kameoka City (There is an Oi-jinja Shrine with the same name, enshrining the same god).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地元の大工・田伝之丞房章などの手によるもので、多宝塔の腹を瓦葺にするなど独創的な建築として価値が高いといわれている。例文帳に追加

These were created by HAYASHIDA Dennojo Fusaaki, a local carpenter, and are highly regarded as architectural works that incorporate original ideas such as the use of the kamebara (a squarish bun-shaped mound covered with white plaster) as roof tiles on the two-storey pagoda.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3年(1573年)の三方ヶ原の戦いに滝川一益・秀貞・佐久間信盛・水野信元らと共に援軍として出陣したが、武田信玄の軍勢によって敗北した。例文帳に追加

He participated in the Battle of Mikatagahara as the reinforcement with Kazumasu TAKIGAWA, Hidesada HAYASHI, Nobumori SAKUMA, and Nobumoto MIZUNO, however, Oda's side lost by the superior army force of Singen TAKEDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治12年(1879年)、中川三郎が本因坊秀悦、安井算英、井上因碩、秀栄らとともに研究会方円社発足を計画し、秀甫はその要請に従って越後より帰京してこれに参加、社長となる。例文帳に追加

In 1879 Kamesaburo NAKAGAWA planned to launch a study group named Hoensha, together with Honinbo Shuetsu, Sanei YASUI, Inseki INOUE and Shuei HAYASHI among others, so Shuho accepted their request and returned from Echigo to join them and he became the president.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

志賀を慕って武者小路実篤や小秀雄(批評家)、尾崎一雄、若山為三、小川晴暘、入江泰吉、井勝一郎、小多喜二、桑原武夫ら白樺派の文人や画家・文化人がしばしば訪れ、文学論や芸術論などを語り合う一大文化サロンとなり、いつしか高畑サロンと呼ばれるようになった。例文帳に追加

Writers of the Shirakaba school, painters, and other people of culture who admired Shiga, such as Saneatsu MUSHANOKOJI, Hideo KOBAYASHI (critic), Kazuo OZAKI, Tamezou WAKAYAMA, Seiyo OGAWA, Taikichi IRIE, Katsuichiro KAMEI, Takiji KOBAYASHI, and Takeo KUWABARA, frequently visited his residence; it became a major cultural salon where people met and discussed art and literature, and eventually came to be known as the Takahata Salon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌年、教学面での協力を京都帝国大学教授だった織田萬、井上密、岡松参太郎らから得るとともに、学校設立事務については、西田由(朝日生命株式会社専務取締役)、橋本篤(大同生命保険株式会社初代支配人)、山下好直(京都府議会議員)、河原樫一郎(東洋レーヨン常務取締役)、羽室太郎(京津電車支配人)らの協力を得て、また設立賛助員として京都政財界の大物(内貴仁三郎、浜岡光哲、田中源太郎、中村栄助、雨森菊太郎、高木文平、河原義男)の力を借り、京都法政学校設立事務所を朝日生命保険株式会社の一角に設置した。例文帳に追加

The next year he obtained teaching support from former professors of Kyoto Imperial University, Yorozu ODA, Hisoka INOUE, Santaro OKAMATSU, as well as Yui Nishida (executive director of the Asahi Seimei Company), Atsushi HASHIMOTO (the first president of Daido Seimei Insurance Company), Yoshinao YAMASHITA (member of the Kyoto Metropolitan Assembly), Kashiichiro KAWARABAYASHI (executive director of Toyo Rayon (Toray)), Kametaro HAMURO (general manager of Keishin Densha) had supported in terms of management for the establishment of the school. Other important people from the realm of Kyoto financial affairs lent their assistance to the school's establishment, including Jinzaburo NAIKI, Koutetsu HAMAOKA, Gentaro TANAKA, Eisuke NAKAMURA, Kikutaro AMEMORI, Bunpei TAKAGI, Yoshio KAWARABAYASHI), and with the help of these people he established the office of Kyoto Hosei School in a corner of the Asahi Seimei Insurance Company.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

翌年、教学面での協力を京都帝国大学教授だった織田萬、井上密、岡松参太郎らから得るとともに、学校設立事務については、西田由(朝日生命株式会社専務取締役)、橋本篤(大同生命保険株式会社初代支配人)、山下好直(京都府議会議員)、河原樫一郎(東洋レーヨン常務取締役)、羽室太郎(京津電車支配人)らの協力を得て、また設立賛助員として京都政財界の大物(内貴仁三郎、浜岡光哲、田中源太郎、中村栄助、雨森菊太郎、高木文平、河原義男)の力を借り、京都法政学校設立事務所を朝日生命保険株式会社の一角に設置した。例文帳に追加

The next year, he set up a preparatory office for to establish Kyoto Hosei School within the building of Asahi Life Insurance Company, and received cooperation in educational affairs from ex-professors at Kyoto Imperial University, Yorozu ODA, Hisoka INOUE, and Santaro OKAMATSU among others, cooperation in office procedure to establish the school from Yoshi NISHIDA (Senior managing director, Asahi Life Insurance Company), Atsushi Hashimoto (Directing manager, Daido Life Insurance Company), Yoshinao YAMASHITA (Member of Kyoto Prefectural Assembly), Kashiichiro KAWARABAYASHI (Executive director, Toyo Rayon Co., Ltd.), and Kametaro HAMURO (Directing manager, Keishin Densha (Keishin Electric Tramway), among others, and also received support from prominent figures in the Kyoto business circle (Ninsaburo UCHINUKI, Kotetsu HAMAOKA, Gentaro TANAKA, Eisuke NAKAMURA, Kikutaro AMEMORI, Bunpei TAKAGI, and Yoshio KAWARABAYASHI) as patronage members.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS