1016万例文収録!

「人しれず」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 人しれずの意味・解説 > 人しれずに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

人しれずの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 15523



例文

100万近い々が花火を楽しむために訪れた。例文帳に追加

Nearly a million people came to enjoy the fireworks.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼は静かに間を観察しています。例文帳に追加

He observes people quietly. - Weblio Email例文集

そこには、毎年100万以上のが訪れます。例文帳に追加

Every year more than one million people visit there.  - Weblio Email例文集

何千もの外国が毎年日本を訪れる。例文帳に追加

Thousands of foreigners visit Japan every year. - Tatoeba例文

例文

食い種の歯は鋭い刃に削られていた例文帳に追加

the cannibal's teeth were filed to sharp points  - 日本語WordNet


例文

何千もの外国が毎年日本を訪れる。例文帳に追加

Thousands of foreigners visit Japan every year.  - Tanaka Corpus

毎年500万以上の々がこの大聖堂を訪れます。例文帳に追加

Over five million people visit this cathedral every year.  - 浜島書店 Catch a Wave

騙されやすいはたえず生れてくるといったがあるが、詐欺師は、いずれも、このことを承知している。例文帳に追加

It has been said that "a sucker's born every minute" and every 'confidence man' knows it. - Tatoeba例文

騙されやすいはたえず生れてくるといったがあるが、詐欺師は、いずれも、このことを承知している。例文帳に追加

It has been said that "a sucker's born every minute" and every 'confidence man' knows it.  - Tanaka Corpus

例文

彼は決して他を傷つけない。例文帳に追加

He never hurts others. - Weblio Email例文集

例文

彼はとても気難しいだ。例文帳に追加

He is a very difficult person.  - Weblio Email例文集

彼は気難しいが良い友だ。例文帳に追加

He is moody but he is a good friend. - Weblio Email例文集

彼は貧しいの味方だ.例文帳に追加

He is a friend of the poor.  - 研究社 新和英中辞典

彼は至って与し易い例文帳に追加

He is easy to deal with.  - 斎藤和英大辞典

彼は気難しいである。例文帳に追加

He is hard to please. - Tatoeba例文

彼は老に席を譲りました。例文帳に追加

He gave his seat to the old man. - Tatoeba例文

彼は気難しいである。例文帳に追加

He is hard to please.  - Tanaka Corpus

たとえ、そのが彼より貧しくとも。例文帳に追加

if poorer, man.  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

標準服はほとんど普及せず、婦標準服を考案したたちの思惑は外れた。例文帳に追加

Standard female clothing did not prevail despite the expectations of the designers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

成功する者が一あらば失敗する者の数知れず例文帳に追加

For one man who succeeds, there are thousands who fail.  - 斎藤和英大辞典

私たちの知っているで、彼に劣らず有能なの名をあげられますか。例文帳に追加

Can you name anyone that we know who is as talented as he is? - Tatoeba例文

私たちの知っているで、彼に劣らず有能なの名をあげられますか。例文帳に追加

Can you mention anyone that we know who is as talented as he is?  - Tanaka Corpus

デビルズのメンバーは、一ずつ順番に紹介された。例文帳に追加

The Devils were introduced, one at a time. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ウェズレー教派を信じる例文帳に追加

a follower of Wesleyanism  - 日本語WordNet

だが,彼らのうちの3が追跡者によって1ずつ殺される。例文帳に追加

But one by one, three of them are murdered by their pursuers.  - 浜島書店 Catch a Wave

種差別で、白用のトイレや水飲み場さえあった例文帳に追加

under segregation there were even white restrooms and white drinking fountains  - 日本語WordNet

図面は,出願が署名しなければならず,又は出願の代理が出願の名称で図面に署名することができる。例文帳に追加

The drawing must be signed by the applicant or the name of the applicant. - 特許庁

その法律は種宗教肌の色に関わらずすべてのに適用される。例文帳に追加

The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color. - Tatoeba例文

その法律は種宗教肌の色に関わらずすべてのに適用される。例文帳に追加

The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.  - Tanaka Corpus

夕顔は親友頭中将の恋で、行方知れずになっていたであった。例文帳に追加

Yugao is the missing lover of To no Chujo, Genji's best friend.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼はそれと知らずに婦用トイレに入ってしまった.例文帳に追加

He unwittingly entered the ladies' toilet.  - 研究社 新英和中辞典

男子・女子の群像はいずれも4一組で、計16物が描かれている。例文帳に追加

The number of the drawn men and women is four per group, totaling 16.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女は知れずに彼に恋い焦がれた.例文帳に追加

She secretly pined for his affection.  - 研究社 新和英中辞典

彼はの言うことを信じやすい、軽々しくの言うことを信ずる例文帳に追加

He is easy of beliefready to believe―credulous.  - 斎藤和英大辞典

残された生をいとおしまずにはいられない.例文帳に追加

I cannot help cherishing what years of life are left [remain] to me.  - 研究社 新和英中辞典

世に現れないは往々認められずにしまう例文帳に追加

Modest worth often goes unrewarded.  - 斎藤和英大辞典

しかし、ごまかしきれず、「死は声を出さぬ」と答えた。例文帳に追加

However, he couldn't fool them and grudgingly said 'a dead man does not speak'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2013年,海外から訪れるの数が初めて1000万を超えた。例文帳に追加

In 2013, the number of visitors from abroad topped 10 million for the first time. - 浜島書店 Catch a Wave

(訳:えみしを、1で100に当たる強い兵だと、はいうけれど、抵抗もせず負けてしまった)例文帳に追加

(Translation: Although people have said that a person of the Emishi is equivalent to 100 soldiers, they were vanquished easily without resisting.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

チームは14の階級から1ずつ,男子選手7,女子選手7で構成されている。例文帳に追加

The team is made up of seven male and seven female judoka from each of 14 weight classes.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼は所有物を惜しまずにくれる例文帳に追加

He is free with his possessions.  - 斎藤和英大辞典

彼は正直なだし、これからもずっとそうだろう。例文帳に追加

He is an honest man and will always remain so. - Tatoeba例文

彼は正直なだし、これからもずっとそうだろう。例文帳に追加

He is honest man and will always remain so.  - Tanaka Corpus

は、容易に分類されておらず、またそれほど面白くない例文帳に追加

a person is not easily classified and not very interesting  - 日本語WordNet

天下と呼ばれたのは、いずれも武士である。例文帳に追加

It was only samurai who were called tenka-jin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(見ず知らずのに頼まれてその罪まで背負うとは)お前の侠気はあっぱれである例文帳に追加

I admire your spirit of chivalry.  - 斎藤和英大辞典

「譲受」とは,死亡した譲受格代表者を含み,ある者の譲受という場合は,その格代表者の譲受又はその者の譲受も含まれる例文帳に追加

assigneeincludes the personal representative of a deceased assignee, and references to the assignee of any person include references to the assignee of the personal representative or assignee of that person  - 特許庁

プレイ数と設定数とを比較し、プレイ数が設定数を超えている場合、ゲームの難易度を変更する。例文帳に追加

If the detected number of player exceeds the set number, the degree of difficulty of the game is changed. - 特許庁

「譲受」には譲受格代表者が含まれ,かつ,何かの譲受への言及は,当該格代表者の譲受への言及を含むものと解する。例文帳に追加

"cessionary" includes the personal representative of a cessionary, and any reference to the cessionary of any person shall be construed as including a reference to the cessionary of the personal representative of that person; - 特許庁

例文

13 億口を抱える中国の一当たり名目GDPは3,658 ドル、12 億口を抱えるインドのそれは1,031 ドル(いずれも2009 年)である。例文帳に追加

Nominal GDP per capital of China with 1.3 billion people of population was $3,658 while the number of India was $1,031 in 2009. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS