1016万例文収録!

「倒し」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 倒しに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

倒しを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1921



例文

上村選手はこの大会で終始対戦相手を圧倒した。例文帳に追加

Uemura dominated her opponents throughout the event.  - 浜島書店 Catch a Wave

開始後すぐ村田選手は柴田選手を圧倒した。例文帳に追加

Murata overwhelmed Shibata right from the start. - 浜島書店 Catch a Wave

ソーはマレキスを倒し,宇宙を救うことができるのだろうか。例文帳に追加

Can Thor defeat Malekith and save the universe? - 浜島書店 Catch a Wave

青山学院は大会2日目に他を圧倒した。例文帳に追加

Aoyama Gakuin dominated the second day of the race. - 浜島書店 Catch a Wave

例文

彼がなんとかすべての敵を倒し例文帳に追加

He managed to defeat all of his enemies.  - 京大-NICT 日英中基本文データ


例文

彼がはじめてステージ2のボスを倒しました例文帳に追加

He cleared the stage 2 boss for the first time.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

倒し可能なフック型ヘッドレスト例文帳に追加

FORWARD-FOLDING HOOK TYPE HEADREST - 特許庁

倒し難い本体から成るパチンコ機例文帳に追加

PACHINKO GAME MACHINE COMPRISING HARDLY OVERTURNING MAIN BODY - 特許庁

走行レバー体13は中立状態と前倒し状態と後倒し状態とに切り換え可能で、旋回レバー体14は中立状態と右倒し状態と左倒し状態とに切り換え可能である。例文帳に追加

The travelling lever 3 can be switched between the neutral state, the forward inclination state and the backward state, and the turning lever can be switched between the neutral state, the right inclination state and the left inclination state. - 特許庁

例文

倒した背もたれが突出しないようにする。例文帳に追加

To prevent a folded backrest from being projected and inhibit the folded backrest from being raised unexpectedly. - 特許庁

例文

ラッチ装置及びそのラッチ装置を用いた内倒し例文帳に追加

LATCH DEVICE, AND BOTTOM-HINGED INSWINGING WINDOW USING THE LATCH DEVICE - 特許庁

車両用シートのシートバック前倒し機構例文帳に追加

SEAT BACK FORWARD FOLDING MECHANISM OF SEAT FOR VEHICLE - 特許庁

倒し可能なシート・バックに使用されるロック装置例文帳に追加

LOCKING DEVICE FOR FOLDABLE SEAT-BACK TO FRONTWARD - 特許庁

折りたたみシートに用いる前倒し可能なシート・バック例文帳に追加

FORWARD TILTING SEAT BACK USED IN FOLDING SEAT - 特許庁

倒し難い本体から成るパチンコ機例文帳に追加

PACHINKO GAME MACHINE FORMED BY HARDLY OVERTURNING MAIN BODY - 特許庁

小学校における英語教育実施学年前倒し例文帳に追加

Provide English education at an earlier stage of elementary school.  - 経済産業省

そして、刀を抜き、雌ライオンに立ちむかい、これを倒した。例文帳に追加

and he drew his sword and attacked the lioness and slew her,  - Mary Lamb『お気に召すまま』

彼は茶色の髪をいくぶん倒していた。例文帳に追加

His brown hair was somewhat tumbled;  - JULES VERNE『80日間世界一周』

驚きのあまり、彼は卒倒しそうになった。例文帳に追加

so overcome was he with stupefied astonishment.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

フィックスは卒倒してしまうように思われた。例文帳に追加

and Fix seemed on the point of having an apoplectic fit.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

そしてアガメムノーンはトロイアの槍兵を幾人か倒した。例文帳に追加

and Agamemnon slew certain spearmen of the Trojans.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

——そしてそれがついには完全にわたしを圧倒しました。例文帳に追加

--until at last they took complete possession of me.  - H. G. Wells『タイムマシン』

「あぁ、おまえらはそろいもそろって見かけ倒しなんだよ。例文帳に追加

"Well, you're a gay lot to look at, anyway.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

やせた狼の男は、アルフ・メイソンを倒しました。例文帳に追加

for with Lean Wolf fell Alf Mason,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

シートバック2を前方側の大倒し位置まで倒し込む大倒し操作と、この大倒し位置よりも手前側の中間位置まで倒し込むウォークイン操作と、が可能な車両用シート1であり、解除レバー4と、ストッパリンク7と、切替レバー6と、を有する。例文帳に追加

A vehicular seat 1 which carries out the operation for completely turning down the seat back 2 to the front side and the walk-in operation for turning to the intermediate position in front thereof includes: a release lever 4; a stopper link 7; and a switching lever 6. - 特許庁

シート・バックからヘッドレストを取り外しせずにシート・クッション上に前倒しでき、その前倒し操作を簡単で容易にする。例文帳に追加

To provide a head restraint for use in an automobile seat forward tilting onto a seat cushion without detaching a headrest from a seat back and simplifying and facilitating the forward tilting operation. - 特許庁

両手を使ってのシートバックの前倒し作業を不要として、シートバックの前倒し作業を片手で実行可能とする。例文帳に追加

To perform a forward-holding operation of a seatback with one hand by eliminating the forward-holding operation of the seatback with both hands. - 特許庁

なお、右側の倒し窓用ステー30とは左右対称である左側の倒し窓用ステー30についても同様である。例文帳に追加

This is also applicable to a left side stay 30 bilaterally symmetric with respect to the stay 30 for the right side stay 30. - 特許庁

スケジュ-ルが前倒しになるか、遅れる場合は、前もってご連絡ください。例文帳に追加

If the schedule moves ahead of time or becomes delayed, please contact me in advance.  - Weblio Email例文集

私たちは、その製品の立ち上げ時期が前倒しになったと思いました。例文帳に追加

We thought that the set-up period for the product was pushed up.  - Weblio Email例文集

私たちはこれから物を作る為にたくさんの木を切り倒します。例文帳に追加

We are going to cut down a lot of trees in order to make things now.  - Weblio Email例文集

こちらの出荷日を全て1週間前倒ししてもらえますか?例文帳に追加

Could you bring forward all these shipment dates by 1 week?  - Weblio Email例文集

私はその出荷日を前倒しできるように努力します。例文帳に追加

I will do my best so that I can advance the shipping date. - Weblio Email例文集

最終的な納期の後倒しに伴い、各自作業の調整をして下さい。メールで書く場合 例文帳に追加

The final deadline has been extended. Please adjust your own schedule.  - Weblio Email例文集

商品到着日時を前倒ししていただくことは可能でしょうか。メールで書く場合 例文帳に追加

Is there any chance that you can make the delivery date and time moved up to earlier one?  - Weblio Email例文集

スキーヤーは急な斜面でアンギュレーションを保てず転倒した。例文帳に追加

The skier couldn't keep angulation on the steep slope and fell down.  - Weblio英語基本例文集

そのトラックの運転手は自転車に乗っていた人を二人ひき倒した.例文帳に追加

The truck driver ran down two cyclists.  - 研究社 新英和中辞典

この部門ではドイツの製品が日本品を圧倒している.例文帳に追加

In this sector, articles made in Germany are driving Japanese goods out of the market.  - 研究社 新和英中辞典

彼女を拝み倒してもう一度ダンスのお相手をしてもらった.例文帳に追加

I finally prevailed upon [on, with] her to dance with me again.  - 研究社 新和英中辞典

彼はさえた背負い投げの技で僕を畳の上に投げ倒した.例文帳に追加

He threw me down on the matted floor with his sharp and skillful technique of seoinage.  - 研究社 新和英中辞典

主客転倒して, 今度は私が相手の言い分を聞く側にまわった.例文帳に追加

In a reversal of roles, this time I listened to what the other party wanted to say.  - 研究社 新和英中辞典

道路の中央に大きなトラックが横倒しになっていた.例文帳に追加

I saw a large truck on its side in the middle of the road.  - 研究社 新和英中辞典

彼は競争者をことごとく圧倒して今は独り舞台だ例文帳に追加

He has crushed all his rivals, and is now the sole master of the field.  - 斎藤和英大辞典

主客顛倒して今度は先方がこちらに学ぶようになった例文帳に追加

The tables are turned, and they in their turn come to us.  - 斎藤和英大辞典

店は綺麗に飾りたてているが見かけ倒しの品ばかりだ例文帳に追加

The shops make a fine appearance, but they only sell gimcracks―trumperies―gewgaws.  - 斎藤和英大辞典

初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。例文帳に追加

He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent. - Tatoeba例文

父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。例文帳に追加

I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death. - Tatoeba例文

彼女の喜びはたいへんなものだったので、彼女は卒倒した。例文帳に追加

Such was her delight that she fainted. - Tatoeba例文

あの枯れ木を切り倒しなさい、さもないと、君の家に倒れてくる。例文帳に追加

Cut down that dead tree, or it will fall down on your house. - Tatoeba例文

例文

私たちは部屋に入るなり、腐っている肉の匂いが圧倒した。例文帳に追加

The stench of rotting flesh overwhelmed us as we entered the room. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS