1016万例文収録!

「全くもう」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 全くもうの意味・解説 > 全くもうに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

全くもうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 161



例文

全くお委せ申す例文帳に追加

I leave the matter whollyentirelyto you.  - 斎藤和英大辞典

全くもう、本当にいじわるだ。例文帳に追加

Really, you are so mean. - Tatoeba例文

私はもう全く大丈夫です。例文帳に追加

I am quite all right now. - Tatoeba例文

全くもう、本当にいじわるだ。例文帳に追加

Really, you are so mean.  - Tanaka Corpus

例文

私はもう全く大丈夫です。例文帳に追加

I am quite all right now.  - Tanaka Corpus


例文

全くもう、本当にいじわるなんだから。例文帳に追加

Really, you are so mean! - Tatoeba例文

全くもう、本当にいじわるなんだから。例文帳に追加

Really, you are so mean!  - Tanaka Corpus

私はお金を儲けることには全く興味がありません。例文帳に追加

I don't have any interest in betting money.  - Weblio Email例文集

それについては全くその通りだと私も思う。例文帳に追加

I think that is exactly right about that too.  - Weblio Email例文集

例文

私はそれは全く面白くないと思う。例文帳に追加

I think that it is not in the very least interesting. - Weblio Email例文集

例文

彼の申し出は全く自発的なものだった。例文帳に追加

His offering was quite unprompted.  - Weblio英語基本例文集

彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。例文帳に追加

His score on the English test is quite satisfactory. - Tatoeba例文

常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。例文帳に追加

I think that knowledge without common sense counts for nothing. - Tatoeba例文

彼女はその事故には全く関係ないと思う例文帳に追加

I don't think that she had anything to do with the accident. - Eゲイト英和辞典

彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。例文帳に追加

His score on the English test is quite satisfactory.  - Tanaka Corpus

常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。例文帳に追加

I think that knowledge without common sense counts for nothing.  - Tanaka Corpus

いえ、全く白紙です。もう一度しっかり見てみたいと。例文帳に追加

I have an open mind on that. I just would like to take a close look once more.  - 金融庁

全く新品の空テープを読もうとしたり書き込もうとすると、 処理は失敗するでしょう。例文帳に追加

The first time that you try to read or write a new, completely blank tape, the operation will fail.  - FreeBSD

彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。例文帳に追加

I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. - Tatoeba例文

彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。例文帳に追加

I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.  - Tanaka Corpus

あの町へ行っても繁栄を誇った昔の面影はもう全く見られない.例文帳に追加

If you visit the town, you will find that it no longer has [retains] any vestige of its former glory.  - 研究社 新和英中辞典

私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。例文帳に追加

We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works. - Tatoeba例文

私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。例文帳に追加

We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.  - Tanaka Corpus

私がそんなに簡単に諦めるだろうと思うほど、彼は全く考えていないわけじゃないと願うよ。例文帳に追加

I hoped he didn't think so little of me as to believe I would give up that easily. - Weblio Email例文集

私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。例文帳に追加

I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far. - Tatoeba例文

バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。例文帳に追加

Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop. - Tatoeba例文

私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。例文帳に追加

I am trying to sell my farm but I haven't had any offers so far.  - Tanaka Corpus

バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。例文帳に追加

Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.  - Tanaka Corpus

全く新規であって、膜厚を制御して所望の領域に塗膜を形成する。例文帳に追加

To control film thickness and to form a coating film in a desired area. - 特許庁

私が思うには、これこそピーターと他のコドモ達の全く違っているところなのでした。例文帳に追加

I suppose that was the real difference between him and all the rest.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

注意: 全く問題がないことを確かめるために、もう一度mac-fdiskを実行し、すべてのパーティションがそこにあるかどうかを調べるべきです。例文帳に追加

Note: To make sure everything is ok, you should run mac-fdisk -l and check whether all the partitions are there. - Gentoo Linux

注意: 全く問題がないことを確かめるために、もう一度mac-fdiskを実行し、すべてのパーティションがそこにあるかどうかを調べるべきです。例文帳に追加

Note: To make sure everything is ok, you should run mac-fdisk once more and check whether all the partitions are there. - Gentoo Linux

原則として、これらの定数は全く任意のものですが、設計者は何らかの構造をこれらの定数に組み込もうとしています。例文帳に追加

In principle these constants are completely arbitrary, but people have tried to build some structure into them.  - JM

さらにもう一つの様態において、リカップルを全くまたは実質的に必要とせず、実質的に使用する試薬の量が少ないことからなる。例文帳に追加

In still another embodiment, an amount of a reagent actually used is lowered with requiring completely or substantially no recoupling. - 特許庁

もう一つは、流通業には、全く新しい小売業態・サービス提供に挑戦する事業者(イノベーター)が絶えず出現してきたことである。例文帳に追加

For another, in the field of the distribution industry, there always were companies that challenged a completely new retail business and service distribution (innovators).  - 経済産業省

私はトムがあなたの中古のMP3プレーヤーを買う気があるかもしれないというのは、全くありそうもない話だと思う。例文帳に追加

I think it's highly unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player. - Tatoeba例文

どの政党にも忠誠を全く持たず、その予測できない決定が選挙の結果をどちらにも動かすことができる有権者例文帳に追加

a voter who has no allegiance to any political party and whose unpredictable decisions can swing the outcome of an election one way or the other  - 日本語WordNet

「終戦後も、開戦及び戦争責任の追及などは全く不毛で非生産的であるので、許さない。」例文帳に追加

'It is useless to try, after the war, to establish responsibility for the outbreak of the war and the war itself, and it will not be allowed.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電化は国有化後全く顧みられず、1920年代以降に発展した現在の近畿日本鉄道の路線網に機能をとって代わられた。例文帳に追加

The electrification plan did not proceed after the nationalization, but instead the line network of the current Kintetsu Corporation took place, which had been in development since 1920.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義弘様と忠恒様の命に従うつもりであることを申し上げたが、義久様は全く納得せず、庄内への通行を禁止しておられる。例文帳に追加

I said that I was ready to follow any orders of Mr. Yoshihiro and Mr. Tadatsune, but Mr. Yoshihisa was not convinced at all and prohibited travel to Shonai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これはいつも申し上げますように、金融庁の方から、例えば、不動産業界の融資は控えろ、とか指導していることは全くございません。例文帳に追加

As I always say, the FSA never instructs financial institutions to curb loans to the real estate industry, for example.  - 金融庁

ただ、貿易金融はAfDBにとって全く知見のない分野でもあり、1年間のパイロット期間を設けることは適切な判断であったと考えます。例文帳に追加

We find it appropriate to operate this Initiative on a pilot basis for the first year, given that the Bank does not have any expertise in this area.  - 財務省

κAが初期値κ_0A(着霜が全くないときのκAの値)の80%以下になると、除霜運転を開始する。例文帳に追加

When the κA becomes at most 80% of the initial value κ0A (value of κA at unfrosted time), a defrosting operation is started. - 特許庁

同期化を全く必要とせず、また、頻繁に作動させるときの摩耗が小さいことを特徴とするベルトリトラクタ用のブロッキング機構を提供すること。例文帳に追加

To provide a blocking mechanism for belt retractors that needs no synchronization and suffers less abrasion by frequent operation. - 特許庁

私が思うに、ヨーロッパが漸進的で多面的な発展を遂げたのは、全くこの経路の複数性のおかげだったのです。例文帳に追加

Europe is, in my judgment, wholly indebted to this plurality of paths for its progressive and many-sided development.  - John Stuart Mill『自由について』

でもウェンディもずいぶん努力はしていたのですが、夜が明けるまでに何が起こるかは全く知らなかったのです。例文帳に追加

But she had been much tried, and she little knew what was to happen before the night was out.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

本発明は、毛周期の発毛、脱毛機構などに関与する因子を見出し、皮膚の発毛・脱毛状況の予知方法の提供、さらには従来にない全く新規、且つ効果的な育毛剤、除毛剤の提供を課題とする。例文帳に追加

To provide a method for prognosis of hair growth state or epilation state of the skin by detecting a factor relating to the mechanism of hair growth, epilation in a hair cycle, and to provide a new unconventional and effective hair restorer or depilatory. - 特許庁

本発明は、毛周期の脱毛機構に関与する因子を見出し、皮膚の脱毛状況の予知方法の提供、さらには従来にない全く新規、且つ効果的な育毛剤の提供を課題とする。例文帳に追加

To provide a method for predicting the state of hair loss of skin by finding factors on an hair loss mechanism of hair cycle and provide an completely new and, effective hair restorer absent before. - 特許庁

学生で、将来何するか、働くなんてことは全くイメージしてなかっと思うのですけども、その歳でもうこの道で食べていきたいというふうに決められるというその度胸がすごいと思っている。例文帳に追加

I was a student and had no idea what to do or what job I would get in the future. It’s great that they have guts to determine careers to live on at their age. - 厚生労働省

例文

設定ファイルでは、全く独立の2つの認証チェックがサポートされている。 1つは xfwp 自身が実行するものであり、もう1つは xfwp の目的のサーバへの問い合わせの結果である。例文帳に追加

The configuration file supports two entirely independent authorization checks: one which is performed by xfwp itself, and a second which is the result of xfwp's querying the target X server. - XFree86

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS