1016万例文収録!

「公葉」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 公葉に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

公葉の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 188



例文

山ろく例文帳に追加

Aobasanroku koen Park  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の場での最初の言例文帳に追加

the first public speech  - EDR日英対訳辞書

園(かぎろひの丘)例文帳に追加

Manyo Park (the hill of Kagiroi)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山ろく園(あおばさんろくこうえん)は、京都府舞鶴市の青山山麓に整備された園。例文帳に追加

Located in Maizuru City, Kyoto Prefecture, Aobasanroku-koen is a park at the foot of Mt. Aoba.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

室家(はむろけ)は名家(家)の家格を有する家。例文帳に追加

The Hamuro family were kuge (court nobles) with kakaku (family status) of meike (the fourth highest status for court nobles).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

日比谷園の紅を見に行きました。例文帳に追加

I went to see the autumn leaves in Hibiya Park. - 時事英語例文集

園にもみじの紅を見に行きました。例文帳に追加

I went to Shiba Park to see the red maple leaves. - 時事英語例文集

彼らは彼の言正さについて疑いを抱いた.例文帳に追加

They challenged him about the fairness of his remarks.  - 研究社 新英和中辞典

彼の言は私を平に扱っていない。例文帳に追加

His remark does not do me justice. - Tatoeba例文

例文

式の話し言または会話の特徴例文帳に追加

characteristic of informal spoken language or conversation  - 日本語WordNet

例文

園では今が紅の見ごろです。例文帳に追加

Leaves are at their peak fall colors now in the park. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

落ちは溝、流域、共の場所から取り除くこと。例文帳に追加

Keep fallen leaves out of the ditches, watershed areas, and public areas. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼の言は私を平に扱っていない。例文帳に追加

His remark does not do me justice.  - Tanaka Corpus

別名玉、月輪兼実記とも。例文帳に追加

It is also called "Gyokukai" or "Tsukinowa Kanezaneko Ki."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「小袖」は、まず家が使い始めた言だった。例文帳に追加

Kosode' was first used by the court nobles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山ろく園(キャンプ場/パターゴルフ/陶芸館)例文帳に追加

Aobasanroku Park (Camping site/putting golf/pottery house)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

問合せ:電話0773-64-5454(青山ろく園事務所)例文帳に追加

Information: phone: 0773-64-5454 (the office of Aobasanroku-koen Park)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良園の水面に笹のを放り投げると、たちまち笹のが魚になって泳ぎ出した。例文帳に追加

When he threw away bamboo leaves on the surface of a lake in Nara Park, immediately the leaves turned into fish and swam.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

風(ふう)太(た)は千県の千市動物園にいる2歳の雄(オス)のレッサーパンダだ。例文帳に追加

Futa is a 2-year-old male lesser panda living in the Chiba Zoological Park, Chiba Prefecture.  - 浜島書店 Catch a Wave

儀(こうぎ/くうぎ)とは、中世・近世において権力を指して用いた言例文帳に追加

Kogi (also referred to as Kugi) is the term used for "official authority" in the middle and early modern ages.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この報酬体系から丁稚は、しばしば丁稚奉(江戸言では小僧奉)と表される。例文帳に追加

The remuneration system was often called 'decchi boko' (kozo-boko in Edo dialect).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京言は、大きく分けて御所で話された家言(御所言)と、街中で話されるもの(町ことば)に分類される。例文帳に追加

Kyo language can be classified into two prominent types, one being a noble language (Court language) spoken at the Imperial palace and another being an ordinary language (town language) spoken among the people in town.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大阪城園の紅は12月でも見られるようですよ。例文帳に追加

You can see the autumn leaves at Osaka Castle Park even in December. - 時事英語例文集

国営昭和記念園の紅が10月下旬から色づきます。例文帳に追加

The autumn leaves at Showa Memorial Park will change colors in late October. - 時事英語例文集

10月に奈良に行くので奈良園の紅を見て来ます。例文帳に追加

I will visit Nara in October, so I'll see the autumn leaves in Nara Park. - 時事英語例文集

見解、考え、情報などの非式な交換のための言の使用例文帳に追加

the use of speech for informal exchange of views or ideas or information etc.  - 日本語WordNet

後には案によらない坐禅の流儀一般をさす言となった。例文帳に追加

Subsequently, "Mokusho-zen" became the term to indicate a method of zazen in general without practices of Koan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、この『万集』はに認知されるものとはならなかった。例文帳に追加

However, this version of the "Manyoshu" has not been officially recognized.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安倍晴明を主人とする作品には、葛のに触れているものもある。例文帳に追加

Some of the works featuring ABE no Seimei refer to Kuzunoha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

劇中、主人は「鼠小僧」をもじった「稲幸蔵」で通している。例文帳に追加

Throughout the program, 'Kozo INABA,' which is punned on the name 'Nezumi kozo,' is used as the main character's name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後秘伝は、東氏(千氏一族)(千氏の支流で武家)をへて三条西家(藤原氏で家)に伝わった。例文帳に追加

Thereafter, its secret teachings were passed to the To clan (a military family that was a tributary branch of the Chiba clan), which in turn handed it down to the SANJONISHI family (a noble family, part of the Fujiwara clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また元禄3年(1690年)から享保6年の日記『澄卿記』26巻や『羽林類抄』・『松蔭拾』・『簾中装束抄』などの著書がある。例文帳に追加

He left twenty-six volumes of his diary from 1690 to 1721"Kinsumi-kyo ki" and books including "Urin ruiyosho," "Shoin shuyo" and "Renchu shozokusho."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

衆を間違った方向に導き、操るための故意にあいまいとした相反する言の使用例文帳に追加

deliberately ambiguous and contradictory language use to mislead and manipulate the public  - 日本語WordNet

石化した針樹の世界で最も大きな集積地であるアリゾナの国定例文帳に追加

a national park in Arizona having the world's largest collection of petrified coniferous trees  - 日本語WordNet

島崎藤村の「椰子の陰」主人のモデルとなった人物である。例文帳に追加

Sensho was used as a model for the main character of the novel 'Yashi no hakage' (In the Shade of Palm Trees) written by Toson SHIMAZAKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

白樺文学館(千県我孫子市)は、志賀の原稿、書簡、ゆかりの品を開している。例文帳に追加

Shirakaba Literary Museum (Abiko City, Chiba Prefecture) exhibits manuscripts, letters, and items associated with Shiga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

集に残る稲の歌8首は全て大嬢に贈った歌である。例文帳に追加

Eight poems of Inakimi's that appear in the Manyoshu (Collection of Ten Thousand Leaves) were all sent to Ootome.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室宗行(はむろむねゆき、1174年(承安(日本)4年)-1221年(承久3年))は、鎌倉時代の卿で。例文帳に追加

Muneyuki HAMURO (1174 – 1221) was a Court noble in the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10月25日,千県の幕(まく)張(はり)メッセで,第37回東京モーターショーが一般開される。例文帳に追加

The 37th Tokyo Motor Show will open to the public on Oct. 25 at Makuhari Messe in Chiba Prefecture.  - 浜島書店 Catch a Wave

それらの言は米国の最も重要な文書である独立宣言から来ています。例文帳に追加

They come from America’s most important document, the Declaration of Independence.  - 浜島書店 Catch a Wave

4月にアフリカハゲコウのメスが千市動物園から逃げ出し,3日後に捕まった。例文帳に追加

In April, a female marabou stork got loose from the Chiba Zoological Park and was caught three days later.  - 浜島書店 Catch a Wave

知の急須等内にもう1つ槽を設け、その槽に茶等を入れ、成分を抽出する。例文帳に追加

An additional tub is provided inside the well-known teapot, the tea leaves or the like are placed in the tub, and the component is extracted. - 特許庁

その結果、彼らは自分たちが言している学説を、言の本来の意味で、知ることはありません。例文帳に追加

and consequently they do not, in any proper sense of the word, know the doctrine which they themselves profess.  - John Stuart Mill『自由について』

それは8月に千県の園で試運転されたが,これまでに国内の道では試運転されたことはなかった。例文帳に追加

It had been tested in a park in Chiba Prefecture in August, but it had not been previously tested on a public road in Japan. - 浜島書店 Catch a Wave

出願人が意匠報での告用に指定する表示は,片面のみを使用した別の紙又は別の写真として提出しなければならない。例文帳に追加

The representation which the applicant designates for publication in the Designs Gazette shall be submitted on a separate sheet used on one side only, or as a separate photograph.  - 特許庁

例えば、雅楽に用いる鳥兜と火炎太鼓に紅を添えたものは、源氏物語「紅の賀」で主人が紅の下で鳥兜をかぶる優美な舞青海波を舞った場面を表す。例文帳に追加

For instance, the uta-e depicting a torikabuto (a traditional hat worn when playing gagaku (ancient Japanese court dance and music)), a kaendaiko (a large drum decorated with flames), and Japanese maple leaves suggests the scene where the hero of "Genji Monogatari" performed an elegant dance "Seigaiha" (Blue Ocean Wave) donning a torikabuto under Japanese maple trees, which appears in the chapter of 'Koyo-no-ga' (An Autumn Excursion).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

暦を印刷した紙Sはもちろん複数枚の紙を紙を綴じるホルダーHも紙製としたので、廃棄する場合に分別などの手間がかからず、しかも環境に優しく害問題を起こすこともない。例文帳に追加

Since the holder H, to which a plurality of the paper sheets are bound as well as the paper sheets, on each of which a calender is printed, are made of paper, no time required for segregation at a time of disposal and, in addition, the disposal is friendly to environment and environmental pollution is not produced. - 特許庁

紙処理機械内での枚紙5,6の横見当合わせのための装置であって、枚紙が該枚紙の搬送方向7に対して横方向に仮想の整合位置4へ横見当合わせ装置によって移動させられるようになっている形式のものにおいて、知技術の欠点を避ける。例文帳に追加

To solve the problem of the prior art wherein in the side registration device for paper sheets 5, 6 in a paper sheet processor, the paper sheets can be moved to a virtual registration position 4 in the lateral direction to the transport direction 7 of the paper sheet by a side registration device. - 特許庁

本来、家という言が「おおやけ」すなわち朝廷及び天皇を指していたが、領主制による私的支配に由来する新たな権力である武家政権成立後に武家である幕府及び征夷大将軍と区別するために儀という言も用いられるようになった。例文帳に追加

Originally, the word "Kuge" meant "Oyake" or the Imperial Court and the Emperor, but after the establishment of the "Buke", or military administration and the new official authority that arose through private management in the manorial system, the word "Kogi" was used to differentiate from the "Buke", the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この寺は、1261年(弘長元年)室定嗣が開基となり、奈良西大寺(奈良市)の叡尊を開基として創建されたと伝えられる。例文帳に追加

It is said that the temple was founded by Kugyo (a court noble) Sadatsugu HAMURO and built by Eison, of Saidai-ji Temple (Nara City), in 1261.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS