1016万例文収録!

「内嶋」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 内嶋に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

内嶋の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 26



例文

石井蔵允、中井太左衛門、島田帯刀、武安左衛門例文帳に追加

Kura no suke ISHII, Tazaemon NAKAI, Tatewaki SHIMADA and Yasuzaemaon TAKEJIMA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、吉原の「外八文字」、原の「八文字」などと呼ばれる独特の歩き方をした。例文帳に追加

Therefore, oiran walked in certain special ways such as the ones called "letter of (eight) outwards "in Yoshiwara or "letter of (eight) inward" in Shimabara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのころか、剣術修行に目覚め、名古屋城の御前試合で優勝し、大垣藩の田才に見初められ養子となり田家を継ぐ。例文帳に追加

In those days, engrossed in Japanese swordsmanship training, he won a championship under presence of the lord of Nagoya castle, with the result that he was adopted by Sai SHIMADA in Ogaki Domain, who was captivated by Kai SHIMADA, to succeed the Shimada family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初め壺坂寺に、その後子寺に住して寺に観覚寺を創建し、東密子島流を開いた。例文帳に追加

At first, he lived in Tsubosakadera Temple, and then in Kojimadera Temple, and built Kangakuji Temple in the precinct of Kojimadera Temple and established esoteric Buddhism Tomitsu Kojima line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

同縁起によると、最盛期の子寺(観覚寺)は21の子院が立ち並び、現在の高取町と明日香村にまたがる広大な境地をもっていた。例文帳に追加

"Kojimasan Kankaku-ji Engi"also suggested that in its prime time, Kojima-dera Temple (Kankaku-ji Temple) had twenty-one branches and a huge precinct straddling present-day Takatori-cho and Asuka-mura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

その他、伊達神社(和歌山市)(和歌山県和歌山市)・田神社(奈良県奈良市)等の式社にも祀られる。例文帳に追加

Adding to that, he is also enshrined at Idate-jinja Shrine (Wakayama City, Wakayama Prefecture), Shimada-jinja Shrine (Nara City, Nara Prefecture) and other Shikinai-sha (shrines listed in Engishiki laws).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母方の所領であった摂津国下郡溝杭(大阪府茨木市)の地を相続したことから溝杭大夫と号したという。例文帳に追加

As he succeeded the maternal territory in Mizukui, Shimashimo District, Settsu Province (present-day Ibaraki City, Osaka Prefecture), he called himself also Mizokui daibu (master).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

には他に京都タワー、東本願寺、西本願寺、梅小路蒸気機関車館、原地区などがある例文帳に追加

Besides that, there are Kyoto Tower, Higashi Hongan-ji Temple, Nishi Hongan-ji Temple, Umekoji Steam Locomotive Museum, and the Shimabara district, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今日此表ニ而者三百餘人、此馬上百騎計討捕、福之虎口江追入、無残所手際ニ而、國見江打返陣取候。例文帳に追加

Today, we killed 300 soldiers including 100 horsemen and returned to the headquarters in Mt. Kunimi without any regret after pushing the enemy into the entrance of the Fukushima.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

行政区画は、天皇の権力の及ぶ範囲、畿(大和・摂津・河(後、和泉が分立)・山城)と七道(東海・東山・北陸・山陰・山陽・南海・西海)に分け(道制)、その下に66国と壱岐国(いき)、対馬国(つしま)が置かれた。例文帳に追加

Administrative areas were divided between the areas ruled by the emperor, the Kinai region (provinces surrounding Kyoto and Nara - Yamato, Settsu, Kawachi [Izumi later became separate], and Yamashiro), and the shichido (the seven districts of ancient Japan - Tokaido, Tosando, Hokurikudo, Sanindo, Sanyodo, Nankaido and Saikaido) (called "Dosei," a system of administrative areas according to main roads), and 66 provinces were created below these in addition to Iki Province and Tsushima Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

さらに五畿七道として、畿と東海道・東山道・北陸道・山陰道・山陽道・南海道・西海道の七道に区分され、その部は66国と壱岐国・対馬国の2が配分された。例文帳に追加

In addition, as Goki shichido (lit. "five provinces and seven circuits," the name for ancient administrative units), the whole region was divided into kinai (provinces surrounding Kyoto and Nara), the 'seven circuits' of Tokaido, Tozando, Hokurikudo, Sanindo, Sanyodo, Nankaido and Saikaido, which were divided into 66 provinces and two islands, Iki Province and Tsushima Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『万葉集』巻九の高橋虫麻呂作の長歌(歌番号1740)に「詠水江浦子一首」として、浦島太郎の原型というべき以下の容が歌われている。例文帳に追加

In the ninth volume of "Manyoshu" a long poem composed by TAKAHASHI no Mushimaro (poem 1740, 'a poem concerning Mizunoe no Ura Shimako') expresses the following, and which could be called a precursor of Urashima Taro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし同じ俘囚出身である牡鹿郡大領の道大盾は、呰麻呂を見下して夷俘として侮ったため、呰麻呂は心深く恨んでいたともある。例文帳に追加

However, the Dairyo of Oshika-gun, Odate MICHISHIMA looked down on Azamaro as Ifu so Azamaro held a grudge deep in his heart.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

75C系統の、大住浜には近鉄新田辺行きのみ停車する(八幡行き乗車の場合は1つ八幡寄りの池ないし1つ近鉄新田辺寄りの中島橋乗車となる)。例文帳に追加

Among buses operating on Route No. 75C, only those heading for Kintetsu Shin-Tanabe stop at Osumihama (to go to Yawata, passengers take buses from Ikejima, one bus stop closer to Yawata, or from Nakajimabashi that is one bus stop closer to Kintetsu Shin-Tanabe.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その結果、藩札は大坂の両替商の関与を断たれ、桜井谷陣屋の米奉行が発行し、豊郡の領有力農民が銀穀方として運用する形態が幕末まで続いた。例文帳に追加

As a result, the currency exchangers in Osaka stopped supporting the domain's han bills, so their han bills were issued by a kome bugyo (commissioner of rice) of Sakuraidani jinya and were circulated as 'ginkokukata' by influential peasants in the territory of Teshima-gun until the end of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伝来の新田氏系図を進上するよう求められたがこれを拒否し、上野国新田郡田120石の禄を与えられ交代寄合として存続した。例文帳に追加

The Iwamatsu clan was requested to present its traditional family tree of the Nitta clan, however, it refused the request, and was awarded 120 koku in Tajima-go, Nitta District, Kozuke Province, and survived as a kotaiyoriai (alternate yoriai, a family status of samurai warriors in the Edo period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

滋賀県東近江市の株式会社寺製作所(従業員130 名、資本金1,800万円)は、炊飯ジャーの釜や電気機械器具等の板金プレス加工を行う企業である。例文帳に追加

Terashima Corporation, based in Higashiomi City, Shiga Prefecture, with 130 employees and capital of ¥18 million, is engaged in press working inner pans of rice cookers and metal plates for electrical machinery and devices.  - 経済産業省

明暦元年(1655年)、妙心寺元住持の龍渓性潜の懇請により、摂津国上(現在の大阪府高槻市)の普門寺(高槻市)に晋山するが、隠元の影響力を恐れた幕府によって、寺外に出る事を禁じられ、また寺の会衆も200人以に制限された。例文帳に追加

In 1655, RYOKEI Shosen, juji of Myoshin-ji Temple, persuaded Ingen to become juji of Fumon-ji Temple in Shimagami, Settsu Province (present Takatsuki City of Osaka Prefecture), but the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) forbid him to go out of the temple and also restricted the number of attendants at the meetings in the temple to within 200, because the bakufu feared Ingen's religious influence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

芝神明榮太樓の銘菓「江の」最中は、明治35年2月に紅葉が名づけ題字を認めたものであり、紅葉の本を装丁した武桂舟の下絵とともに今でも用いられており、現在まで続くロングセラー商品となっている。例文帳に追加

A long-established confectionery in Shibashinmei Eitaro's famous sweet 'Enoshima' monaka (bean-jam-filled wafers) was named by Koyo in February 1902 and he allowed the shop to use his handwriting on the package with an illustration by Keishu TAKEUCHI, an illustrator of Koyo's books, and this package is still used today for the long-seller 'Enoshima.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

渡辺氏は摂津の渡辺津を本拠地とし、住吉区の浜(大阪湾)で行われる天皇の清めの儀式(八十祭)に従事する天皇警護の滝口武者の一族であるとともに、衛門府、兵衛府など中央の官職を有し、また水軍として瀬戸海の水軍の棟梁格の武家。例文帳に追加

The Watanabe clan was based in Watanabe-Tsu in Settsu, and as well as being members of the Takiguchi-no-Musha, who served as protectors of the Emperor in the Emperor's purification ritual (Yasoshima Festival) performed on Sumiyoshi Ward beach (Osaka Bay), the family also held positions in the central government, including the Emonfu and Hyoefu Guards, and was one of the main families in the Seto Inland Sea navy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『続日本紀』には、陸奥按察使紀広純は、はじめ呰麻呂を嫌ったが、後にはなはだ信用するようになったこと、しかし同じ俘囚出身である牡鹿郡大領の道大盾は呰麻呂を見下して夷俘として侮り、呰麻呂は心深く恨んでいたことが記載されている。例文帳に追加

"Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued) describes that the Inspector of Mutsu (Mutsu no azuchi) KI no Hirozumi disliked Azamaro at first then fully trusted him later, but Azamaro secretly bore a deep grudge against MICHISHIMA no Otate, Dairyo of Oshika County, who was the same barbarian as Azamaro, looked down on Azamaro as Ifu (Emishi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やがて、元和(日本)元年(1615年)、大和国式上郡・山辺郡・摂津国下郡のうちから1万石を四男織田長政(大名)(戒重藩)に、同年、式上・山辺2郡のから1万石を五男織田尚長(柳本藩)にそれぞれ分与し、残余の1万石は自分の養老領とした。例文帳に追加

Later, he gave the territory of 10,000 koku in Shikijo County and Yamabe County of Yamato Province and Shimashimo County of Settsu Province away to his fourth son Nagamasa ODA (daimyo) (Kaiju Domain) and another 10,000 koku territory in Shikijo and Yamabe County to his fifth son Naonaga ODA (Yanagimoto Domain) in the same year, saving the remaining 10,000 koku terriotory for his old age.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1. 2010年8月7、8日に別府において、直正行経済産業大臣及び荒井聰国家戦略担当・閣府特命担当大臣(経済財政政策)議長の下で、APEC成長戦略ハイレベル会合(以下、「ハイレベル会合」)が開催された。例文帳に追加

1. The High-Level Policy Round Table (hereinafter, the “Round Table”) was held in Beppu, Japan from 7 to 8 August, 2010 under the chairmanship of H.E. Masayuki Naoshima, Minister of Economy, Trade and Industry, Japan and H.E. Satoshi Arai, Minister of State for National Policy and Minister of State for Economic and Fiscal Policy, Japan.  - 経済産業省

ただ、東條閣が成立する時に海軍が海相候補として出した豊田副武を東條英機が拒否し、海軍次官の沢本頼雄が「東條じゃどうせ戦争になるから代わりを出さない(ことによって東條閣を潰す)ことにしましょう」と進言したことがあるが、及川古志郎海相らの判断で田繁太郎を出すことになり、東條閣は無事成立に至ったという例がある。例文帳に追加

There were a couple of matters when the Tojo Cabinet was formed; the first, Hideki TOJO refused Soemu TOYODA whom the navy selected as a candidate for the Minister of the Navy; the second, deputy minister of the Navy, Yorio SAWAMOTO proceeded with the plan that 'it's going to be a war with Tojo so we shall not select a candidate (to crash the Tojo Cabinet by not selecting),' however, as Shigetaro SHIMADA was selected with the judgment of Navy Minister Koshiro OIKAWA and others, the Tojo Cabinet was finally formed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この両論に疑問を表明したのは後藤守一、原田大六、森浩一、伝世鏡論に疑問や同笵鏡の分有関係の解釈について斎藤忠、系統的・理論的に批判した藤晃、鏡の賜与だけをもって大和政権と地方首長との政治関係の成立を考察するのは困難とする西定生などがいた。例文帳に追加

Shuichi GOTO, Dairoku HARADA and Koichi MORI raised questions regarding the two theories, Tadashi SAITO posed questions regarding Densei-kyo mirror ron and the explanation of the fact that Dohan-kyo mirrors were owned by more than one owner, Akira NAITO criticized the theories systematically and theoretically, Sadao NISHIJIMA insisted that the establishment of a political relationship between the YAMATO Administration and heads of local governments cannot be explained only in accordance of mirrors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

家文書の真偽をめぐって学界では意見がわかれ、概ね否定的見解が主流であったが、後にその記載容を裏書きする古文書が兵庫県揖保郡揖保川町新在家の豪農であった永富家(元楠木同族会顧問 鹿島建設株式会社会長鹿島守之助の生家)から発見され、この系図は江戸後期の写しであっても、古本を書写したものであることが証明された。例文帳に追加

The credibility of this document has been a controversial issue in the society of Japanese history that majority of them viewed as false; however, an old document that was found in the house of a wealthy farmer, the Nagatomi family (the birthplace of Morinosuke KAJIMA who was the chairman of Kajima Corporation and the former advisor of the Kusunoki family council) in Shinzaike, Ibokawa-cho in Ibo-gun, Hyogo Prefecture and it was revealed that this geneology recorded in this manuscrit during the late Edo Period was actually copied from an old document.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS