1153万例文収録!

「円高メリット」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 円高メリットに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

円高メリットの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 16



例文

それからもう1つは、というのはメリットもございますので、によりメリットも多いことを国民にしっかり示す。例文帳に追加

Second, the government should clearly show the people that the yen's appreciation also has advantages.  - 金融庁

円高メリットを「見える化」し、徹底活用するということでございます。例文帳に追加

The advantages of the yen's appreciation should bevisualized” and thoroughly utilized.  - 金融庁

円高メリットのためには、この前言ったと思いますが、海外へ直接投資して、ですから、M&Aとか、あるいは資源権益獲得の促進、先端分野を中心として海外研究者の招聘、海外留学の促進、円高メリットの国民・消費者への還元(を促進)ということでございます。例文帳に追加

To maximize the advantages of the yen's appreciation, it is necessary to promote foreign direct investment, including M&A, and the acquisition of rights to natural resources, invite researchers from abroad mainly in frontier fields, encourage study abroad, and promote the passing-on of the yen appreciation's advantages to the people and consumers.  - 金融庁

そこら辺を含めて、今の国際化の中で、特にというのは非常に日本の経済を輸出企業には痛めつけておりますけれども、しかし、またメリットというものもあるわけですから、積極的に各企業もメリットを生かして、色々M&Aをやっておられるようでございます。例文帳に追加

In the ongoing globalization, the strong yen in particular has severely hurt Japanese exporting companies.  However, the strong yen also brings benefits, so various companies are apparently concluding various M&A deals by actively taking advantage of those benefits.  - 金融庁

例文

また、近年は基調が定着し、特に2011 年は歴史的水準となったことから、この円高メリットを生かす意味で M&A が注目を集めた。例文帳に追加

Furthermore, a higher yen trend has taken hold in recent years and particularly 2011 was a year of a historical higher yen. Because of this, M&As attracted attention to take advantage of the higher yen. - 経済産業省


例文

より質のい協定は、締約国間の貿易・投資をより自由化・滑化することによって、広域経済連携は、関税削減メリットに加え貿易・投資ルールを域内で共通化することによって、より大きなメリットをもたらすと考えられる。例文帳に追加

The higher quality agreement with further liberalization and facilitation of trade and investment between contracting countries, and the broad regional economic partnership with customs duty reduction merits and common investment rules in the region may provide greater merits. - 経済産業省

CNT用いたメリットの一つとして、電気的な伝導方向の異方性があり、筒状形状に対して水平方向にはい導電性があるものの、筒状形状の垂直方向には導電性がほとんどない。例文帳に追加

The anisotropy of an electric conduction direction is one of merits using CNT, and though there is high conductivity in a horizontal direction to a cylindrical shape, there is almost no conductivity in the vertical direction of the cylindrical shape. - 特許庁

1995 年前後の局面では、円高メリットが働いて交易条件は若干ながらも改善したのに対して、今時の局面は為替と交易条件がともに悪化するという、輸出企業にとっては非常に厳しい条件下にある。例文帳に追加

In contrast to the period when the yen appreciated around 1995, during which benefits from the exchange rate helped improve Japan’s terms of trade, albeit slightly, both the exchange rates and the terms of trade worsened during the current appreciation of the yen, inflicting very difficult conditions on export enterprises. - 経済産業省

そういった意味で、やはり円高メリットを増やすということは、特に資源だとか、日本というのは残念ながら資源が何もありませんから、そう言ったことで、方向性も私としてはしっかり追求していただきたいというふうに思っています。例文帳に追加

In that sense, I hope that the benefits of the yen's appreciation will be further pursued, particularly with respect to resources, as Japan is unfortunately a resource-poor country.  - 金融庁

例文

レジオネラ属菌を殺菌するために必要な部分のみに温殺菌処理を行うようにして、処理時間の短縮や通常の濾過運転への移行の滑化などのメリットを得ること。例文帳に追加

To obtain a merit such as shortening of treatment time, smooth transfer to a normal filtration operation or the like by sterilizing only a portion required to sterilize legionella bacteria at high temperature. - 特許庁

例文

つまりメリットにより、資源・原材料をはじめとした輸入物価が減少すれば(輸出物価を一定と仮定すれば)、その分だけ交易条件は改善しても良いはずである。例文帳に追加

That is, if a rise in the value of the yen against foreign currencies can lessen the prices of imported goods, including natural resources/materials (on the assumption that export prices are fixed), it means that the higher yen should improve the terms of trade. - 経済産業省

生産性を上昇させることは我が国において至上命題であるため、生産性を上昇させながら、交易条件の改善等メリットを享受できる経済構造を構築することが重要である。例文帳に追加

As raising Japan's productivity is a top priority, it is important to build an economic structure which will receive the benefits of a stronger yen, such as improved terms of trade, while boosting the country's productivity. - 経済産業省

しかしながら、我が国の近年の交易条件の推移をみると、世界経済危機以降の実質実効為替レートの局面にあっては、メリットを活かし切れずに交易条件は逆に悪化していることがわかる(第2-4-3-8図参照)。例文帳に追加

However, judging from the recent movement of Japan’s terms of trade, the country fails to utilize benefits of the higher yen fully and its terms of trade deteriorate when the real effective exchange rate of the yen increases in and after the global economic crisis (see Figure 2-4-3-8). - 経済産業省

アジア諸国の中には、海外で原株式を直接上場できない制度となっている国もあり、そうした国々の企業が我が国金融・資本市場で上場することにより、滑な資金調達を行うことが可能になれば、我が国金融・資本市場の魅力もまり、また、1,500兆にのぼる個人金融資産がアジア等の成長企業へ市場を通じて投資される機会を作ることにもなり、多くのメリットがある。例文帳に追加

Some Asian countries prohibit the direct trading of original shares in foreign markets. Allowing companies from such countries to trade their shares in the Japanese financial and capital markets to efficiently procure funds would add to the appeal of these domestic markets and create various benefits such as the opportunities for personal financial assets amounting to 1,500 trillion yen to be invested in growing companies in Asia and elsewhere through the domestic markets. - 経済産業省

以上のとおり、の影響については、多くの中小企業が内需向けの製品・サービスを提供しているため、その影響がほとんどない場合が多く、一部では、原材料・仕入価格の低下のメリットも生じているが、輸出を行ったり、輸出企業と取引がある中小企業では悪影響が生じており、今後とも、為替レートの動向とその影響を注視していくことが必要である。例文帳に追加

As seen above, the yen appreciation has not had a significant impact on SMEs due to the fact that a majority of SMEs provide products and services to meet domestic demand. On the contrary, the yen appreciation has had a positive impact on some SMEs. However, for SMEs that are involved in exports, or have business relations with export companies, there has been a negative impact, and foreign exchange rate fluctuations and their impacts must be continually and carefully watched. - 経済産業省

例文

買収することを合意したことの前提としては円高メリットがあると思いますので、やはりそれぞれの個々の経営者の経営判断でございますが、自分のところの金融機関が国際的展開をしていく場合に、必要というふうに判断した企業を買収していくといったことは、私は基本的には日本国政府も、例えば前も言いました資源に関することだとか、資源に関するそういったM&Aだとか、そういったことは基本的に賛成する、後押ししたいというようなことも言ったこともあると思いますが、そういった意味で、金融機関が世界での立ち位置を考えて、さらにきちんと国際競争力と収益性の向上が図られる財務基盤のより一層の安定が図られるというふうに経営者が判断してやっていただくこと、そういう動きというのは私としても期待はしています。例文帳に追加

While business decisions are up to managers at individual companies to make, basically, the Japanese government welcomes acquisitions made by financial institutions based on the judgment that the deals are necessary to expand international operations, and we are ready to support M&As related to resources, as I mentioned previously. In that sense, I am hoping that financial institutions will consider their position in the global market and work to better ensure the stability of their financial foundation by improving their international competitiveness and profitability based on business decisions made by their management teams.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS