例文 (18件) |
劉一の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 18件
贏は顚れ劉は蹶きて日没を趁い、東海の一輪、旧に依りて出ず。例文帳に追加
The country founded by Ying falls and the country founded by Liu declines as if they are chasing after the setting sun, while the sun always rises over the sea in the east here in Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
北朝系の隋が中国を統一したので、隋初の儒学は北学中心であったが、煬帝の時、劉シャク(りゅうしゃく)・劉炫(りゅうげん)の二劉が出、費カンの『尚書義疏』を取りあげたり、南学系の注に義疏を作ったりして南北の儒学を総合した。例文帳に追加
Since Sui, from the Northern Dynasty line, unified China, Ju-gaku in early Sui was mainly northern learning, but in the era of Yo-dai (Emperor Yang), the two Ryu, Ryu Shaku and Ryu Gen appeared, and integrated northern and southern Ju-gaku by taking up "Interpretation Learning of Classical History" by Hi Kan and creating Giso for southern learning annotations. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
唐が中国を再統一すると、隋の二劉が示した南北儒学統一の流れを国家事業として推し進めた。例文帳に追加
When Tang reunified China, the unification of the North and South strains of Confucianism presented by the two Ryu of Sui was promoted as a national project. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その思想は東林学派の一員である黄尊素の子で、劉宗周の弟子である黄宗羲の『明夷待訪録』に総括されることになる。例文帳に追加
The thought was rounded up in "Meiitaiho-roku" (a book awaiting questions in the unlit world) by Ko Sogi, the child of Ko Sonso who was a member of the Torin-gakuha, and a disciple of Ryu Soshu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
さらに長岡護美に書簡を託し、満州を列国に開放することで領土の保全を図るよう、劉坤一や張之洞に働きかけた。例文帳に追加
Furthermore he gave letters to Moriyoshi NAGAOKA and proposed to Kunyi LIU and Zhidong ZHANG to open Manchuria to the powerful countries in order to defend territorial integrity. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
劉は,美しい,目の不自由な踊り子,小妹(シャオメイ)(チャン・ツィイー)が飛刀門の一員ではないかと疑う。例文帳に追加
Leo suspects that Mei (Zhang Ziyi), a beautiful blind dancer, is a member of the House. - 浜島書店 Catch a Wave
『日本書紀』の667年には、唐の百済鎮将劉仁願が、熊津都督府(唐が百済を占領後に置いた5都督府のひとつ)の役人に命じて、日本側の捕虜を筑紫都督府に送ってきたという記載がある(「十一月丁巳朔乙丑百濟鎭將劉仁願遣熊津都督府熊山縣令上柱國司馬法聰等送大山下境部連石積等於筑紫都督府」)。例文帳に追加
It is written in "The Nihonshoki" (Chronicles of Japan) that in 667, Ryujingan, who was the Tang general stationed in Kudara, ordered the Ungjin governor-general capital (one of the 5 governor-general offices created by the Tang Dynasty in Kudara after the occupation) to send the Japanese hostages to the Chikushi governor-general capital. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同時期、李鴻章や劉坤一、栄禄といった清朝の実力者が次々と死去するという「幸運」もあって、清朝一の精鋭部隊を率いる袁世凱は、それを政治資本として有効に活用していった。例文帳に追加
At the same time, Yuan Shikai enjoyed 'good fortune' with the consecutive deaths of powerful people of the Qing dynasty such as Li Hongzhang, Liu Kunyi, and Ronglu, so Shikai, who led the Qing dynasty's only elite troops, used this effectively as a political tool. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「四納言」という言葉は、『十訓抄』(第一、四納言事)に由来し、漢の劉邦の時代に実在した「四皓」(『史記』留侯世家)と呼ばれる賢者に擬えられたと言われている。例文帳に追加
It is said that the word 'Shinagon' was derived from "Jukkinsho" (A Miscellany of Ten Maxims - Chapter 1: Shinagon), and was patterned after a wise man of the Liu Bang era of Han China, called "Shiko" ("Shiki," the Lord Liu Genealogy). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大正4年に描かれ、翌年の第2回草土社展に出品された『切通しの写生(道路と土手と塀)』は劉生の風景画の代表作の一つである。例文帳に追加
One of the representative works of landscape painting of Ryusei was "Road Cut through a Hill" which was completed in 1915 and sent to the second Sodosha-ten in the next year. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
劉生を慕って草土社の椿貞雄や横堀角次郎も鵠沼に住むようになり、中川一政らのように岸田家の食客となる若者もいた。例文帳に追加
Sadao TSUBAKI and Kakujiro YOKOBORI of Sodosha moved to Kugenuma due to their respect for Ryusei and there were young men, including Kazumasa NAKAGAWA, who lived in the Kishida family's house without paying. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、清朝内で強い権力を持つ地方長官の劉坤一(両江総督)や張之洞(湖広総督)などにも独自に接近、日清の連携をもちかけた。例文帳に追加
On his own accord he approached provincial governors, Kunyi LIU (Viceroy of Liangjiang) and Zhidong ZHANG (Viceroy of Huguang) who had strong power in the Qing dynasty, to propose cooperation between Japan and Ching. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
張が特にこれに大きく触発され、劉とともにこの近衛の案(根津一などがゴーストライターとして考えられるが)を清朝の中央に上奏し、採用を求めている。例文帳に追加
ZHANG was impressed by the idea and he and LIU proposed the idea from KONOE (Hajime NEZU could have been the ghost-writer of this idea) to the central government of the Qing dynasty and asked them to adopt the idea. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
さらに洋務運動官僚の劉坤一・張之洞らと関係の深い近衛が会長に就任すると孫文らの中国革命を支援する東亜会系の会員は次第に姿を消していった。例文帳に追加
In addition, as Konoe who had close ties to Kunyi LIU and Shido CHO, the Western Affair Movement bureaucracy became the chairman, the members of the Toa-kai which supported the Chinese Revolution that was led by Sun Yat-sen gradually left from the group. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
西太后が「宣戦布告」の上諭を出して列強への態度を明確化した頃、両江総督劉坤一や湖広総督張之洞、両広総督李鴻章ら地方の有力官僚らは、この上諭を偽詔とした上で従わない旨宣言し、そして義和団の鎮圧に動いた。例文帳に追加
When Empress Dowager Cixi made a "proclamation of war" to make her stance toward the allied western powers clear, some influential bureaucracy in the local provinces such as Liu Kunyi, who was the Viceroy of Liangjiang, Zhang Zhidong, who was the Viceroy of Huguang, and Li Hongzhang, who was the Viceroy of Liangguang, stated that the above order was a forgery and refused to participate in suppressing the Boxers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平安末期から鎌倉時代に入ると、法然(1133年-1212年)は、『選択本願念仏集(選択集)』を著して浄土宗を開創し、根本経典を『無量寿経仏説無量寿経』(曹魏康僧鎧訳)、『仏説観無量寿経』(劉宋畺良耶舎訳)、『仏説阿弥陀経』(姚秦鳩摩羅什訳)の「浄土三部経」に、天親の『浄土論』加え制定した(「三経一論」)。例文帳に追加
From the end of the Heian period to the Kamakura period, by writing "Senchaku Hongan Nenbutsu-shu (Senchaku-shu)" Honen (1133-1212) established Jodo sect and determined the basic sutras by adding "Jodo-ron" of Tenjin to "Three Sutras of the Pure Land," namely "Muryoju-kyo Bussetsu Muryoju-kyo Sutra" (translated by Sogi Kosogai), "Bussetsu Kan Muryoju-kyo Sutra" (translated by Ryuso Kyoryoyasha) and "Bussetsu Amida-kyo Sutra" (translated by Yoshin Kumaraju) ('Three Sutras and One Theory'). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1334年正月に定められた「建武」の年号は、中国の後漢王朝の25年に劉秀(光武帝)が王莽を滅ぼし漢王朝を復興した際に定めた元号であり、先例に反し、辛酉革命説により「武」の一字が不吉であると断固反対した公家衆の反対を押し切って定めたものであった。例文帳に追加
The 'Kenmu' era name, established in the first month of 1334, was the era name chosen in China in the twenty-fifth year of the later Han dynasty, when Liu Xiu (Emperor Guangwu) destroyed Wang Mang and restored the Han dynasty to power; he went against precedent, and despite the fact that it was the fifty-eighth year of the sixty-year cycle and it was taboo to use the character "mu" (samurai) in that year, he overcame the resolute opposition of the nobility and selected 'Kenmu' as the era name anyway. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (18件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |