例文 (999件) |
同会の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 8537件
同時通訳者が会場に出向くことなく、会場から離れた同時通訳センターに於いて同時通訳を行い、会場に同時通訳音声を送ることができる遠隔同時通訳システムを提供する。例文帳に追加
To provide a remote simultaneous interpretation system which enables a simultaneous interpreter to perform simultaneous interpretation at simultaneous interpretation center distant from a hall and to transmit simultaneous interpretation voice to the hall without visiting the hall. - 特許庁
本会合は、ASEAN+3(日中韓)保健大臣会合及び社会福祉開発大臣会合を支える事業として関係国間で位置づけられており、第10回会合までの結果は、ASEAN+3保健大臣会合、ASEAN+3社会福祉開発大臣会合等において報告し、高い評価を得ると同時に、今後の会合への期待も表明されています。例文帳に追加
Japan reported the results of the Meeting to the above-mentioned ASEAN Plus Three Ministers’ Meetings.ASEAN countries expressed profound expectation for the continuation of the Meetings. - 厚生労働省
同志社女子大学には、卒業生全員が加入している同志社女子大学同窓会「Vine(ヴァイン)の会」がある。例文帳に追加
Doshisha Women's College of Liberal Arts has an alumni association called "Vine," in which all graduates are included. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第五十二条 役員(取締役、会計参与及び監査役をいう。以下この目において同じ。)及び会計監査人は、社員総会(総代会を設けているときは、総代会。以下この款において同じ。)の決議によって選任する。例文帳に追加
Article 52 (1) Officers (referring to directors, accounting advisors and company auditors; hereinafter the same shall apply in this Division) and accounting auditors shall be elected by a resolution of the General Meeting of members (or General Meeting, where the company has such meeting; hereinafter the same shall apply in this Subsection). - 日本法令外国語訳データベースシステム
会議資料を他の会議端末装置c,dに配付する会議端末装置bは、配付先の他の会議端末装置c,dに対し同報ネットワークhを通じて同報通信により会議資料を配付する。例文帳に追加
The conference terminal equipment (b) to distribute the conference materials to the other conference terminal equipment (c) and (d) distributes the conference materials through the broadcasting network (h) to the other conference terminal equipment (c) and (d) at the distribution destinations by broadcasting communication. - 特許庁
一 委託者、受託者及び受益者が同一の会社の集団(一の会社(外国会社を含む。以下この号及び第十項において同じ。)及び当該会社の子会社の集団をいう。以下この条において「会社集団」という。)に属する会社であること。例文帳に追加
(i) that the settlor, trustee, and beneficiary are companies which belong to the same group of companies (meaning a company (including a foreign company; hereinafter the same shall apply in this item and paragraph (10)) and a group of Subsidiary Companies of said company; hereinafter referred to as "Company Group" in this Article); - 日本法令外国語訳データベースシステム
1947年(昭和22年)3月、最後の帝国議会終了時における各会派の所属者数は次のとおり:研究会142、公正会64、交友倶楽部41、同成会33、火曜会32、同和会30、無所属倶楽部22、無所属8計373名(ただし4月に交友倶楽部所属議員1名が死去)例文帳に追加
In March 1947 when the last session of Imperial Diet was finished, the numbers of councilors of each group were: 142 Kenkyukai, 64 Koseikai, 41 Koyukurabu, 33 Doseikai, 32 Kayokai, 30 Dowakai, 22 Mushozokukurabu, 8 independent - a total of 373 (but one of the Koyukaikurabu member died in April). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
アンソニー・ブラウンが司会を務め、エマ・ピーターソンが共同司会者になる。例文帳に追加
Anthony Brown will chair, and Emma Peterson will co-chair. - Weblio英語基本例文集
証券取引でリストされた会社が取引されるときにその会社を同定するために使われる文字例文帳に追加
the letters used to identify listed companies on the securities exchanges where they are traded - 日本語WordNet
シスター(特に修道女の修道会)として同棲する女性の宗教的な社会例文帳に追加
a religious society of women who live together as sisters (especially an order of nuns) - 日本語WordNet
この委員会はISO/IEC JTC1である(現在"1"を越える共同技術委員会は他にない)。例文帳に追加
This committee is ISO/IEC JTC1 (there are currently no other joint technical committees beyond "1"). - コンピューター用語辞典
保全会社という,税負担軽減のために,もと財閥が設立した同族会社例文帳に追加
a financial clique established for the purpose of reducing the amount of tax liability, called 'hozengaisha' - EDR日英対訳辞書
2 特定目的会社は、他の特定目的会社と合同して特定社債を発行することができない。例文帳に追加
(2) A Specific Purpose Company may not issue Specified Bonds jointly with another Specific Purpose Company. - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 清算持分会社(合同会社に限る。) 第六百六十七条第一項の承認の日例文帳に追加
(iii) Liquidating Membership Company (limited to a Limited Liability Company): the day of the approval set forth in Article 667(1). - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 他の会社又は商人(会社を除く。第二十四条において同じ。)の使用人となること。例文帳に追加
(iii) become an employee of any other Company or merchant (excluding any Company; the same shall apply in Article 24); - 日本法令外国語訳データベースシステム
預金等の受入れを行う協同組合連合会の会員外貸付けに関する経過措置例文帳に追加
Transitional Measures Concerning Loans to Non-Members Provided by a Federation of Cooperatives Accepting Deposits, etc. - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 届出会社(合併当事会社のすべてをいう。以下本条において同じ。)の定款例文帳に追加
i) The articles of incorporation of notifying companies (which refer to all companies involved in the merger; hereinafter the same shall apply in this article - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 届出会社(分割の当事会社すべてをいう。以下本条において同じ。)の定款例文帳に追加
i) The articles of incorporation of notifying companies (which refer to all companies involved in the split; hereinafter the same shall apply in this article - 日本法令外国語訳データベースシステム
同会の会員数は公称10万人(小沢浩「新宗教の風土」)とされる。例文帳に追加
The officially announced membership is 100,000 ('Shinshukyo no fudo' (spiritual features of new religion) authored by Hiroshi OZAWA). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同年には、日本空手協会主催により「全国空手道選手権大会」が開催された。例文帳に追加
In 1957, the Japan Karate Association hosted the National Karatedo Championships. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
創風会のニューヨーク公演にも同行するなど、創風会とは縁が深い。例文帳に追加
He was so deeply affiliated with the Sohu Association that he accompanied their performance to New York. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸千家宗家蓮華庵には財団法人として江戸千家茶道会、同門組織として不白会がある。例文帳に追加
Edosenke Soke Renge-an has foundations called the Edosenke Chado Association and its fellow organization, the Fuhaku Association. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
奈良の鹿愛護会が、製造販売しているもので、同会の登録商標となっている。例文帳に追加
The senbei are produced and sold by the Foundation for the Protection of Deer in Nara Park, and the trademark for these senbei has been registered by the foundation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同志社大学には会計大学院は設置されていないが、準会員校になっている。例文帳に追加
Accounting School is not established in Doshisha University, but it is a semi-member's school. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都大学新聞社の同窓会的組織に、現役学生をも含んだ「インテル会」がある。例文帳に追加
Interu-kai Foundation is an alumni association like organization of the Kyoto University Press, which even includes the current students. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今日においても旧帝国大学出身者は同会への入会資格が与えられる。例文帳に追加
Graduates of former imperial universities are entitled to participate in the club even today. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
世界連邦建設同盟(現、世界連邦運動協会)会長を務めた。例文帳に追加
He served as Chairman of the Confederation of the World Federation Establishment (presently World Federalist Movement of Japan). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、明治21年(1888年)から同41年(1908年)まで電気学会初代会長を務めている。例文帳に追加
From 1888 to 1908, he served as the first chairman of the Institute of Electrical Engineers of Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また同年設立された全国中小企業団体中央会の会長にも就く。例文帳に追加
Also, he took the position of chairman of the National Federation of Small Business Associations established in the same year. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同内閣下では臨時外交調査委員会委員、臨時教育会議総裁となる。例文帳に追加
In this administration, he was a member of the extraordinary Foreign Diplomacy Investigation Committee and the chairman of the extraordinary Congress on Education. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1915年に南洋協会の設立に参加、副会頭となったが同年に死去。例文帳に追加
In 1915 Chokichi helped set up the South Seas Association and became its vice president, but died the same year. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この会はすぐに鉱害根絶同盟会と名称を変更し、古河鉱業と直接交渉を行った。例文帳に追加
Soon after that, the union changed its name to the Mining Pollution Eradication Committee and began negotiations directly with Furukawa Mining. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、国会期成同盟第三回大会で自由党(日本)が結成された。例文帳に追加
Soon afterwards, the Jiyuto (Liberal Party of Japan) was established at the third national conference of the Kokkai Kisei Domei. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同年、内務省は省内に社会局を設置し、府県などの地方庁にも社会課を設けた。例文帳に追加
In the same year, Ministry of Interior established Department of Social Affairs in the ministry and also Division of Social Affairs in intendance. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同文会は東亜会設立の翌1898年、貴族院議長・近衛篤麿を中心に結成された。例文帳に追加
The Dobun-kai was formed, led by Atsumaro KONOE, the Chairman of the House of Peers, in 1898, the year following establishment of the Toa-kai. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ヴォーリズ通りに位置し、今津教会会堂や今津ヴォーリズ資料館と同じ並びにある。例文帳に追加
Located on Vories Street, it is located along side the Imazu Church and the Imazu Vories Museum. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
マルハ株式会社と宮島醤(しょう)油(ゆ)株式会社が共同で,柔らかい骨の魚を開発した。例文帳に追加
Maruha Corporation and Miyajima Shoyu have jointly developed fish with soft bones. - 浜島書店 Catch a Wave
同協会の会長は,「変えていくとすれば,ジュニア選手から始める必要がある。」と話した。例文帳に追加
The WTA chairman said, "If we're going to make any changes, we need to start with the junior players." - 浜島書店 Catch a Wave
同大会は,ISUフィギュアスケート・グランプリシリーズの6大会中の第4戦である。例文帳に追加
The competition is the fourth of the six events in the ISU Grand Prix (GP) of Figure Skating. - 浜島書店 Catch a Wave
来、同会合を 5年毎に開催してきており、今年の会合で 4回目を数えることになります。例文帳に追加
Since then, TICAD has been held every five years, with this year's conference marking the fourth such event. - 財務省
IMFと金融安定理事会は、2009年の春の総会の際、共同で早期警戒を始めるべきである。例文帳に追加
that the IMF and FSB should together launch an Early Warning Exercise at the 2009 Spring Meetings. - 財務省
同会合は、来月に予定されている世界銀行の理事会による基金設立の道を整えた。例文帳に追加
That meeting prepared the way for formal creation of the funds by the World Bank Board of Directors next month. - 財務省
委員会は,当事者が出席しているのと同じ状況で会議を進行するものとする。例文帳に追加
The Committee shall proceed with its session as if the parties were present. - 特許庁
個別の会議で検討した文書のうち、合同の会議で必要となる文書を共有化できるようにする。例文帳に追加
To allow sharing a document necessary in a joint conference, out of documents examined in individual conferences. - 特許庁
容易に作業をしながら会話ができる様になると同時に、ハンズフリー会話も可能とする。例文帳に追加
To easily have a conversation while working and to also make a hands-free conversation at the same time. - 特許庁
APEC事務局長、APECビジネス諮問委員会(ABAC)議長も同様に会議に出席した。例文帳に追加
The Executive Director of the APEC Secretariat and the APEC Business Advisory Council (ABAC) were also in attendance. - 経済産業省
(2012年5月・10月の同委員会及び、2012年6月の物品理事会においても懸念表明を継続)。例文帳に追加
(Japan continued expressing concerns at the above Committee in May and October 2012 and at the Council for Trade in Goods in June 2012.) - 経済産業省
社会保障・税⼀体改⾰の概要(社会保障改⾰の安定財源確保と財政健全化の同時達成)例文帳に追加
Simultaneous achievement of securing stable financial resources for social security reform and fiscal consolidation - 厚生労働省
3 設立しようとする相互会社が監査役会設置会社(監査役会を置く株式会社又は相互会社をいう。以下同じ。)である場合には、設立時監査役は、三人以上でなければならない。例文帳に追加
(3) Three or more persons shall be elected as auditors at incorporation where the Mutual Company to be incorporated is a company with a board of company auditors (referring to a Stock Company or Mutual Company which has a board of company auditors; the same shall apply hereinafter). - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 設立しようとする特定目的会社が会計参与設置会社である場合 設立時会計参与(特定目的会社の設立に際して会計参与となる者をいう。以下同じ。)例文帳に追加
(i) cases where the Specific Purpose Company to be incorporated is a Company with Accounting Advisors: Accounting Advisors at Incorporation (meaning the persons who become the accounting advisors at the time of incorporation of the Specific Purpose Company; the same shall apply hereinafter); and - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |