1153万例文収録!

「夏衣」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

夏衣の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 67



例文

に着る例文帳に追加

summer clothing  - EDR日英対訳辞書

用の例文帳に追加

clothes worn in the summer  - EDR日英対訳辞書

料の安売り例文帳に追加

a sale of summer clothes - Eゲイト英和辞典

夏衣(三絃・箏)例文帳に追加

Natsugoromo (Summer Clothes) (sangen and koto)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

用の服を着た姿例文帳に追加

a person's appearance when wearing summer clothes  - EDR日英対訳辞書


例文

サンドレスという,用の例文帳に追加

a type of summer dress called sundress  - EDR日英対訳辞書

(ゆかた)でを楽しもう!例文帳に追加

Enjoy Summer in Yukata  - 浜島書店 Catch a Wave

で祭りで浴でしょ?例文帳に追加

We're at a summer festival and wearing yukatas, right? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

と おそろいで作った浴例文帳に追加

The matching yukata I made with chika. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

で祭りで浴でしょ?例文帳に追加

Yukata in a festival in summer! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

冬の皮の葛の帷子という例文帳に追加

of clothing, leather or fur clothing in winter and hemp garments in summer  - EDR日英対訳辞書

という,入浴後や季に着る単の木綿の着物例文帳に追加

a Japanese unlined cotton garment worn after bathing or in the summer, called "yukata"  - EDR日英対訳辞書

私は今日祭りに行きました。私は浴を着ました!例文帳に追加

I went to a summer festival today. I wore a yukata. - Weblio Email例文集

明日の夜の祭りは、浴で行く?例文帳に追加

Do you want to go to the festival tomorrow night wearing yukatas?  - Weblio Email例文集

私たちは浴祭りや花火大会の時に着ます。例文帳に追加

We wear yukatas for festivals or firework displays.  - Weblio Email例文集

祭りや花火大会などで着ます。例文帳に追加

Yukatas are worn at events like summer festivals or firework displays. - Weblio Email例文集

私は今年のは浴を着なかった。例文帳に追加

I didn’t wear a yukata this summer.  - Weblio Email例文集

透き綾という服に用いられる絹織物例文帳に追加

cloth called transparent silk cloth  - EDR日英対訳辞書

の土用中に類や本を虫干しすること例文帳に追加

in Japan, the act of giving clothes or books an airing, in the 'doyo' season of summer  - EDR日英対訳辞書

の土用に類などを干して風を通すこと例文帳に追加

the action of hanging out clothes to air during the hottest days of the summer  - EDR日英対訳辞書

の土用の頃,服や書籍の虫干しをすること例文帳に追加

the action of airing clothes on hot summer days  - EDR日英対訳辞書

不運にも盛は、軽い服を買うには最悪の時期だ。例文帳に追加

Unfortunately, the height of summer is the worst time to shop for lightweight clothing. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

の風物詩のひとつである。例文帳に追加

Yukata are one of the seasonal charms of summer.  - 浜島書店 Catch a Wave

ブームが去っても,浴はまだの装いとして人気だ。例文帳に追加

Yukata are still a popular summer fashion even after the boom has passed.  - 浜島書店 Catch a Wave

あっ。 前に 私 浴 買ってもらったんですよ。例文帳に追加

Ah, I was given a yukata before summer. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

来年のまでに作れる例文帳に追加

Do you think you can make me a yukata by next summer? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

は御を略したり、裏のない引陪木《単であるが、文様はに同じ》を用いたりする。例文帳に追加

In summer it was worn without Onzo or worn with Hikihegi (a type of Hitoe and the pattern was same as Kinu) without lining.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私達の新しい合成繊維は、通気性があって料に最適である例文帳に追加

Our new synthetic fabric breathes and is perfect for summer wear  - 日本語WordNet

特にの花火大会で浴を好んで着用する女性は多い。例文帳に追加

A lot of women like to wear Yukata, especially at fireworks display in summer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

略式では比較的安価な白に差袴(神職の普段着と同様)、稀にには統一の浴(俗楽の浴ざらいに倣う)となる。例文帳に追加

On informal occasions, relatively reasonable Byakue and Sashiko (equivalent to the ordinary clothes of a Shinto priest) are used, but in rare cases unified Yukata (Japanese summer kimono, following Zokugaku's run-through in Yukata) are used in the summer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

基本的には冬服として「掻取(かいどり)」、合服・服として「単(ひとえ)」、盛服として「帷子(かたびら)」という区分があった。例文帳に追加

Basically, it was demarcated as 'kaidori,' a full length outer robe as winter wear, hitoe as spring and autumn wear or summer wear, and katabira as mid-summer wear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

茶屋染めは大奥に住まう高位の女性たちの装に染められたものであった。例文帳に追加

Chaya-zome was dyed for summer costumes for high-ranked women living in O-oku (the inner halls of Edo Castle where the wife of the Shogun and her servants reside).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、上と外套の白色を選べるのは暑い地方や暑いの時期に限られた。例文帳に追加

It was stipulated that white should be selected for Joi and overcoats only in hot areas during the hot season.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

春過ぎて来るらし白妙の干したり天香具山(定訓)例文帳に追加

The above poem written in Chinese style is generally translated into Japanese like this: Harusugite natsu kitarurashi shirotae no koromo hoshitari Amanokagu-yama (It seems that spring is over and summer has come, as white robes are spread to dry on Mt. Amanokagu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

春過ぎてぞ來ぬらし白妙のかはかすあまのかぐ山(古来風躰抄)例文帳に追加

In Korai futeisho (Poetic Styles from the Past), it is translated like this: Harusugite natsu zo kinurashi shirotae no koromo kawakasu Amanokagu-yama (meaning is the same)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

夏衣すそのの草葉ふく風におもひもあへず鹿やなくらん(金葉和歌集)例文帳に追加

At the foot of the mountain, wind in the grass, deer are calling, they may be waiting for fall (Kinyo wakashu)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同曲の他「玉くしげ」「夏衣」など、明るい雰囲気の曲が多いのも特徴である。例文帳に追加

Another characteristic is the large number of songs with a bright atmosphere, such as 'Tamakushige' and 'Natsugoromo,' in addition to those mentioned above.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本来は春、秋、冬の料だが、結婚式の貸装では紗などから作られた物の打掛もまれにみられる。例文帳に追加

This is originally the kimono for spring, autumn, or winter, but in the case of the costumes for rent for a wedding, the uchikake for summer made of sha (silk gauze) are seen on rare occasions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

装は、は白、冬は白の着物に、大夫/三味線ともに揃いの肩と袴をつけておこなう。例文帳に追加

The players wear white costumes in summer, and in winter both the tayu and shamisen player wear white Japanese attire with short, sleeveless garments made of hemp and pleated and divided skirts made in narrow strips.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

用のテーラードタイプ(背広型)の服に適した、着やすさを維持した、涼しい背広型服の裏地を提供する。例文帳に追加

To provide a lining of cool business suit-type clothes, which is suitable for summer tailored type (business suit type) clothes, and retaining easiness of wearing. - 特許庁

類に部分的に保温部位を設け、且つ汗さばき性にも優れた季用、特に冷房用保温類を提供することにある。例文帳に追加

To provide a summer garment, specifically a heat insulation garment worn in air-conditioned environment, partially provided with heat insulation parts, and also excellent in sweat-clear-up properties. - 特許庁

なお『宇津保物語』ではさまざまな直が登場するが、『枕草紙』では「桜直」(表が白で裏が紫や赤系統の直)、『源氏物語』では二藍や縹のがさかんに現れ、10世紀末頃より後世定番化する配色の直が流行しはじめていたことがわかる。例文帳に追加

There were various type of Noshi in "Utsuho monogatari" (The Tale of the Hollow Tree), 'Sakura Noshi' (white on outside and the lining was purple or other red or similar color) was often used in "Makura no soshi" (The Pillow Book), Futaai or light blue Noshi was often used in "Genji monogatari" (The Tale of Genji), we can imagine that the popular color which became common in the later years, was the latest in fashion at around the end of the 10th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高位の貴族の着るものを「狩」(模様有り、袷仕立て、ただし、室町以降物には裏地なし)それ以外を布(ほい/「ほうい」と呼ぶと狩全体を指す/無紋、裏地なし)と呼び分けた。例文帳に追加

Therefore, clothes worn by higher-ranking nobles were called 'kariginu' (with patterns and lined garment; kariginu for summer was made without lined garment after the Muromachi period), and others were called 'hoi' ('houi' refers to kariginu as a whole; without patterns and lined garment).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冬期には洗面脱室を暖房でき、季には洗面脱室を冷房してひやっとした涼しさを得ることができ、しかも、それを低コストで実現することができる洗面脱室用の空調システムを提供する。例文帳に追加

To provide an air conditioning system for a rest/dressing room capable of heating the rest/dressing room in winter, and providing the coolness by cooling the rest/dressing room in summer at low cost. - 特許庁

デパートなどは開放的な水着ファッションと、隠して魅せる浴という二本柱での商戦を仕掛けている。例文帳に追加

Department stores use Yukata as one of the sales boost for summer season by providing a section for swim suits that is a garment for exposing the body and another section for Yukata that is a garment for covering the body.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現代の日本の生活で浴が用いられるのは、主に花火・縁日・盆踊りなどのの行事である。例文帳に追加

In the modern life in Japan, people wear yukata primarily for such occasions as fireworks, temple festivals, Bon festival dances and other summer events.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、装も黒帷子に黒繻子の帯、浅黄の綿帽子、それに日傘を差して出る美しいのいでたちである。例文帳に追加

Moreover, the clothes are beautiful summer outfits such as a black satin belt, a shallow yellow cotton hat, and a parasol.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「春すぎて來にけらし白妙の ほすてふ天の香具山」小倉百人一首例文帳に追加

In Ogura Hyakunin Isshu, it is translated like this: Harusugite natsu kinikerashi shirotae no koromo hosucho Amanokagu-yama (It seems that spring is over and summer has come, for the white robes, so it is said, are spread to dry on Mt. Amanokagu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第59代宇多天皇が、真に雪景色が見たいと笠山に白絹をかけた故事から、別名「きぬかけ山」と呼ばれている。例文帳に追加

Mt. Kinugasa is also called Mt. Kinukake after a story about the fifty ninth Emperor Uda, who wanted to see snow in midsummer, covered ('kake') Mt. Kinugasa with white silk ('kinu').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

:色に規定は無いが、二級以上は二重織物(は紗)紋は縫取織りで表す。例文帳に追加

Karaginu (a waist-length robe worn at the top): No color is provided, however, futaeorimono (a fabric with another pattern woven from other threads on a patterned fabric) (sha (gauze) in summer) is used for nikyu (the fourth level of status of Shinto priests) and above, with mon (a pattern) woven by nuitoriori (a weave with which another pattern is woven on a patterned fabric as if it is embroidered).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引
広告を消す



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
ピン留めした単語
単語帳に登録できる単語数が上限に達しています。
全てを一括で単語帳に追加
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS