1016万例文収録!

「安穏」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

安穏を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 20



例文

天下安穏例文帳に追加

Peace reigns over the land.  - 斎藤和英大辞典

安穏の世例文帳に追加

peaceful timestranquil times  - 斎藤和英大辞典

「院中已下諸家悉く以て安穏なり。」例文帳に追加

All the people, nobles as well as commoners, in Kyoto have restored a peaceful life thanks to Yoshitsune.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在や未来の安穏などをねがって寺社に納める経文例文帳に追加

a copied sutra which is offered to a temple when praying for present or future happiness  - EDR日英対訳辞書

例文

現在や未来の安穏などをねがって,経文を写したものを寺社に奉納すること例文帳に追加

an act of copying a sutra and offering it to a temple when praying for present or future happiness  - EDR日英対訳辞書


例文

老体の神があらわれて天下泰平・国土安穏・五穀豊穣を祝祷する。例文帳に追加

An old god appears and gives blessings for world peace, national tranquility, and a bountiful grain harvest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、四臂不動明王像の周囲に十二天を配した十二天曼荼羅は国家安穏を祈念する安鎮法において使用される。例文帳に追加

Moreover, Juniten Mandala, on which Juniten is placed around a Fudo Myo (Acala, one of the Five Wisdom Kings) image with four arms, is used in anchin-ho, an esoteric rite for achieving peace and security of the state.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このうち、生七斎は、生者が自身の没後の安穏を祈願して行う儀礼であり、その故に「預修」(または「逆修」)という用語が用いられる。例文帳に追加

As Seishichisai was a ceremony in which living people pray for their posthumous peace, the term 'Yoshu' (修) or 'Gyakushu' (逆修) was used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このうち、生七斎は、生者が自身の没後の安穏を祈願して行う儀礼であり、その故に「預修」(または「逆修」)という。例文帳に追加

Shoshichi-sai is a ceremony that the living people hold in order to wish for peace and comfort after their own deaths; so, it is called 'Yoshu' (practicing in advance; also known as 'Gyakushu [practicing in a reversed way]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

天平8年(736)に聖武天皇の勅命により行基菩薩、婆羅門僧正らが北陸一帯の安穏を祈り開山したと伝えられる。例文帳に追加

It is said that Oppo-ji Temple was founded by Gyoki Bosatsu and Baramon Sojo in the year 736 by the order of Emperor Shomu in order to pray for the tranquility of the Hokuriku area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「今生の果報をば直義にたばせ給候て、直義安穏にまもらせ給候べく候」という尊氏の願文が石清水八幡宮に奉納されている。例文帳に追加

A written prayer by Takauji reading 'I wish good fortune on Tadayoshi in this life that will bring him peace and happiness' was dedicated at Iwashimizu Hachiman-gu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

834年(承和(日本)元年)空海(弘法大師)が宮中にて、国家安泰・玉体安穏(ぎょくたいあんのん)・万民豊楽(ばんみんぶらく)を祈って行われてから、毎年、宮中の恒例行事として正月に行われていた。例文帳に追加

Because Kukai (Kobo-daishi) had prayed for the peace of Japan, the safety of the Emperor and the prosperity of the people at the Imperial Palace in 834, it was held annually as a New Year event of the Imperial Palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父信西の関係で後白河法皇との結びつきは強く、木曽義仲の上洛の際に法皇の安穏と天下泰平を祈祷したり、祈雨の為に孔雀経法を修すなどした。例文帳に追加

As the son of Shinzei, he had a close relationship with Cloistered Emperor Goshirakawa, and he prayed for peace and tranquility of the Cloistered Emperor and the nation during Yoshinaka KISO's visit to Kyoto as well as conducting a Kujaku Kyobo ritual for rain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、902年(延喜2年)に醍醐天皇が、「朝廟安穏・守護国土・子孫長久」の祈願寺としたことから、「朝護孫子寺」の勅号を賜った。例文帳に追加

Later in 902, Emperor Daigo made the temple as a temple for prayer for 'the Imperial Court with comfort, home land protection, and long lives of descendants,' so it was given a title of 'Chogosonshi-ji Temple' from the Emperor ('Cho' is for the Imperial Court, 'go' is for protection, 'sonshi' is for descendants) by the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に桶狭間の戦いに関しては、通説では圧倒的に有利な情勢から信長を軽んじ、明らかに地の利が無い田楽狭間で安穏と休憩を取ったことが致命的となったなどが挙げられる。例文帳に追加

Popular theory points especially towards the fatal error he made in depending on his predominant situation, where he downplayed Nobunaga in the Battle of Okehazama and took a break to rest at Dengakuhazama where he had no commanding advantage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが扶余豊(扶余豊璋)には王の資質はなく、倭国で安穏とした豊かな生活をすごしてきたため、戦場での非常事態の篭城戦という緊迫した状況に馴染めなかった。例文帳に追加

However, Buyeo Pung (Hosho FUYO), who had lived in peace and abundance in Japan, was not apparently qualified as a king, as he was ill-fitted to live in tense circumstances including holing up in a castle at a battlefield.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

韓国の我が国からの部品・素材輸入は未だ衰えてはおらず、韓国の部品・素材産業の国際競争力が充分に備わったとはまだ言い切れないが、我が国としては安穏としていられない。例文帳に追加

Although South Korean imports of parts / primary materials from Japan have not declined yet, and it cannot be said that the South Korean parts / primary materials industry has sufficiently built an international competitiveness, Japan cannot afford to be idle. - 経済産業省

その内容は、上野国群馬郡下賛(下佐野)郷高田里の三家(ミヤケ、屯倉)の子孫が、七世父母、現在の父母等のために天地に誓願して作る旨が記され、祖先の菩提と父母の安穏を仏に祈願している。例文帳に追加

The content shows that the descendants of the ruling family of the Miyake (Imperial-controlled territory) in Takada no sato, Shimosanu-go (also known as Shimosano-go), Gunma County, Kozuke Province would build the monument to pray to Buddha for the salvation of their ancestors and safety of their parents by pledging to the heaven and earth, for the parents of the seventh generation, those of the time, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、讃岐に配流中の日堯と備前倉敷の日指庵の日通を中心とするグループは、佐土原に流刑中の日講を引き合いに出し、「流罪とはいえ命を狙われる心配もなく安穏な生活をしている日講には、絶えずビクビクして信仰を守っている内信者の気持ちは分るまい」(除講記)を草して反論した。例文帳に追加

On the other hand, a group headed by Nichigyo, who was in exile in Sanuki, and Nitsu at Hisashi-an of Kurashiki in Bizen referred to Nikko who was in exile in Sadohara and refuted by saying 'Although he is in exile, Nikko is spending a peaceful life without worrying about assassination and he cannot understand the feelings of naishin people who are keeping faith while constantly worrying about their lives' (Jokoki (writings about removing Nikko)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

熊本市にある弓削神社(熊本市)には「道鏡が失脚した後この地を訪れて、そこで藤子姫という妖艶華麗な女性を見初めて夫婦となり、藤子姫の献身的なもてなしと交合よろしきをもって、あの大淫蕩をもって知られる道鏡法師がよき夫として安穏な日々を過ごした」との俗話がある。例文帳に追加

Yuge-jinja Shrine in Kumamoto City is the source of a folktale which relates that 'Dokyo who had already lost his position visited this place and fell in love with a seductive, gorgeous lady called Princess Fujiko at first sight, so that he married her and enjoyed her devotion to hospitality and good copulation, which made that wild, debauchee monk Dokyo live peacefully as a good husband.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS