意味 | 例文 (999件) |
対しての部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49949件
1)国に対して例文帳に追加
1) To the national government - 経済産業省
引く、抵抗に対して例文帳に追加
pull, as against a resistance - 日本語WordNet
などに対して)クラシック.例文帳に追加
classical music (popular music - 研究社 新英和中辞典
CD 版《レコードなどに対して》例文帳に追加
the CD version - 研究社 英和コンピューター用語辞典
二人が相対して坐る例文帳に追加
The two sit opposite each other. - 斎藤和英大辞典
火に対して耐性にする例文帳に追加
make resistant to fire - 日本語WordNet
物事に対しての判別例文帳に追加
a person's discernment of matters - EDR日英対訳辞書
だれに対しても優しい例文帳に追加
be good to everyone - Eゲイト英和辞典
悪に対して善で報いる例文帳に追加
render good for evil - Eゲイト英和辞典
母・松園に対して例文帳に追加
His relationship with his mother, Shoen - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
‘(a) 自然人に対しては、例文帳に追加
‘(a) on a natural person: - 特許庁
2)地方自治体に対して例文帳に追加
2) For municipal governments - 経済産業省
「何に対してですか?」例文帳に追加
"Anything to say about what?" - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
同情者例文帳に追加
a sympathizer―(事業などに対してなら)―a well-wisher - 斎藤和英大辞典
それに対して、あるいは反対して行う例文帳に追加
act against or in opposition to - 日本語WordNet
情けをかける例文帳に追加
(不幸な人に対してなら)to take pity on the unfortunate―take compassion on the unfortunate―(罪人に対してなら)―have mercy on a sinner―(男女間なら)―love a man or a woman. - 斎藤和英大辞典
情けをかける例文帳に追加
(男女間なら) to love one―(不幸な人に対してなら)―take pity on one―take compassion on one―(罪人に対してなら)―have mercy on one - 斎藤和英大辞典
タイに対して興味が湧いてきた。例文帳に追加
I became interested in Thailand. - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |