1016万例文収録!

「差しで」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 差しでの意味・解説 > 差しでに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

差しでの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7804



例文

一、二回自分自身と交差している通りがあるほどでした。例文帳に追加

One street crosses itself a time or two.  - O Henry『最後の一枚の葉』

そこで立ち上がり、手を差し出しました。例文帳に追加

So she got up, and held out her hand.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

球は交差し、交差面を薄い膜板で作り上げます。例文帳に追加

The spheres intersect, and the planes of intersection are built up with thin laminae.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

ぼんやりした絶望の眼差しで、ジョーはそれを見ていた。例文帳に追加

Joe watched with glazed hopeless eyes.  - D. H. Lawrence『馬商の娘』

例文

このマスターデータを用いてプリマスタリング、マスタリングで記録媒体原盤を製造するが、グループ毎に固有の差し替えデータを用意し、被差し替えデータを差し替えデータに差し替えてマスタリング(原盤露光)を行う。例文帳に追加

Although the master data is used to manufacture a recording medium master disk by premastering and mastering, unique replacement data is prepared for each group, the data to be replaced is replaced with the replacement data to perform mastering (master disk exposure). - 特許庁


例文

結果が出次第すぐに私が連絡差し上げます。例文帳に追加

I will contact you as soon as the result is given.  - Weblio Email例文集

あなたはそのデータを差し替えてください。例文帳に追加

Please replace that data. - Weblio Email例文集

デッドストックの速やかな処分が差し迫って必要だ。例文帳に追加

Liquidation of dead stock is urgently needed. - Weblio英語基本例文集

(婦人・老人などに)(つかまりなさいと)腕を差し出す.例文帳に追加

give [offer] one's arm (to)  - 研究社 新英和中辞典

例文

彼のこの差し出がましい言葉に僕は気を悪くした.例文帳に追加

I was offended [hurt] by these impertinent remarks from him.  - 研究社 新和英中辞典

例文

あの男の出入りを差し止めて下さい.例文帳に追加

Please tell him never to come here [to the house] again, 《George》!  - 研究社 新和英中辞典

外に出ると強い日差しにカッと照らされた。例文帳に追加

I stepped outside and was bathed in the harsh, direct sunlight. - Tatoeba例文

シーガル先生の電話番号を差し上げます。例文帳に追加

I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. - Tatoeba例文

電源に差し込まれていないまたはつながれていない例文帳に追加

not plugged in or connected to a power source  - 日本語WordNet

電話のプラグを差し込むためのジャッキ例文帳に追加

a jack for plugging in a telephone  - 日本語WordNet

相撲において,差し手とした手と腕例文帳に追加

in sumo wrestling, the act of placing one's hand and arm under the arm of one's opponent  - EDR日英対訳辞書

分を越えて差し出がましい言動をする例文帳に追加

to talk and act obtrusively  - EDR日英対訳辞書

差しという,大工の用いる竹製の筆例文帳に追加

a bamboo writing brush suitable for use with Chinese ink  - EDR日英対訳辞書

差し込みプラグという,電線の接続器具例文帳に追加

a device used for making electrical connections, called a plug  - EDR日英対訳辞書

プラグを差し込むソケットという電気装置例文帳に追加

an electrical device in which a plug is inserted, called socket  - EDR日英対訳辞書

差し出口をして話を混乱させること例文帳に追加

the act of interrupting a conversation with irrelevant remarks  - EDR日英対訳辞書

帽子の,額の上に差し出た部分例文帳に追加

the flat curved part of a cap that sticks out in front above the eyes  - EDR日英対訳辞書

外に出ると強い日差しにカッと照らされた。例文帳に追加

I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.  - Tanaka Corpus

シーガル先生の電話番号を差し上げます。例文帳に追加

I'll give you Dr. Shiegal's telephone number.  - Tanaka Corpus

メモを差し込むことが出来るマグネットクリップ例文帳に追加

MAGNET CLIP ALLOWING MEMORANDUM TO BE INSERTED THEREIN - 特許庁

会話の合間に昔の会話データを差し込む。例文帳に追加

Past conversation data are inserted between conversations. - 特許庁

充電料金はプリペイドカード12から差し引く。例文帳に追加

The charging charge is deducted from the prepaid card 12. - 特許庁

ジャックの差し込み口を有する電気器具例文帳に追加

ELECTRIC APPLIANCE HAVING INSERTION SLOT OF JACK - 特許庁

携帯電話をポケットなどに差し込み、固定するクリップ。例文帳に追加

CLIP FOR FIXING CELLULAR PHONE INSERTED IN POCKET OR THE LIKE - 特許庁

固着式コードなし複数プラグ差し込み口電源タップ例文帳に追加

FIXING-TYPE CORDLESS MULTIPLE-PLUG INSERTION HOLE POWER SUPPLY TAP - 特許庁

広告宣伝用の携帯楊枝綴り差し例文帳に追加

POCKET TOOTHPICK HOLDER WITH BINDER FOR ADVERTISING PUBLICITY - 特許庁

そう言って男は両腕を差し上げた。例文帳に追加

replied the Mormon, raising his arms heavenward  - JULES VERNE『80日間世界一周』

デイジーにあちこち見せて差し上げたい」例文帳に追加

"I'd like to show her around."  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

デイジーはあごを上げ手を差し伸べていた。例文帳に追加

but Daisy glanced up and held out her hand;  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

カーリーは空のウェンディを指差しながら言いました。例文帳に追加

cried Curly, pointing to Wendy in the heavens.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

プリンタ,複写機等において、手差しトレイを開放した状態で、カバー部材を開放したときに、手差しトレイが、載置面に当接したり、手差しトレイ上の手差し給紙用のシートが落下したりすることを防止する。例文帳に追加

To prevent a manual feed tray from contacting with a mounting face or prevent a manual feed sheet on the manual feed tray from dropping when a cover member is opened while the manual feed tray is opened, in a printer and a copying machine. - 特許庁

第2取付け部材3とホルダー17のいずれか一方に、差し込み片部3aを設けると共に、他方に、差し込み片部3aを差し込んで保持する差し込み溝部17jを設けて、この差し込み片部3aと差し込み溝部17jとに、所定位置まで差し込んだ時に係合可能な係合突起17hと係合穴3bを相対的に形成した。例文帳に追加

When an overhead module 1 is brought in parallel close to a roof panel 3, a temporary lock releasing projection part 12c in a male connector 12 is fitted in a fitting groove 17f in a female side holder 17, and a notch in a fitting part 12b of the male connector 12 is fitted in the fitting part of a female connector 14. - 特許庁

噴火で降灰が凄いので傘を差しても意味ない感じです。例文帳に追加

The ash fall from the eruption was so heavy that it seemed useless to put up an umbrella. - 時事英語例文集

平行あるいは交差した棒でできた格子で通路を遮るが空気を通す例文帳に追加

a barrier that has parallel or crossed bars blocking a passage but admitting air  - 日本語WordNet

和裁で使用中でない針を差しておく布でくるんだ玉例文帳に追加

in Japanese-style sewing, a cloth-covered ball into which needles are stuck when not being used  - EDR日英対訳辞書

公園で午後の柔らかい日差しの下で本を読むのが好きです例文帳に追加

I like to read a book in the park in the soft light of the afternoon. - Eゲイト英和辞典

差し込み部を連結溝に差し込む際に差し込み部と連結溝との位置が多少ずれたとしても、差し込み部を連結溝に対し容易に差し込むことができる木造建築用の接合金具及び木造建築物における柱と梁の連結構造を提供する。例文帳に追加

To provide a joint metal fitting for a wooden building and a connection structure of a column and a beam in the wooden building, for easily inserting an insertion part to a connection groove even when positions of the insertion part and the connection groove are somewhat shifted. - 特許庁

差し出がましいようですがタバコはお身体に毒ですよ.例文帳に追加

I'm afraid this is none of my business, but smoking is not good for your health, 《Miss》.  - 研究社 新和英中辞典

ポールに差し込むだけで設置でき、光輝ライト・標識も差し込むだけでポール以外に設置できる産廃樹脂ガードレール装置例文帳に追加

INDUSTRIAL-WASTE RESIN GUARD RAIL DEVICE CAPABLE OF BEING INSTALLED ONLY BY INSERTING INTO POLE AND CAPABLE OF BEING INSTALLED TO SECTION EXCEPTING POLE ONLY BY ALSO INSERTING BRIGHT LIGHT AND SIGN - 特許庁

あまりにも日差しが強かったので、木陰を選んで歩いた。例文帳に追加

The sunlight was too strong so I chose to walk in the shade.  - Weblio Email例文集

その日はとても日差しが強く、暑かったのでとても気持ちがよかったです。例文帳に追加

The sunlight was very strong and it was hot that day so it felt very good.  - Weblio Email例文集

その日はとても日差しが強く、暑かったので気持ちがよかったです。例文帳に追加

The sunlight was very strong and it was hot that day so it felt good.  - Weblio Email例文集

一切の事実が判明するまでは判断を差し控えるべきである.例文帳に追加

You should suspend [withhold, reserve] judgment until all the facts are known.  - 研究社 新和英中辞典

彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。例文帳に追加

She was always ready to help people in trouble. - Tatoeba例文

例文

「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」例文帳に追加

"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking." - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Last Leaf”

邦題:『最後の一枚の葉』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。

プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS