1016万例文収録!

「引いた」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 引いたの意味・解説 > 引いたに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

引いたの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2292



例文

栽培植物を一度間引いたあと更に間引くこと例文帳に追加

the thinning out of planted fields  - EDR日英対訳辞書

波が引いた後に残っている水や海藻類例文帳に追加

seawater or seaweed left after waves recede  - EDR日英対訳辞書

たるみのないように強く引いて張る例文帳に追加

to stretch something out firmly so that there isn't any slack  - EDR日英対訳辞書

球面三角形の内角の和から180度引いた例文帳に追加

the amount by which the sum of the three angles of a spherical triangle exceeds two right angles, called spherical excess  - EDR日英対訳辞書

例文

波罫という,波形に振るわせて引いた罫線例文帳に追加

a rule called a wave rule  - EDR日英対訳辞書


例文

輪の中に横に太い黒の一字を引いた紋所例文帳に追加

the name of the crest of the family which has a navy black line horizontally drawn inside a circle  - EDR日英対訳辞書

(高い所から下の方へ)引いて落とすことができる例文帳に追加

to be able to fall from a high place  - EDR日英対訳辞書

潮の引いた浜辺で貝などを取ること例文帳に追加

to dig for clams on beaches when the tide is out  - EDR日英対訳辞書

彼は彼女の名前に線を引いてリストから消した例文帳に追加

He crossed her name off the list. - Eゲイト英和辞典

例文

彼の熱心な仕事ぶりが上司の注意を引いた例文帳に追加

His hard work drew the attention of his boss. - Eゲイト英和辞典

例文

彼女は髪を後ろに引いてポニーテールにした例文帳に追加

She drew back her hair into a ponytail. - Eゲイト英和辞典

彼はロープをしっかりつかんで引いた例文帳に追加

He grasped the rope and pulled it. - Eゲイト英和辞典

若い女性が犬を鎖につないで引いていった例文帳に追加

A young woman was leading a dog on a leash. - Eゲイト英和辞典

彼女は景色を眺めようとカーテンを両脇に引いた例文帳に追加

She parted the curtains to view the scenery. - Eゲイト英和辞典

彼は1本線を引いてその名前を消した例文帳に追加

He crossed out the name with a stroke of his pen. - Eゲイト英和辞典

それは近年かなりの注意を引いた例文帳に追加

It has drawn considerable attention in recent years. - 英語論文検索例文集

早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。例文帳に追加

We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.  - Tanaka Corpus

風邪を引いたらしい。少し熱がある。例文帳に追加

I seem to have caught cold. I'm a little feverish.  - Tanaka Corpus

彼女は風邪を引いて欠席しました。例文帳に追加

She was absent due to a cold.  - Tanaka Corpus

彼女は自分のベッドにシーツを引いた例文帳に追加

She put a new sheets on her bed.  - Tanaka Corpus

彼女は近所の全ての若者の心を引いた例文帳に追加

She attracted all the young men in the neighborhood.  - Tanaka Corpus

彼女はグランドピアノでその曲を引いた例文帳に追加

She played that tune on her grand piano.  - Tanaka Corpus

彼女の美しさが彼の注意を引いた例文帳に追加

Her beauty drew his attention.  - Tanaka Corpus

彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。例文帳に追加

He crossed her old telephone number off.  - Tanaka Corpus

彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた例文帳に追加

He drew some vertical lines on the paper.  - Tanaka Corpus

彼の話は割り引いて聞いた方がいい。例文帳に追加

You'd better take his words with a grain of salt.  - Tanaka Corpus

彼の顔からすっかり血の気が引いていった。例文帳に追加

All the color drained away from his face.  - Tanaka Corpus

酷い風邪を引いて、寝込んでいた。例文帳に追加

I was flat on my back for a week with a terrible cold.  - Tanaka Corpus

現金払いには10パーセント割引いたします。例文帳に追加

We give a 10% discount for cash.  - Tanaka Corpus

パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた例文帳に追加

Emma was much in evidence during the party.  - Tanaka Corpus

その男はピストルを額にあて、引き金を引いた例文帳に追加

The man put the gun against his forehead and squeezed the trigger.  - Tanaka Corpus

その事業家はその取り引きから手を引いた例文帳に追加

The businessman withdrew from the transaction.  - Tanaka Corpus

その作家はギリシャの王家の血統を引いていた。例文帳に追加

The writer was descended from the Greek royal family.  - Tanaka Corpus

そのような教師は仕事から身を引いたほうがいい。例文帳に追加

Such a teacher may as well retire from his work.  - Tanaka Corpus

あの寒い夜に風邪を引いたのかもしれない。例文帳に追加

I may have caught cold on that cold night.  - Tanaka Corpus

「ディレクトリのハードリンク数から 2 を引いたものが、例文帳に追加

Do not optimize by assuming that directories contain 2 fewer  - JM

デフォルトでは、rwxrwxrwx からumaskのビットセットを引いたものになる。例文帳に追加

DESCRIPTION ."  - JM

0777 (`a+rwx') から umask にセットされているビットを引いたものになる。例文帳に追加

minus the bits set in the umask.  - JM

弓を引いて矢を射る事は「弓を引く」または「引く」と言う)。例文帳に追加

The act of pulling and shooting the arrow is called 'pulling the bow' or 'pull.').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武芸に長じ良く強弓を引いたという。例文帳に追加

He is said to have been skilled in martial arts and frequently drew a strong bow.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは連歌師である心敬の言葉から引いたものである。例文帳に追加

It was quoted from words of Shinkei, who was a rengashi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみに海水を引いた「親水池」などもある。例文帳に追加

It also has 'Shinsui Pond' (literally a pond for enjoying water) to which sea water is supplied.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山札から引いた1枚のカードC16を表にする。例文帳に追加

A single card C16 is drawn from a heap of cards and laid face up. - 特許庁

「それで三百六十五から一を引いたらなんになる?」例文帳に追加

`And if you take one from three hundred and sixty-five, what remains?'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

部屋のざわめきが彼の注意を引いた例文帳に追加

A murmur in the room attracted his attention.  - James Joyce『死者たち』

「停まって、もう一人を間引いてやりたいんだがな」例文帳に追加

"I'd stop and pick off another man."  - Robert Louis Stevenson『宝島』

顔から血の気が引いてまっ蒼になっていたはずです。例文帳に追加

No doubt I now grew _very_ pale;  - Edgar Allan Poe『暴露させる心臓』

その中に鉛筆で下線の引いてある箇所をみつけたのです。例文帳に追加

I discovered a passage underlined in pencil.  - Edgar Allan Poe『約束』

「風邪引いて、のど嗄らした医者が、診察に参るってわけだ。例文帳に追加

'if a doctor goes round croaking with a cold.  - D. H. Lawrence『馬商の娘』

例文

若い従卒は怯え、身を引いて直立の姿勢をとった。例文帳に追加

The young man winced and drew back at attention.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”The Tell-Tale Heart”

邦題:『暴露させる心臓』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS