1016万例文収録!

「必然性」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 必然性の意味・解説 > 必然性に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

必然性の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 97



例文

必然性例文帳に追加

necessity  - 斎藤和英大辞典

必然性例文帳に追加

an inevitability  - EDR日英対訳辞書

歴史的必然性.例文帳に追加

historical inevitability  - 研究社 新英和中辞典

論理的必然性.例文帳に追加

logical necessity  - 研究社 新英和中辞典

例文

事件[事実]の必然性.例文帳に追加

the logic of events [facts]  - 研究社 新英和中辞典


例文

暖炉は必然性があった。例文帳に追加

The fire was needed,  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

私たちはその必然性を問う。例文帳に追加

We questions the necessity of that. - Weblio Email例文集

自然法則のもつ必然性例文帳に追加

the inevibility of natural laws  - EDR日英対訳辞書

ここに回向の必然性がある。例文帳に追加

This is the inevitability of eko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

必然性、可能、偶然の様相論理学例文帳に追加

the modal logic of necessity and possibility and contingency  - 日本語WordNet

例文

終わるか、または死ぬ必然性を提案する一過例文帳に追加

an impermanence that suggests the inevitability of ending or dying  - 日本語WordNet

私には英語を学ぶ必然性がない。例文帳に追加

There is no necessity for me to study English.  - Weblio Email例文集

因果関係の必然性を否定したのは Hume例文帳に追加

Hume denied the necessity of causal dependence.  - 斎藤和英大辞典

それについての運命の必然性の感覚例文帳に追加

a sense of predestinate inevitability about it  - 日本語WordNet

これらは多くの複素関数における必然的な特です。例文帳に追加

They are a necessary feature of many complexfunctions.  - Python

必然性の判断が可能な認識システム例文帳に追加

RECOGNITION SYSTEM CAPABLE OF DETERMINING INEVITABILITY - 特許庁

必然性判定装置、プログラムおよび記録媒体例文帳に追加

NECESSITY DECIDING DEVICE AND PROGRAM AND RECORDING MEDIUM - 特許庁

必然的に危険を含むことをあえて引き受けるという特例文帳に追加

the trait of being willing to undertake things that involve risk or danger  - 日本語WordNet

もちろん、いずれも後世の史料であり信用する必然性はとぼしい。例文帳に追加

Of course, in either case these historical records written by posterity are inevitably of dubious credence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「今のところZが真であると認める論理的必然性はないわけですよね?」例文帳に追加

"is as yet under any logical necessity to accept Z as true?"  - Lewis Carroll『亀がアキレスに言ったこと』

我々の囲いがなく、主に警察の規制のない境界は、必然的に非常に多孔だった例文帳に追加

our unfenced and largely unpoliced border inevitably has been very porous  - 日本語WordNet

論理学において,判断の主語と述語の関係が必然性をもつことを表す判断例文帳に追加

in logic, a conclusion that represents the inevitable complementary relation between a subject and its predicate adjective or objective  - EDR日英対訳辞書

二つのメソッドが同じ変数を参照するという必然性はないので注意してください。例文帳に追加

Notice that the two methods do not necessarilyrefer to the same variable.  - Python

いずれの時代においても源氏でなければ将軍になれないという必然性は存在しない。例文帳に追加

Whichever historical period is reviewed, it is not inevitable that to be shogun one had to be a Minamoto clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-人口が密集している日本においては、列車本数が諸国に比べても必然的に多くなる傾向があるが、そうなると僅かな時間差でも他の列車に影響を及ぼすため、必然的に定時を保つ必要が出てきた。例文帳に追加

In Japan, a heavily-populated country, the number of in-service trains naturally tend to be more, but, at the same time, a slight time lag of a train may affect other connecting trains; therefore, maintaining punctuality has been inevitable.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父大膳衛好は戦場働きの必然性のためか、刀剣の能を見極める「試刀」の技術を独自に編み出して衛友に伝授した。例文帳に追加

Probably because of the necessity for working in the battlefield, Moritomo's father, Daizen Moriyoshi, independently developed a technique of 'shito (sword trying)' to determine the performance of a sword and taught it to Moritomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従って、メイン基板30が難燃の基準をクリアしていれば、保持基板34も必然的に難燃の基準をクリアすることとなる。例文帳に追加

Therefore, if the main substrate 30 clears the standard of flame resistance, so does the holding substrate 34 as a necessary consequence. - 特許庁

前者は、二条后や東下りなど他の有名章段ではなくこの章段が選ばれた必然性がいまひとつ説明できない。例文帳に追加

The former interpretation cannot really explain why this chapter rather than famous chapters like "Nijo no Kisaki" or "Azumakudari" had to be selected.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような製品では、ボタンの名称などでも日本語を使わず、(その必然性がないにもかかわらず)欧米語などを使っている。例文帳に追加

For such products, Japanese words are not used even for the button's names but rather European and American ones (though it is not necessary).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明国内においても銀と紙幣を機軸とする通貨体系に移行して銅銭鋳造の必然性が失われていった。例文帳に追加

In Ming, as the currency system based upon using both silver and paper money was established, the necessity of minting copper coins became lost.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実際の取引で使われない厭勝銭であれば、ここまで精巧に作らなければならない必然性がないこと。例文帳に追加

There is no need to make incantation coin so finely which was not used in actual exchanges.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

工業意匠の登録可能を評価する場合,工業意匠の技術的機能から必然的に要求される特徴は考慮されないものとする。例文帳に追加

In assessing the capability of an industrial design to be registered, the features, which are solely dictated by its technical function, are not taken into consideration.  - 特許庁

技術的解決策の効果が、既知で必然的なものによって生じる場合、当該技術的解決策は、創造を有しない。例文帳に追加

If the effect of a technical solution is caused by something known and inevitable, the technical solution does not involve an inventive step.  - 特許庁

その結果、コイル導体幅は、必然的に大きくすることができるので、その導通抵抗を小さくして無線特を改善することが可能になる。例文帳に追加

As a result, the conductive resistance can be made small and a radio characteristic can be improved because a coil conductor width can inevitably be large. - 特許庁

必然的に全高が大きくなる縦置きタンデム画像形成装置に備える画像形成装置の操作を改善する。例文帳に追加

To improve the operability of an image forming apparatus to be provided in a vertical type tandem image forming apparatus whose overall height becomes large inevitably. - 特許庁

ポケットの数が増えるため、必然的に柱部13の幅が小さくなって弾変形させやすくなり、ころ4の組み込みが容易となる。例文帳に追加

With an increase in the number of pockets, the columnar portions 13 have logically reduced widths to be easy to elastically deform, thus allowing easy incorporation of the rollers 4. - 特許庁

これにより電子ドラム1をスタンドなどに固定して演奏する必然性が無くなり、演奏者はステージ上を自由に動き回ることが可能になる。例文帳に追加

Consequently, the need to fix the electronic drum 1 to a stand etc., during playing is eliminated and the player can freely move on a stage. - 特許庁

このように移動部材5が上方に移動することにより、必然的に磁片7が水平偏向軸方向に一体に移動する。例文帳に追加

Moving the mobile member 5 upward inevitably moves a magnetic piece 7 integrally in a direction of a horizontal deflection axis. - 特許庁

これによって皮膚のはりや弾力も回復でき、しわも必然的に解消して表皮の新陳代謝も促進される。例文帳に追加

Thus, the tension and elasticity of the skin can be recovered so that the wrinkle is necessarily eliminated to promote metabolism of the cuticle. - 特許庁

逆に言えば、近年は周辺国が経済成長したことで、我が国は「完成形」を維持する必然性を失ったことになる。例文帳に追加

Conversely, Japan has lost the necessity to maintain a “completed formdue to the economic growth in neighboring countries. - 経済産業省

人類の生活習慣は、依然として必然的に、争い好きで破壊的というよりも、平穏で産業的な格のものであった。例文帳に追加

The habits of life of the race were still perforce of a peaceful and industrial character, rather than contentious and destructive.  - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

共同体所有の観念は比較的遅く発達したもので、心理的な必然性によって個人的所有が先行したに違いない。例文帳に追加

The idea of a communal ownership is of relatively late growth, and must by psychological necessity have been preceded by the idea of individual ownership.  - Thorstein Veblen『所有権の起源』

監視対象(人物)が車両周辺に滞在する必然性の度合いを同監視対象の属に基づき判別する属判別部100と、この属判別部100にて判別された監視対象の属としての必然性の度合いに応じて警戒レベルの経時的な推移を可変とする警戒レベル可変部130とを設ける。例文帳に追加

The vehicle monitoring device includes an attribute determining part 100 determining the degree of inevitability of staying around the vehicle of an object to be monitored (a person) based on the attribute of the object to be monitored, and an alert level variable part 130 varying a transition with time of an alert level in accordance with the degree of the inevitability as the attribute of the object to be monitored determined by the attribute determining part 100. - 特許庁

これにより、サーキットコースにおいてモータ36にトルクを出力させる必然性が比較的低い箇所ではキャパシタ50の電力がモータ36により必要以上に消費されることを抑制し、モータ36からトルクを出力させる必然性が高い箇所でキャパシタ50の電力を用いてモータ36を駆動することができる。例文帳に追加

At a place of the circuit course where it is not so necessary for the electric motor 36 to output torque, consumption of the electric power of a capacitor 50 by the electric motor 36 more than necessary is suppressed, while at a place where it is highly necessary for the electric motor 36 to output torque, the electric motor 36 can be driven by using the power of the capacitor 50. - 特許庁

われわれは高エネルギー電子の方向についての非弾散乱効果は無視する; なぜなら固体中の非弾(散乱)過程のほとんどは、弾散乱の角度よりも著しく低い(散乱)角度を必然的に伴うからである。例文帳に追加

We ignore the effect of inelastic scattering on the direction of the high-energy electron since most of inelastic processes in solids involve angles considerably smaller than the angles of elastic scattering.  - 科学技術論文動詞集

この関数を正しく動作させるために、p がファイルオブジェクトである必然性はありません; 任意のオブジェクトをサポートします (softspace 属が設定されているかどうかのみが問題だと思ってください)。例文帳に追加

p does not have to be a file object for thisfunction to work properly; any object is supported (thought its onlyinteresting if the softspace attribute can be set).  - Python

カバー6をシャーシ4に嵌込むことで、必然的に弾接触部材11が所要量変形し、弾接触部材11とカバー6間で所定の接触圧が発生する。例文帳に追加

When the cover 6 is fitted to the chassis 4, the resilient contact member 11 deforms by a required amount inevitably to generate a specified contact pressure between the resilient contact member 11 and the cover 6. - 特許庁

テキストのみのブラウザについて議論することはこのガイドの範囲外ですが、必然的にユーザは互換のあるコンソールブラウザを探す必要があるでしょう。例文帳に追加

Though discussion of text-only browsers is somewhat beyond the scope of this guide, inevitably users will need to find a compatible console browser. - Gentoo Linux

次に、このオブジェクトに対して、被代入オブジェクトを指定した属に代入してよいか問い合わせます; 代入を実行できない場合、例外 (通常は AttributeError ですが、必然ではありません)を送出します。例文帳に追加

Thatobject is then asked to assign the assigned object to the given attribute; if it cannot perform the assignment, it raises an exception(usually but not necessarily AttributeError). - Python

例文

それらのどの興行にも説明者が付いていた事実から、日本が活動弁士という特異な興行・芸能形態を確立する必然性を見て取ることが可能である。例文帳に追加

Every one of these movies was accompanied by a narrator, so we can regard it as logical that the Japanese movie industry had established the peculiar performance style of having a katsudo benshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
科学技術論文動詞集
Copyright(C)1996-2024 JEOL Ltd., All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”What The Tortoise Said To Achilles”

邦題:『亀がアキレスに言ったこと』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Beginning of Ownership”

邦題:『所有権の起源』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

訳:永江良一
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS