意味 | 例文 (72件) |
悔しがりの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 72件
英語が理解できなくて悔しい。例文帳に追加
I'm disappointed that I cannot understand English. - Weblio Email例文集
黙っていたことを後悔した人より、しゃべったことを後悔した人が多い。例文帳に追加
More have repented speech than silence. - Tatoeba例文
黙っていたことを後悔した人より、しゃべったことを後悔した人が多い。例文帳に追加
More have repented speech than silence. - Tanaka Corpus
私が後悔してふりかえることが一つある。例文帳に追加
There is one thing I look back on with regret. - Tatoeba例文
私が後悔してふりかえることが一つある。例文帳に追加
There is one thing I look back on with regret. - Tanaka Corpus
私は自分が英語を理解できないことが悔しいです。例文帳に追加
I regret that I cannot understand English. - Weblio Email例文集
私は自分が英語を理解できないことが悔しいです。例文帳に追加
I am frustrated that I cannot understand English. - Weblio Email例文集
しかし、私はあまり英語が話せなくて悔しかったです。例文帳に追加
However, it was frustrating that I can hardly speak English. - Weblio Email例文集
黙っていたことより話したことを後悔した人の方が多い例文帳に追加
More have repented speech than silence. - 英語ことわざ教訓辞典
私は英語を理解できないことが悔しいです。例文帳に追加
I regret not being able to understand English. - Weblio Email例文集
頼長は舌を噛み切って悔しがり、しばらくして息を引き取る。例文帳に追加
Yorinaga is bitterly disappointed, biting his tongue, and before long he takes his last breath. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
やらずに後悔するよりも、やって後悔した方がいいと思う。例文帳に追加
I think it is better to regret doing something than it is to regret not doing something. - Weblio Email例文集
あなたは彼女に対して後悔していることが何かありますか。例文帳に追加
Do you have any regrets towards her? - Weblio Email例文集
だまっていたことよりもしゃべったことを後悔した人のほうが多い。例文帳に追加
More have repented speech than silence. - Tatoeba例文
だまっていたことよりもしゃべったことを後悔した人のほうが多い。例文帳に追加
More have repented speech than silence. - Tanaka Corpus
義秀は大いに悔しがり、その座にいた者たちは大笑いした。例文帳に追加
Yoshihide was bitterly disappointed and people in the gathering roared with laughter. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
光秀は悔しがり食器を池に投げ入れた(『川角太閤記』)例文帳に追加
Then, Mitsuhide was chagrined and threw plates and utensils into the pond ("Kawasumi Taikoki"). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このように、悔しさを原動力にして、現在活躍している人がいます。例文帳に追加
There are people who turn regret into motivation like this who are presently active. - Weblio Email例文集
あれほど苦心した作がうまくいかないのを悔しがるのも無理は無い例文帳に追加
It is quite natural that he should feel mortified―feel chagrined―at the failure of a work which cost him so much labour. - 斎藤和英大辞典
やらずに後悔するよりも、やって後悔した方が何倍もましだと思う。例文帳に追加
I think it is many times better to regret doing something than it is to regret not doing something. - Weblio Email例文集
英語は全くできなくて悔しかったけど、次はもっと話せるようにがんばりたい例文帳に追加
It was frustrating that I wasn't able to speak English at all, but I will work hard so that next time I can speak more. - Weblio Email例文集
彼は「自分の演技には満足していない。悔しさとうれしさが入り交じった気持ちだ。」と語った。例文帳に追加
He said, “I’m not pleased with my performance. I have mixed feelings of frustration and happiness.” - 浜島書店 Catch a Wave
「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。例文帳に追加
"I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother. - Tatoeba例文
「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。例文帳に追加
"I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother. - Tanaka Corpus
ピーターは、いまさらながらこの島の鳥たちにあんな変な名前をつけたことを後悔しました。例文帳に追加
He regretted now that he had given the birds of the island such strange names - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
鳥たちは正直者で紙幣を返しておくれとは言いませんでしたが、ピーターは鳥たちが悔しがっているのが分かりました。例文帳に追加
and though they were too honest to demand it back, he saw that they were galled, - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
後に桐生選手は「うれしさもあり,悔しさもありという感じ。将来もっと速く走れるようがんばりたい。」と話した。例文帳に追加
Kiryu later said, "I'm split between happiness and disappointment. I'll try hard to run even faster in the future." - 浜島書店 Catch a Wave
私はどうしてトムさんがあんなことを言ってしまったのかわかりませんが、今は悔しがっているんでしょう。例文帳に追加
I'm not sure why Tom said those things, but I bet he now wishes he hadn't. - Tatoeba例文
意休は、揚巻をものにしたいが、揚巻は助六に夢中であることを知っており、それが悔しくてたまらない。例文帳に追加
Ikyu seeks to win Agemaki's heart, and vexed himself at Agemaki who lost her heart to Sukeroku. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
フィックスは、三人が馬車を降り、ラングーン号へ乗るための舟へと向かうのを見て、地団駄《じだんだ》をふんで悔しがった。例文帳に追加
Fix saw them leave the carriage and push off in a boat for the steamer, and stamped his feet with disappointment. - JULES VERNE『80日間世界一周』
『平家物語』などで平敦盛を討ち、後に後悔して出家した熊谷直実も直方の子孫を称している。例文帳に追加
According to "Heike Monogatari" (The Tale of the Heike), Naozane KUMAGAI who slew TAIRA no Atsumori and later became a priest regretting what he had done also said that he was a descendant of Naokata. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、知的財産権の取得をなおざりにしたことから、せっかく苦労して完成させた技術が他社に模倣され、悔しい思いを味わった。例文帳に追加
However, as they neglected to acquire intellectual property rights, the technology they had worked so hard to develop was copied by another company, leaving them very frustrated. - 経済産業省
オリヴァが自分の犯した罪を深く後悔しているのを見て、優しい心を持つエリーナは感銘を受けた。例文帳に追加
The sincere sorrow that Oliver expressed for his offenses made such a lively impression on the kind heart of Aliena - Mary Lamb『お気に召すまま』
その時,イエスを売り渡したユダは,イエスが罪に定められたのを見て後悔し,銀三十枚を祭司長たちと長老たちに返して例文帳に追加
Then Judas, who betrayed him, when he saw that Jesus was condemned, felt remorse, and brought back the thirty pieces of silver to the chief priests and elders, - 電網聖書『マタイによる福音書 27:3』
忍空は当初法然の「選択集」を非難したが、後に後悔して、専修念仏を行じていた。例文帳に追加
At first, Ninku criticized Honen's 'Senchaku-shu' (Passages on the Selection of the Nenbutsu in the Original Vow), but later came to regret such criticism and ended up devoting himself to Senju Nenbutsu (single-minded recitation of the Nenbutsu). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
信盛死するののち、右府(信長)其咎なきことを知て後悔し、正勝をゆるして城介信忠に附属せしむ。例文帳に追加
After Nobumori died, and knowing that there had not been a betrayal, Ufu (Nobunaga) was remorseful and forgave Masakatsu, incorporating him into Jonosuke Nobutada's army. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (72件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”AS YOU LIKE IT” 邦題:『お気に召すまま』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |