1016万例文収録!

「愛出」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 愛出に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

愛出の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 355



例文

彼は知県身だ。例文帳に追加

He is from Aichi prefecture.  - Weblio Email例文集

は小しにせよ。例文帳に追加

Love me little, love me long. - Tatoeba例文

は小しにせよ。例文帳に追加

Love me little, love me long.  - Tanaka Corpus

尾張国知郡(知県)の身。例文帳に追加

He came from Aichi County in Owari Province (today's Aichi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

私の身地は知県です。例文帳に追加

My hometown is in Aichi Prefecture.  - Weblio Email例文集


例文

彼女の身地は知県です。例文帳に追加

Her hometown is in Aichi prefecture.  - Weblio Email例文集

のしるし 《キス・結婚・産など》.例文帳に追加

the seal of love  - 研究社 新英和中辞典

伊予国(媛県)身。例文帳に追加

He was from Iyo Province (present Ehime Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宕山(岩市)-和歌山県岩市にある。例文帳に追加

Atago-yama (Iwade City) - It is located in Iwade City, Wakayama Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

されないのは悲しいことだが、することが来ないのは、もっと悲しいことである。例文帳に追加

It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love. - Tatoeba例文

例文

されないのは悲しいことだが、することが来ないのは、もっと悲しいことである。例文帳に追加

It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love.  - Tanaka Corpus

玩動物用入装置及びそれを使用した玩動物用トイレ装置例文帳に追加

GATEWAY APPARATUS FOR PET AND TOILET DEVICE FOR PET USING THE SAME - 特許庁

目が覚めたら、ヘレナへの新しい情はさめて、ハーミアに対する以前の情を思いすだろう。例文帳に追加

and when he awakes he will forget his new love for Helena, and return to his old passion for Hermia;  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

私はする夫と離れて暮らすことなど来ません。例文帳に追加

I cannot live apart from the husband that I love.  - Weblio Email例文集

私の身地は四国の媛県です。例文帳に追加

My hometown is Ehime Prefecture in Shikoku.  - Weblio Email例文集

あなたは私をしていると証明来ますか。例文帳に追加

Can you prove that you love me?  - Weblio Email例文集

私は私のことをしてくれる人に逢いたい。例文帳に追加

I want to meet someone who will love me.  - Weblio Email例文集

私は一生あなたをする事が来ます。例文帳に追加

I can love you for a lifetime. - Weblio Email例文集

あなたは私が会ってきた女性の中で一番可い。例文帳に追加

You're the cutest girl I've ever met. - Weblio Email例文集

私はすべき運命の人に会った。例文帳に追加

I met my lovely soul mate. - Weblio Email例文集

家の格を保持するにはこの金が必要だ例文帳に追加

I must give the money to sustain my character of philanthropist.  - 斎藤和英大辞典

あなたにしてると言われたとき言葉がなかった。例文帳に追加

I am lost for words when you tell me that you love me. - Tatoeba例文

亡くなった犬を思いさない日はない。例文帳に追加

Not a day goes by that I don't think of my dog that has died. - Tatoeba例文

その会社は他的なイメージを打ちそうとした例文帳に追加

the company tried to project an altruistic image  - 日本語WordNet

幼児と母親の間に生じる生時からの例文帳に追加

the attachment that forms between an infant and its mother beginning at birth  - 日本語WordNet

関係にある男女がひそかに連れ立って奔すること例文帳に追加

to conceal oneself  - EDR日英対訳辞書

君主などの特別のを受けて世すること例文帳に追加

the act of gaining a promotion by receiving special attention from someone such as a sovereign  - EDR日英対訳辞書

狼が戸口から入ると、情は窓から逃げ例文帳に追加

When the wolf comes in at the door, love creeps out of the window. - 英語ことわざ教訓辞典

2005年には・地球博に演した。例文帳に追加

In 2005, he appeared in the Exposition of Global Harmony 2005 Aichi, Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三河国(知県)挙母藩身。例文帳に追加

He was from Koromo Domain in Mikawa Province (present-day Aichi prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三河国渡村(現在の知県岡崎市)身。例文帳に追加

He was from Watari-mura in Mikawa Province (present- day, Okazaki City, Aichi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尾張(知県)身の浮世絵師。例文帳に追加

He was an ukiyo-e artist from Owari (Aichi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三河国細川郷(現在の知県岡崎市)身。例文帳に追加

He was from Hosokawa-go in Mikawa Province (present-day Okazaki City, Aichi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小さな双胴船が知県に向けて沖縄を発した。例文帳に追加

Asmall catamaran has left Okinawa for Aichi Prefecture.  - 浜島書店 Catch a Wave

拉(ら)致(ち)被害者家族が最の家族の救を訴える例文帳に追加

Abductees' Families Appeal for Rescue of Loved Ones  - 浜島書店 Catch a Wave

忠実な老僕とそのする主人は一緒にかけた。例文帳に追加

Together, then, this faithful servant and his loved master set out;  - Mary Lamb『お気に召すまま』

最後に初老の、無想なユダヤ人に会った。例文帳に追加

At last he came upon an elderly, crusty Jew,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

あなたは私が今まで会った人の中で一番可い。例文帳に追加

You are the cutest out of all the people I have ever met.  - Weblio Email例文集

娘に対するこまやかな情が, いつもながらその文面ににじみていた.例文帳に追加

Her tender affection for her daughter permeated her letter as usual.  - 研究社 新和英中辞典

手紙の文面には娘に対する彼の深い情がにじみていた.例文帳に追加

His deep affection for his daughter permeated his letter.  - 研究社 新和英中辞典

何も言わずに逃げしたのはを失いたくなかったから。例文帳に追加

I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love. - Tatoeba例文

彼は、どこへかけていっても、、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。例文帳に追加

Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. - Tatoeba例文

候補者たちは街頭にて、せっせと想を振りまいています。例文帳に追加

The candidates are out kissing babies and pumping hands. - Tatoeba例文

ボーナスがてよかったね。これで、家計もも潤うね。例文帳に追加

Good thing I got my bonus. Now I can both pay the bills and treat ourselves. - Tatoeba例文

小説は、日常生活のストレスからの彼女の脱であった例文帳に追加

romantic novels were her escape from the stress of daily life  - 日本語WordNet

彼は、どこへかけていっても、、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。例文帳に追加

Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.  - Tanaka Corpus

候補者たちは街頭にて、せっせと想を振りまいています。例文帳に追加

The candidates are out kissing babies and pumping hands.  - Tanaka Corpus

媛県松山市内には鍋焼きうどんをす食堂が多い。例文帳に追加

In Matsuyama City, Ehime Prefecture, nabeyaki-udon is served in many restaurants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(土井中照『媛たべものの秘密』(アトラス版)による)例文帳に追加

(This is cited from "Secrets of Ehime Foods," Akira DOINAKA (Atlas Publishing Inc.))  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ヘンリー&ジューン/私がした男と女でこの画像が最初にてくる。例文帳に追加

The image of the picture appears in the first scene of the movie "Henry & June."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS