1016万例文収録!

「愛出」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 愛出に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

愛出の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 355



例文

知郡(滋賀県)、蒲生郡(近江八幡市・日野町(滋賀県))、神崎郡(滋賀県)(五個荘町)などの身者が多数。例文帳に追加

Many of the Omi shonin were originally from Echi District (Shiga Prefecture), Gamo District (Omihachiman City and Hino Town [Shiga Prefecture]), and Kanzaki District (Gokasho Town) (Shiga Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

に満ちた明るい涅槃図であり、平安仏画の代表作と称されるほどの素晴らしい来映えを示している。例文帳に追加

It is a Nehan-zu (Nirvana painting) filled with merciful love and hopes, and it is so great that it is referred to as the painting that represents the Heian Buddhist paintings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

久光は権大納言・近衛忠房や議奏・中山忠能、正親町三条実らの公家に工作を働きかけ、建白書を提例文帳に追加

Hisamitsu approached the court nobles such as Gon Dainagon (provisional major counselor) Tadafusa KONOE, Giso Tadayoshi NAKAYAMA, Sanenaru Ogimachi-SANJO and submitted a petition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国時代(日本)を終結させた現在の知県身の3人の武将、織田信長・豊臣秀吉・徳川家康を指す。例文帳に追加

refers to Nobunaga ODA, Hideyoshi TOYOTOMI, and Ieyasu TOKUGAWA, the three busho (Japanese military commander) from present-day Aichi Prefecture, who brought the Sengoku period to an end.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大阪府西部・滋賀県南部・三重県から知県西部・岡山県南部など各地の搬入土器が土。例文帳に追加

Clay vessels carried in from various places such as western Osaka Prefecture, southern Shiga Prefecture, Mie Prefecture, western Aich Prefecture and southern Okayama Prefecture, were unearthed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

日本テニス協会は,日本女子テニスのエース,杉山選手がアテネ五輪に場する意向であると発表した。例文帳に追加

The Japan Tennis Association (JTA) has announced that Sugiyama Ai, Japan's female tennis ace, intends to participate in the Athens Olympics.  - 浜島書店 Catch a Wave

知県身の高校生スケーターの安藤美(み)姫(き)選手はいくつかのジャンプで失敗し,4位に終わった。例文帳に追加

Ando Miki, the high school skater from Aichi Prefecture, failed on several of her jumps and finished fourth.  - 浜島書店 Catch a Wave

4月1日,斎藤佑(ゆう)樹(き)選手と福原選手が早(わ)稲(せ)田(だ)大学で行われた入学式に席した。例文帳に追加

Saito Yuki and Fukuhara Ai attended the entrance ceremony held at Waseda University on April 1.  - 浜島書店 Catch a Wave

知県田(た)原(はら)市の成(せい)章(しょう)高校が3月22日からの第80回記念選抜高校野球大会に場する。例文帳に追加

Seisho High School in Tahara, Aichi Prefecture, will participate in the 80th National High School Baseball Invitational Tournament starting on March 22.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

千葉県の男性は「ブロッコリーも食べるし,ごみしもするから,犬に注ぐ情の半分をおれにもくれ!」と叫んだ。例文帳に追加

A man from Chiba Prefecture shouted, “I’ll eat broccoli and take out the garbage, so let me have half of the love you give our dog!”  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

フリースタイルスキーの女子モーグル種目では,上村子選手(30)を含む日本人場選手4人全員が決勝へ進んだ。例文帳に追加

In the women’s freestyle skiing moguls event, all four Japanese participants, including Uemura Aiko, 30, proceeded to the finals.  - 浜島書店 Catch a Wave

ロンドンで,ジャック・スパロウ(ジョニー・デップ)は,かつて彼がした謎(なぞ)の女海賊,アンジェリカ(ペネロペ・クルス)と偶然会う。例文帳に追加

In London, Jack Sparrow (Johnny Depp) runs into Angelica (Penélope Cruz), a mysterious female pirate he once loved.  - 浜島書店 Catch a Wave

皇太子妃雅(まさ)子(こ)さまは,自身の短歌の中で,娘の子さまがお生まれになられた日の夜を思いされていた。例文帳に追加

Crown Princess Masako recalled the night of her daughter Aiko's birth in her tanka poem.  - 浜島書店 Catch a Wave

女性ジュニア部門デュエットで知県身の高校生,畑(はた)戸(と)利(り)江(え)子(こ)さん(15)が3位に入賞した。例文帳に追加

In the girls' junior duet category, Hatato Rieko, a 15-year-old high school student from Aichi Prefecture, won third place. - 浜島書店 Catch a Wave

トヨタ自動車の豊(とよ)田(だ)章(あき)男(お)社長が10月27日に知県新(しん)城(しろ)市(し)で行われた自動車レースに場した。例文帳に追加

Toyoda Akio, the president of Toyota Motor Corporation, participated in a car race in Shinshiro, Aichi Prefecture, on Oct. 27. - 浜島書店 Catch a Wave

この「ペットフィット」というサービスによって,犬の飼い主が外中に犬の状態を調べることが可能になる。例文帳に追加

The service called "Petfit" will enable dog owners to check on their dog's condition while they are away from home. - 浜島書店 Catch a Wave

さらに、前記鉱石6として、知708号鉱山から産された特殊な石英斑岩を用いた。例文帳に追加

Additionally, special quartz porphyry, which is produced from the No. 708 mine of the Aichi prefecture, is used as the ore 6. - 特許庁

テキストデータから新規の固有表現を、その称や略称で記述された語彙を含めて精度良くかつ効率良く抽すること。例文帳に追加

To efficiently extract new specific expression, including a vocabulary described by its nickname or the abbreviated name from text data, with high accuracy. - 特許庁

ライブハウスなどの音楽会会場の運営者および演者並びに音楽好者にとっての利便性の向上を図る。例文帳に追加

To attain improvement in convenience for the promoters of concert sites such as live houses, players and devotees of music. - 特許庁

西条市は、媛県東部ある製造品荷額四国最大規模(約8,800億円21)を誇る工業都市である。例文帳に追加

Its coastal industrial park accommodates the facilities of major enterprises, such as Asahi Breweries Ltd., Kuraray Co., Imabari Shipbuilding Co. and Nisshin Steel Co. - 経済産業省

このキャピュレット家の饗宴に、ロザラインという人も席していた。彼女は、老モンタギュー卿の息子のロミオにされていた。例文帳に追加

At this feast of Capulets, Rosaline, beloved of Romeo, son to the old Lord Montague, was present;  - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

オリーブ色とオレンジ色に縁取られた栗色の痣——ほとんどよくなっていたが、すべき思いはまだそこに残されていた。例文帳に追加

maroon-colored, edged with olive and orang--a bruise now nearly well, but still to memory dear.  - O Henry『ハーレムの悲劇』

たとえ一番高い代価が差しされようと、してもいない求婚者に娘をやるということはなかった。例文帳に追加

A man would not give his daughter to a wooer whom she did not love, even if he offered the highest price,  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

魔女は、美しいマンチキン娘へのを消す新しい方法を考えして、また斧をすべらせました。例文帳に追加

She thought of a new way to kill my love for the beautiful Munchkin maiden, and made my axe slip again,  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

ヘアアイロンを取りし、ガスを着けると、に気前の良さを加えて生じた被害の跡を修繕する作業にかかりました。例文帳に追加

She got out her curling irons and lighted the gas and went to work repairing the ravages made by generosity added to love.  - O. Henry『賢者の贈り物』

彼らは集会の前であなたのについて証言しました。あなたは彼らを神のふさわしい仕方で旅に送りすのがよいことです。例文帳に追加

They have testified about your love before the assembly. You will do well to send them forward on their journey in a way worthy of God,  - 電網聖書『ヨハネの第三の手紙 1:6』

彼らはまっすぐな道を捨てて,迷いてしまいました。ベオルの子バラムの道に従ったのです。彼は悪い行ないの報酬をしましたが,例文帳に追加

forsaking the right way, they went astray, having followed the way of Balaam the son of Beor, who loved the wages of wrongdoing;  - 電網聖書『ペトロの第二の手紙 2:15』

しかし,わたしが父をしていることを世が知るために,父がわたしに命じられたそのとおりにわたしは行なう。立ちなさい。ここからて行こう。例文帳に追加

But that the world may know that I love the Father, and as the Father commanded me, even so I do. Arise, let us go from here.  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 14:31』

しかし,する者たちよ,あなた方は,わたしたちの主イエス・キリストの使徒たちによって前もって語られていた言葉を思いしなさい。例文帳に追加

But you, beloved, remember the words which have been spoken before by the apostles of our Lord Jesus Christ.  - 電網聖書『ユダからの手紙 1:17』

観龍寺(岡山県倉敷市)、遍照院(倉敷市)(岡山県倉敷市)、箸蔵寺(徳島県三好市)、国分寺(香川県高松市)、聖通寺(香川県宇多津町)、白峰寺(香川県坂市)、不動護国寺(香川県三豊市)、石寺(媛県大洲市)、海南寺(媛県今治市)、鎮国寺(福岡県宗像市)例文帳に追加

Kanryu-ji Temple (Kurashiki City, Okayama Prefecture); Henjo-in Temple (Kurashiki City, Okayama Prefecture); Hashikura-ji Temple (Miyoshi City, Tokushima Prefecture); Kokubun-ji Temple (Takamatsu City, Kagawa Prefecture); Shotsu-ji Temple (Utazu-cho, Kagawa Prefecture); Hakuho-ji Temple (Sakaide City, Kagawa Prefecture); Fudogokoku-ji Temple (Mitoyo City, Kagawa Prefecture); Shusseki-ji Temple (Ozu City, Ehime Prefecture); Kainan-ji Temple (Imabari City, Ehime Prefecture); Chinkoku-ji Temple (Munakata City, Fukuoka Prefecture);  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

衆生が仏法を信じない原因の一つに「煩悩・欲により浮世のかりそめの楽に心惹かれている」ことがあるが、染明王は「煩悩と欲は人間の本能でありこれを断ずることは来ない、むしろこの本能そのものを向上心に変換して仏道を歩ませる」とする功徳を持っている。例文帳に追加

One of the reasons living things do not believe in Buddhism is that 'they are fascinated by temporal pleasures such as bonno (earthly desires) and sexual desire,' but Aizen Myoo practices pious acts because 'bonno and sexual desire are human's instincts that are difficult to cease, so that I change these instincts into ambitions and make living things believe in Buddhism.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

広く動乱の時代が生んだ悲劇を描き、単に恋人を失った「世の常」の悲哀とは等価ならざる痛切な心情が託された彼女の家集は、同じような運命をたどった人々の強い共感を呼び、太平洋戦争中、する者の征を見送った女性たちの間で読されたという。例文帳に追加

Her poetry collection, which describes the tragedies born in a time of general upheaval, leaves a poignancy different from the 'ordinary' sorrow caused by simply losing one's lover, evoking strong sympathies from people who had a similar fate, and it is said that during the Pacific War, it was popular among women who saw someone they loved sent off to the front.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、清最後の皇帝で後に満州国皇帝となった新覚羅溥儀の弟である新覚羅溥傑に嫁いだ正親町三条家(嵯峨家)身の嵯峨浩は、忠光の一人娘仲子の孫にあたり、夫妻(富子にとっては義理であるが)の曾孫にあたる。例文帳に追加

Also, Hiro SAGA from Ogimachisanjo clan (Saga clan) who was married to Fuketsu AISHINKAKURA, the younger brother of Fugi AISHINKAKURA, the last emperor of Shin, the later emperor of Manchukuo, is the grandchild of Tadamitsu's only daughter, and was the great grandchild for the couple (although for Tomiko she was the great grandchild of her adopted daughter).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

デイジーをするようになってからというもの、かれの人生は混乱し、無秩序に進行していったけれども、いったん特定の場所まで立ち返ってそこからゆっくりと全体をたどりなおすことができたならば、かれにも見つけせただろう、かれにデイジーをさせたものの正体を……例文帳に追加

His life had been confused and disordered since then, but if he could once return to a certain starting place and go over it all slowly, he could find out what that thing was. . . .. . .  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

玩動物用入装置1は、玩動物用の入口21を備えた入装置本体2と、当該入装置本体2に嵌入れられ、上下にスライド可能なガイドレール31,31を備えている高さ調整部材3と、入装置本体2と高さ調整部材3の間を閉鎖する蛇腹式の閉鎖部材4を有している。例文帳に追加

This gateway apparatus 1 for pets has a gateway apparatus body 2 equipped with an entrance door 21 for pets, a height-adjusting member 3 inserted in the gateway apparatus body 2 and equipped with a vertically slidable guide rails 31 and a bellows type closing member 4 for closing a space between the gateway apparatus body 2 and the height-adjusting material 3. - 特許庁

しかし、「私」はそんな事よりも、親の口から体を大切にしろという言葉の方を聞きたいとバッサリと切り捨てて、親のことや小学校時代に飼っていた犬ポチのことを思いして書きす。例文帳に追加

However, dismissing nonsense that my friend said, I would have preferred to hear words of loving concern from my parents asking after my health, I began reminiscing about my parents and the dog Pochi that was our family pet during my elementary school days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生類憐みの令がされた理由について従来、徳川綱吉が跡継ぎがないことを憂い、母桂昌院が寵していた隆光僧正の勧めでしたとされてきた。例文帳に追加

As for why the law was promulgated, it is said to have been issued by Tsunayoshi TOKUGAWA on the recommendation of Ryuko, high Buddhist official favoured by Tsunayoshi's mother Keisho-in, dues to worries he had no successor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

携帯機6は、次回の受信操作時には、門扉ユニット4より送信される送信号に含まれるプリアンブル部の受信時間の一部を割して、送信号を受信する。例文帳に追加

In the next signal receiving operation, the portable machine 6 receives output signals by omitting a part of a period required for receiving a preamble portion contained in the output signals transmitted from the gate unit 4. - 特許庁

火葬炉3には、火葬物である玩動物の遺骸を燃焼させる燃焼室9と、入口10と、この入口を開閉する蓋体11と、排気口24とが設けられている。例文帳に追加

The cremator 3 includes a combustion chamber 9 for burning a pet animal remain that is a cremation object, an inlet and outlet port 10, a lid body 11 opening and closing the inlet and outlet port, and an exhaust port 24. - 特許庁

簡単な構造で、人間には行うことの来ない「舐める」というスキンシップ法を、動物ととることの来る玩動物用ストロークスティックを提供する。例文帳に追加

To provide a stroke stick of a simple structure for a pet animal, which is capable of making a skin contact called "licking", with the pet animal, which cannot be done by humans. - 特許庁

現在ある、各地の萬歳には継承者を捜しして復興させたものが多いが、成立時期が古いとされる三河萬歳(知県安城市・西尾市など)と越前萬歳(福井県越前市)が1995年(平成7年)に、尾張萬歳(知県知多市)が1996年(平成8年)にそれぞれ国の重要無形民俗文化財に指定された。例文帳に追加

Many of the existing manzai in each place across Japan have found successors and been revived, but Mikawa-manzai (Anjo City, Nishio City and so on in Aichi Prefecture) and Echizen-manzai (Echizen city in Fukui Prefecture), whose time of formation is said to have been old, were designated as the nation's significant intangible folklore cultural assets in 1995, and so was Owari-manzai (Chita City in Aichi Prefecture) in 1996.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

老いも若きも、共和党員も民主党員も、黒人も白人もラテン系もアジア系もネイティブアメリカンも、同性者もそうでない人も、健常者も障害者も、すべてがした答えだ。例文帳に追加

It's the answer that young people and old people, Republicans and Democrats, black people and white people, Latinos, Asians, and Native Americans, homosexuals and non-homosexuals, healthy and disabled people have given. - Tatoeba例文

元寇襲来の頃に宏覚禅師が詠んだ和歌(s国百人一首の37番)は、1940年に楽家身の多忠朝によって国風歌舞の手法で曲と振りを付けられ悠久の舞となった。例文帳に追加

A waka poem (s: No. 37 of Aikoku Hyakunin Isshu (One Hundred Patriotic Poems by One Hundred Poets)) was made by Kokaku Zenshi around the time Mongol invasion attempts against Japan took place and was converted to Yukyu-no-mai Dance as O no Tadatomo added music and dance to the waka poem in 1940 using the kuniburi no utamai (Japanese traditional dance executed in the ceremonies of the court) method.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺本婉雅(てらもとえんが、1872年(明治5年)-1940年(昭和15年))は、知県海東郡身で、日本人として3番目にチベットに入った東本願寺の僧である。例文帳に追加

Enga TERAMOTO (1872 - 1940), born in Kaito-gun, Aichi Prefecture, was a priest of Higashi Hongan-ji Temple and the third Japanese who entered Tibet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十市皇女の生後、天武天皇の兄である中大兄皇子(天智天皇)に寵されたという話は根強いが、確証はない。例文帳に追加

The story that after she gave birth to Tochi no Himemiko, Nukata no Okimi was loved by Nakano Oe no Oji (also pronounced Nakano Oe no Miko; Prince Nakano Oe, later Emperor Tenchi), who was the elder brother of Emperor Tenmu, is widely believed but there is no proof.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源氏・左大臣側の衰勢も著しく、主だった後見もいない藤壺は源氏からの更なる求に悩まされた末、東宮を守るために家を選んだ(「賢木」)。例文帳に追加

The decline of the power of Genji and sadaijin (Minister of the left) was significant and Fujitsubo, who did not have an influential guardian, decided to become a priestess in order to protect the crown prince after being annoyed by further courtship from Genji ('Sakaki').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女が内侍司として仕する直前に髭黒の妻となったことを惜しんで、譲位後に玉鬘の娘を妃に迎え寵した(「竹河」)。例文帳に追加

He regretted that she got married to Higekuro right before she served as Naishi no tsukasa (female palace attendants), so after his retirement, he took a daughter of Tamakazura as his wife and favored her. ('Takekawa' (Bamboo River))  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初めは、抽象的だった神々が、次第に男女に別れ、異性を感じるようになり、最終的にはを見つけし夫婦となる過程をもって、男女の体や性が整っていくことを表す部分だと言われている。例文帳に追加

The way abstract deities are gradually divided into a man and a woman, become aware of the opposite sex and eventually find love which leads to marriage is said to imply how the bodies and sexes of a man and a woman are properly differentiated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「この書の体裁は悉く藤島武二の衣装に成れり表紙みだれ髪の輪郭は恋のハートを射たるにて矢の根より吹きでたる花は詩を意味せるなり」例文帳に追加

The appearance of this book has been thoroughly designed by Takeji FUJISHIMA: the outline of the image of tangled hair on the cover is made into a heart, pierced by the arrow of love, with the flowers bursting out of the arrowhead a metaphor for the poems.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

叉と言う字を含むことから分かるように留め針は二本あり、霊となった楊貴妃は思いの髪飾りを真っ二つにして、現世に残された皇帝に送り永遠のを誓う。例文帳に追加

As can be expected from the letter , it had two holding pins and when facing her death, Yang Guifei promised her eternal love for the emperor, who remained alive, by snapping her memorable hair ornament.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”A HARLEM TRAGEDY”

邦題:『ハーレムの悲劇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Trimmed Lamp」所収「A Harlem Tragedy」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1907, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”THE GIFT OF THE MAGI”

邦題:『賢者の贈り物』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS