例文 (857件) |
戸の町の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 857件
町(江戸時代からの町を継承)例文帳に追加
Cho (Towns, inheriting the towns of the Edo period) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上記のうち、江戸時代からある町名は戒光寺町、古御旅町、塩屋町、大黒町のみである。例文帳に追加
Among the independent town names in the ward, only Kaikoji-cho, Furuotabi-cho, Shioya-cho and Daikoku-cho have continued since the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
樺戸郡月形町の町名は彼の姓に由来する。例文帳に追加
The town name called Tsukigata-cho, Kabato County derives from his family name. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸の町々にあった警備用の木戸例文帳に追加
in the Edo Period of Japan, wooden guard gates appearing in all cities - EDR日英対訳辞書
兵庫県神戸市北野町山本通1980年港町例文帳に追加
Yamamotodori, Kitano-machi, Kobe City, Hyogo Prefecture, 1980, port town - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1980年北野町山本通兵庫県神戸市港町例文帳に追加
1980, Yamamotodori, Kitano-machi, Kobe City, Hyogo Prefecture, port town - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸町奉行という,江戸幕府の役職例文帳に追加
in Japan, the governmental post of the Edo Shogunate, called town magistrate of Edo - EDR日英対訳辞書
神戸市兵庫区切戸町の清盛塚(供養搭)例文帳に追加
Kiyomori's grave mound (memorial tower for Kiyomori's soul) in Kireto-cho, Hyogo Ward, Kobe City - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大坂は商人の町なので、江戸のような武士中心の町ではない。例文帳に追加
Unlike Edo, which was a city mainly of samurai, Osaka is a city of merchants. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
町代(まちだい)とは、江戸時代の京都における町役人のこと。例文帳に追加
"Machidai" was a town official in Kyoto in the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸の牛込馬場下横町(現在の東京都新宿区喜久井町)出身。例文帳に追加
He was born in Ushigome Babashitayokocho in Edo (present Kikuicho, Shinjuku Ward, Tokyo.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寛政12年(1800年)に平戸町(現在の長崎市江戸町の一部)の自邸で病没。例文帳に追加
In 1800, he died of illness at his residence in Hirado-cho (present Edo-machi, Nagasaki City). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
またこの時、勧修寺平田・瀬戸河原・泉玉・東金ケ崎を勧修寺平田町・瀬戸河原町・泉玉町・東金ケ崎町と改称した。例文帳に追加
At this time, the names of Kanshuji Hirata, Setogawara, Sengyoku and Higashikanagasaki were also changed into Kanshuji Hirata-cho, Setogawara-cho, Sengyoku-cho and Higashikanagasaki-cho, respectively. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1834年佐賀郡八戸村(今の佐賀市八戸町)に生まれる。例文帳に追加
He was born in Hachinohe Village, Saga County (present Hachinohe-cho, Saga City) in 1834. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸の町の本来の構成員は家持=町人であり、名主はその町の代表者であった。例文帳に追加
Edo town was originally composed of only homeowners, that is townspeople, and Nanushi was a representative of a town. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(昭和44年成立)大物町、上調子町、南唐戸町、北・南中ノ坪町、北・南塔ノ本町、北・南花名町、北・南島田町、北・南村山町、戒光町、北戒光町例文帳に追加
(Established in 1969) Daimotsu-cho, Kamichoshi-cho, Minami Karato-cho, Kita Nakanotsubo-cho, Minami Nakanotsubo-cho, Kita Tonomoto-cho, Minami Tonomoto-cho, Kita Hanana-cho, Minami Hanana-cho, Kita Shimada-cho, Minami Shimada-cho, Kita Murayama-cho, Minami Murayama-cho, Kaiko-cho, Kita Kaiko-cho - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(「吉祥院」を冠称)三ノ宮町、中島、清水、定成町、船戸町、井ノ口、車道町、池ノ内町、西浦町、里ノ内町、落合町、政所町、西ノ内町、高畑町、八反田町、這登町、仁木ノ森町、菅原町、東浦、稲葉、前田、池田、長田町、砂ノ町、観音堂町、蒔絵、口河原、竹ケ尻、新田壱ノ段町、新田弐ノ段町、新田下ノ向、堤外例文帳に追加
(Prefixed by 'Kisshoin') Sannomiya-cho, Nakajima, Shimizu, Sadanari-cho, Funato-cho, Inokuchi, Kurumamichi-cho, Ikenouchi-cho, Nishiura-cho, Satonouchi-cho, Ochiai-cho, Mandokoro-cho, Nishinouchi-cho, Takahata-cho, Hattanda-cho, Hainobori-machi, Nikinomori-cho, Sugawara-machi, Higashiura, Inaba, Maeda, Ikeda, Nagata-cho, Sunano-cho, Kannondo-cho, Makie, Kuchigawara, Takegajiri, Shinden-ichinodan-cho, Shinden-ninodan-cho, Shinden-shimonomukai, Tsutsumisoto - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸に幕府が設けられ,江戸の町が開かれたこと例文帳に追加
during the Edo period in Japan, the laying of the foundation of the shogunate and the opening of the city of Edo - EDR日英対訳辞書
江戸時代,江戸市中を横行した町人出の侠客例文帳に追加
in the Edo Period, an influential person who was born into a merchant's family in the city of Edo - EDR日英対訳辞書
江戸時代元禄時代の正親町町子は、正親町実豊の女で柳沢吉保の側室である。例文帳に追加
Machiko OGIMACHI in the Genroku Era during the Edo Period was the daughter of Sanetoyo OGIMACHI and a concubine of Yoshiyasu YANAGISAWA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京島原、伏見夷町(撞木町)、伏見柳町、大津馬場町、駿河府中、江戸山谷(吉原)、敦賀六軒町、三国松下、奈良鴨川木辻、大和小網新屋敷、堺北高洲町、堺南津守、大坂瓢箪町(新町)、兵庫磯町、佐渡鮎川、石見温泉、播磨室小野町、備後鞆有磯町、広島多々海、宮島新町、下関稲荷町、博多柳町、長崎丸山町寄合町、肥前樺島、薩摩山鹿野田町(山ヶ野金山)例文帳に追加
Kyoto Shimabara, Fushimi Ebisu-cho (Shumoku-machi), Fushimiyanagi-cho, Otsu Baba-cho, Suruga Fuchu, Edo Sanya (Yoshiwara), Tsuruga Rokkenmachi, Mikuni Matsushiya, Nara 鴨川木辻, Yamato Seko-mura Shinyashiki, Sakai Kitatakasu-machi, Sakai Minamitsumori, Osaka Hyotan-cho (Shinmachi), Hyogo Iso-cho, Sado Ayukawa, Ishimi Onsen, Harima 室小野町, Bizen 鞆有磯町, Hiroshima 多々海, Miyajima Shinmachi, Shimonoseki Inarimachi, Hakata Yanagimachi, Nagasaki Maruyamamachi and Yoriaimachi, Bizen Kabashima and Satsuma 山鹿野田町 (Yamaganokinzan). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
町小路の前身は、平安京の町尻小路であり、江戸時代以降は、新町通となる。例文帳に追加
The predecessor of machikoji were the Machijiri-koji Street of Heian-kyo and became Shinmachi-dori Street from the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代の地図を見ると「丸田町通」と表記されていることもある。例文帳に追加
Some maps in the Edo period referred to it as Marutamachi-dori (丸田町通) (as compared to the present-day Marutamachi-dori (丸太町通)). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
特に網野町、峰山町、野田川町では大火となり、合わせて8,287戸が焼失した。例文帳に追加
The large-scale fires spread especially in Amino-cho, Mineyama-cho and Nodagawa-cho, and 8,287 households in total were burned down. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三都:江戸・大坂・京都、城下町、宿場町、門前町(長野市、伊勢市等)例文帳に追加
Three cities, namely Edo, Osaka and Kyoto; castle towns, post towns, temple towns (Nagano City, Ise City and so on) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(昭和4年改称)板橋二丁目→下板橋町、東町東組→東組町、新大黒→瀬戸物町、備後→東大手町、例文帳に追加
(Renamed in 1929) 2-chome Itabashi => Shimoitabashi-cho, Higashimachi Higashigumi => Higashi Kumi-cho, Shindaikoku => Setomono-cho, Bingo => Higashi Ote-cho - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸の町中の様子や出来事をしゃべり歩く人例文帳に追加
the person who goes around gossiping about matters and affairs of Edo city - EDR日英対訳辞書
腰巻きという,室町,江戸時代の女性の衣装例文帳に追加
in the Japanese Edo and Muromachi eras, a piece of woman's clothing called {sleeveless waist dress} - EDR日英対訳辞書
江戸時代の町役人などの寄合所例文帳に追加
in the Edo Period of Japan, an office in which town officers gathered - EDR日英対訳辞書
江戸時代の,町同心という役職の人例文帳に追加
of the Edo period in Japan, a person who occupies the post of town policeman - EDR日英対訳辞書
江戸時代の,町名主という役職の人例文帳に追加
of the Edo period in Japan, a person whose occupational post is that of being the leader of a town - EDR日英対訳辞書
江戸時代の,町役人という職務の人例文帳に追加
in the Edo period in Japan, a person whose duty was that of a town official - EDR日英対訳辞書
江戸時代の町人の居住地例文帳に追加
of the Edo period in Japan, a residential quarter of a town - EDR日英対訳辞書
江戸の町火消しの一つであるめ組例文帳に追加
a group of civil firemen in the Edo period, called 'megumi' - EDR日英対訳辞書
江戸時代の奉行の支配下にあった町役人例文帳に追加
of the Japanese Edo period, a senior town officer under a shogunate's control - EDR日英対訳辞書
江戸時代の町奉行という役職の人例文帳に追加
of the Japanese Edo period, a person whose occupation is town magistrate - EDR日英対訳辞書
徳島県つるぎ町天の岩戸神社の神域にある。例文帳に追加
Another is in the holy precincts of Amanoiwato-jinja Shrine, Tsurugi-cho, Tokushima Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
詳しくは神戸町の項を参考のこと)。例文帳に追加
Fro more information, refer to Gondo-cho). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸銀座の町割りもこれに準ずるものであった。例文帳に追加
This arrangement was adopted by Edo-ginza. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
永田町の一戸建て大使館というのは他に例が無い。例文帳に追加
There is no other stand-alone embassy in Nagata-cho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代の町並みが残ることで知られる。例文帳に追加
It is known for still having the appearance of the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸と大阪の間を往復した町飛脚例文帳に追加
during the Edo period of Japan, an express messenger who went back and forth between Edo and Osaka - EDR日英対訳辞書
室町時代や江戸時代の,御墨付きという文書例文帳に追加
a paper used in 'Muromachi' and 'Edo' periods of Japan, called 'Osumitsuki' - EDR日英対訳辞書
例文 (857件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |