1016万例文収録!

「戸の町」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 戸の町に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

戸の町の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 854



例文

そして彼は浅草の歌舞伎江三座付近の猿若に妾宅を設けおきぬを住まわすことにした。例文帳に追加

He built a house in Sarukawa-cho near Kabuki Edo Sanza in Asakusa to have Okinu lived in the house.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに対し、戦国時代(日本)や江時代の領主の領地は村やを単位としていた。例文帳に追加

In contrast, during the Sengoku period (Warring States period, 1482-1558) or the Edo period, a unit of a landlord's territorial land was a village or a town.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、中の小売業としての酒屋については、江においては升酒屋(ますざかや)といった。例文帳に追加

A sakaya as a retail shop in towns was called masu-zakaya (masu: indicates a wooden box for measuring an amount of sake) in Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、灘五郷や伊丹市の酒造業、有田や瀬市の窯業も発展した。例文帳に追加

In addition, sake brewing industries in five villages of Nada and Itami City were developed as well as ceramic industries in Arita Town and Seto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

長は、これら村会の意思を尊重して府県の知事が任命した。例文帳に追加

Kocho were appointed by prefectural governors, giving due respect to the opinions of these town and village assemblies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

区内の村については区長が長の事務を兼ねることもできた(第6条)。例文帳に追加

As for towns and villages within wards, the Kucho can be concurrently engaged in the Kocho's role (Article 6).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に江時代、裏に見られた長屋は落語や川柳の格好の題材になった。例文帳に追加

Particularly, the nagaya situated along back streets of the Edo period presented material very well suited for rakugo (traditional comic storytelling) or senryu (comic haiku).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山の山麓周辺一帯には、現在、旧六日の温泉街や市街地が広がっている。例文帳に追加

The vast areas around the foot of Sakato-yama Mountain have now become hot-spring districts and urban areas of the former Muikamachi Town.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代から明治時代の和風建造物の連続性が高い情緒ある並み。例文帳に追加

The streets, lined with the attached Japanese-style buildings of the Edo and the Meiji periods, preserve the streetscape continuity and the atmosphere of the periods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

静かなは,外の屋台や花火,祭りのために設置された遊園地で,突然活気に満ちあふれます。例文帳に追加

The quiet town suddenly gets lively with outdoor stands, fireworks, and an amusement park set up for the festival.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

幕府によってその本拠地であった江の屋地に関する行政・裁判を行った奉行と同様の役割を果たしていた。例文帳に追加

He played a role similar to that of machi-bugyo (town magistrate) who was responsible for administration and trials related to housing and land in Edo where the Edo bakufu was located.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

番や火の見櫓を併設していることが多く江や大坂、京都などの大都市、地方の城下で見られた。例文帳に追加

Banya often had lodges and a fire watchtowers, and were seen in major cities such as Edo, Osaka and Kyoto, and in castle towns in the countryside.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大字宇多野は「宇多野」を冠称する10、「鳴滝」を冠称する24、「山越」を冠称する5、及び音山山ノ茶屋に編成された。例文帳に追加

The Oaza Utano was reorganized into ten towns which were prefixed by the name of 'Utano,' twenty-four towns which were prefixed by the name of 'Narutaki,' five towns which were prefixed by the name of 'Yamagoe,' and Ondoyama Yamanochaya-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応3年(1867年)1月5日(旧暦)、江牛込馬場下横(現・東京都新宿区喜久井)で、夏目小兵衛直克、千枝の五男として生まれる。例文帳に追加

On January 5, 1867, Soseki was born as the fifth son of Kohei Naokatsu NATSUME by his wife Chie in Ushigome Babashitayokocho in Edo (present Kikuicho, Shinjuku Ward, Tokyo.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

標高430mの京都府京都市右京区京北上弓削と同区京北井を隔てる峠である。例文帳に追加

It is the pass separating Keihoku-Kamiyuge-cho, Ukyo Ward, Kyoto City and Keihoku-Ido-cho, the same ward at an altitude of 430 meters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

では日本橋石三丁目(現東京都中央区(東京都)日本橋本)の宿屋小山屋店に滞在。例文帳に追加

They stayed at an inn called Koyamayaten located in 3 Ishi-machi Town, Nihonbashi, Edo (current location of Hon-cho, Nihonbashi, Chuo Ward, Tokyo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代後期から大正時代にかけて建碑が流行し、東京の下には江文人たちの碑がたくさん残っている。例文帳に追加

During the era from the latter half of the Edo period to the Taisho period, building monuments was popular, and many monuments for men of literature in Edo remain in the Shitamachi area of Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これが神の関帝廟が例外的に神南京から離れた山手の住宅地に存在する理由である。例文帳に追加

This is the reason why the unusual step was taken of moving Kantei byo Shrine in Kobe from Kobe Nankinmachi (Kobe's Chinatown) to the residential area in Yamate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長17年(1612年)に駿府銀座より移転し、通京橋(東京都中央区)より南へ四までを拝領して、既に江金座が本両替と呼ばれていたことから、この地を新両替と称した。例文帳に追加

Sunpu-ginza was moved Edo in 1612, to occupy the 4 town blocks south of Torimachi Kyobashi (Chuo-ku Tokyo), which was then called Shin-ryogae-cho, because there already was Hon-ryogae-cho where Edo-kinza was located.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで幕府でも今井をとして認め、江・大阪・京都・奈良同様に惣会所を設け、年寄などの役人を指揮して政に当たらせるようになった。例文帳に追加

The Tokugawa shogunate consequently recognized Imai as a township whereby so-kaisho (meeting place of a municipality) as seen in Edo, Osaka, Kyoto and Nara was installed and machi-yakunin (municipal officials) such as machi-doshiyori (ward heads) began to manage affairs of the town under supervision of the shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代から江時代には、商港堺と高野山との物資輸送でにぎわった。例文帳に追加

In Muromachi and Edo periods, it was widely used for freight transport between Mount Koya and the trade port of Sakai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

富山県高岡市地区などでは現在でも円形であり鍔の文様が残っている。例文帳に追加

Kintsuba in the Toide-machi area of Takaoka City, Toyama Prefecture still remains round-shaped with the design of sword guard stamped on the top even today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源空寺(げんくうじ)は京都府京都市伏見区瀬にある、浄土宗の寺院である。例文帳に追加

Genku-ji Temple is a Jodo (Pure Land) sect temple located Setomono-cho, Fushimi Ward of the city (and prefecture) of Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1792年(寛政5年)幕府の命により武家伝奏正親公明とともに江に喚問された。例文帳に追加

By an order of the bakufu in 1792, he was summoned to Edo with Kinaki OOGIMACHI, a buke tenso (liaison officers between the imperial court and the samurai family).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代には商人身分は存在せず、士農工商の"商"は人を指した。例文帳に追加

There was no merchant rank in the Edo period, and "sho" (merchants) in Shinokosho (hereditary four-status order consisting of warrior-rulers, peasants, artisans, and merchants) indicated townspeople.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

に進出した華僑は富裕な貿易商が多く、彼らは北野とその西に居を構えた。例文帳に追加

Many of the overseas Chinese who entered Kobe were wealthy traders; they settled in the town of Kitanocho and to the west of it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代に建てられた越(こし)路(じ)(ちょう)の歴史的建物もまた,ひどい被害を受けた。例文帳に追加

A historical building in Koshiji Town which was built in the Edo period was also badly damaged.  - 浜島書店 Catch a Wave

この操練所が神に出来て以後、漁村であった神は港としての成長を見せ始めるようになる。例文帳に追加

Kobe which had been a fishing village began to develop as a port town since this training center was established in Kobe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は海辺を埋め立てて作られたのため、井を掘っても真水を十分に得ることができず、水の確保が問題となる。例文帳に追加

Water security became an issue for Edo as it grew, since it was a town built over reclaimed shoreline, and digging wells alone could not secure ample fresh water.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、1657年に明暦の大火が起こると江戸の町は大部分が焼亡し、江城天守も炎上してしまった。例文帳に追加

However, most of the city including the tenshu (tower) of Edo Castle was destroyed during the Great Fire of Meireki in 1657.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大津宿・札の辻(大津市札の辻)→衣川宿(大津市衣川)→和邇宿(大津市和邇中)→木宿(大津市木)→北小松宿(大津市北小松)→河原市宿(高島市新旭新庄)→今津宿(高島市今津今津)→海津宿(高島市マキノ海津)→敦賀宿(敦賀市元例文帳に追加

Otsu-juku/Fudanotsuji (Fudanotsuji, Otsu City) - Koromogawa-juku (Koromogawa, Otsu City) - Wani-juku (Waninaka, Otsu City) - Kido-juku (Kido, Otsu City) - Kita Komatsu-juku (Kita Komatsu, Otsu City) - Kawarashi-juku (Shinjo, Shin Asahi-cho, Takashima City) - Imazu-juku (Imazu, Imazu-cho, Takashima City) - Kaizu-juku (Kaizu, Makino-cho, Takashima City) - Tsuruga-juku (Moto-machi, Tsuruga City)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代,一部の人などに特別に苗字帯刀を許されたこと例文帳に追加

in the Edo era of Japan, the permission given to some tradesman to use a surname and carry a sword - EDR日英対訳辞書

六条通付近には江時代初期に「六条三筋」の遊郭が設けられた。例文帳に追加

During the early Edo period brothels were established in Rokujo misujimachi around Rokujo-dori Street  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東は京都御苑西縁の烏丸通から、西は右京区嵯峨瀬に至る。例文帳に追加

In the east, this street runs from Karasuma-dori Street at Nishi suberi of Kyoto Gyoen (Kyoto Imperial Garden) to Saga Setogawa-cho, Ukyo-Ward in the west..  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元文2年(1737年)砂岡雁宕の誘いにより江へ戻り、夜半亭を日本橋本石に構える。例文帳に追加

Encouraged by Ganto ISAOKA, he returned to Edo in 1737, and set up Yahantei at Hongoku-cho, Nihonbashi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府において弓馬故実の中心的地位を得、江幕府でも重んじられた。例文帳に追加

It gained the status as the center of Kyuba-kojitsu in Muromachi Shogunate and was valued highly in Edo Shogunate as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代に確立された武家の礼法から始まり江時代に発展した形式。例文帳に追加

It began with the manners of the samurai community established in the Muromachi period and developed during the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国中神社(南区久世上久世)の氏子から毎年2人が選ばれる。例文帳に追加

Two chigo are selected from shrine parishioners in Ayato Kuninaka-jinja Shrine (in Kuzekamikuze-cho, Minami Ward) every year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府、江幕府などで、築城などの役務・役職名として普請も用いられた。例文帳に追加

Fushin was also used as a title for laborers during castle construction and so forth in the Muromachi and Edo periods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

や大阪ので上田秋成、曲亭馬琴、山東京伝といった作者が活躍した。例文帳に追加

In cities such as Edo and Osaka, writers such as Akinari UEDA, Bakin KYOKUTEI and Kyoden SANTO became famous for their Yomihon stories.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、旗本奴と呼ばれる集団を作って江戸の町で乱暴を働いていた。例文帳に追加

They formed groups called 'hatamoto-yakko' and acted violently in Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も葵祭は継続されたが室、江、戦後と三度祭が断絶したという。例文帳に追加

Since then, the Aoi Festival has continued, but was discontinued three times during the Muromachi, Edo, and post war periods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代、室時代から江時代にかけて栄えた武家の一族が著名である。例文帳に追加

They are well-known for being a warrior family that prospered from the Kamakura and Muromachi Periods to the Edo Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内海に面した漁村、広島県豊田郡沼田東村(現在の三原市沼田東)に生まれた。例文帳に追加

Tasaka was born in the Seto Inlands Sea fishing village of Nutahigashi Village in Toyota-gun, Hiroshima Prefecture (modern-day Nutahigahi-cho, Mihara City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文政4年(1821年)年末、江(現在の東京都千代田区)に生まれる。例文帳に追加

At the end of the year 1821, he was born in Koji-machi, Edo (present Chiyoda Ward, Tokyo Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大宝(日本)三年(703年)に、その功労により、田十・封五十を賜る。例文帳に追加

In 703, 10-cho (about 9.9 ha) of rice fields and 50 units of Fuko (a vassal household allotted to courtier, shrines and temples) were given to him in recognition of his service.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4月上旬には江伝馬の牢獄に移送され、6月27日、獄中にて病死。例文帳に追加

In early April, he was sent to a prison in Edodenma-cho and died of disease in prison on June 27.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代には、近江商人(八幡商人)によるの発展に大きな役割を果たした。例文帳に追加

In the Edo Period, it contributed to the development of the city by Omi shonin (Omi merchants), i.e. Hachiman shonin (Hachiman merchant).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代からは田辺藩民の産土神として奉られてきた。例文帳に追加

From the Edo period, it has been worshipped as the guardian deity of the birthplace for the townspeople of the Tanabe Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

元来、江幕府においては京都所司代・京都奉行が治安維持の任についていた。例文帳に追加

Originally, Kyoto shoshidai and Kyoto machibugyo (Kyoto town magistrate) held the post to maintain order in the town under the Edo bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS