例文 (221件) |
文束の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 221件
二束三文に買った例文帳に追加
I bought it for a song. - 斎藤和英大辞典
文官束帯例文帳に追加
Bunkan sokutai (formal court dress for sovereign and civilian nobles) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
十文字結束棚例文帳に追加
CRISSCROSS BUNDLING RACK - 特許庁
彼はそれを二束三文で買った例文帳に追加
he bought it for a song - 日本語WordNet
男の約束は証文と同じ例文帳に追加
A man’s word is as good as his bond. - 英語ことわざ教訓辞典
菊文様も、吉祥文様として、好んで装束に用いられた。例文帳に追加
The Chrysanthemum motif was preferably used for Shozoku (costume) as an auspicious omen motif. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本発明である、十文字結束棚を使用することにより、従来の結束補助用具よりも簡単に十文字に結束することができる。例文帳に追加
The used paper such as the newspaper and the magazine or the like is more easily bundled crisscross by using the crisscross bundling rack than a conventional assisting tool. - 特許庁
私は注文したものを必ず買うと約束します。例文帳に追加
I promised that I would always buy the things that I ordered. - Weblio Email例文集
無効にする例文帳に追加
(契約なら)to invalidate a contract―vitiate a contract―(約束なら)―annul a promise―make a promise of no force―(法律なら)―nullify a law―make a law of no effect―(証文なら)―defeat a deed―(結婚なら)―make a marriage null and void. - 斎藤和英大辞典
誓文を取り交わして固く約束すること例文帳に追加
the act of making a solemn promise through the exchange of written oaths - EDR日英対訳辞書
応仁の乱が収束すると1477年(文明9年)に帰国する。例文帳に追加
With the end of the Onin War in 1477, he returned home. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
金胎寺塔(京都府和束町) 重要文化財。例文帳に追加
Kontai-ji Temple Pagoda (Wazuka Town, Kyoto Prefecture), Important Cultural Property - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2次記憶部30に記憶された複数の文書データを束ねて束ね文書を生成するに際して、生成された束ね文書のサムネイル画像を生成するとともに、束ね文書に束ねられた複数の文書データのそれぞれを区別するセパレータ付箋をサムネイル画像に付加する。例文帳に追加
When the document management device generates a bundled document bundling a plurality of document data memorized in a second storing part 30, the device adds to thumbnail images separator tags by which each of a plurality of document data bundled as bundled documents are distinguished, while generating thumbnail images of generated bundled documents. - 特許庁
上記十文字結束棚の、上記積載部に、新聞紙等古紙、雑誌類等を適量積載し、上記紐ケース部より結束用紐を十文字に結束できる程度引き出し、新聞紙等古紙、雑誌類等を十文字に結束する。例文帳に追加
The used paper such as the newspaper and the magazine or the like is bundled crisscross by drawing out the string for bundling from the string case to an extent that the crisscross bundling is enabled. - 特許庁
満佐須計装束抄(雅亮装束抄)(まさすけしょうぞくしょう)は、平安時代末期に成立した仮名文の装束有職故実書。例文帳に追加
Masasuke's Notes on Court Costume is a book on court costume and lore written in kana that appeared at the end of the Heian period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
拘束依存文法(CDG)は依存文法の定式の一つであり, 文脈自由文法よりすぐれて弱い生成容量を持つものである.例文帳に追加
Constraint Dependency Grammar (CDG) is a dependency grammar formalism which has a weak generative capacity beyond context-free grammars. - コンピューター用語辞典
文書束の中から所望の文書を容易に摘出できる合い紙を印刷する。例文帳に追加
To print interleaving sheets which facilitate extraction of a desired document from a bundle of documents. - 特許庁
彼は土地建物を二束三文で売り払わなければならなかった.例文帳に追加
He had to sell his property for a small fraction of its value. - 研究社 新和英中辞典
放蕩息子が家屋敷を二束三文に売り飛ばしてしまった例文帳に追加
The prodigal son sold the house and land for a mere song. - 斎藤和英大辞典
家族が東京を去る時家を二束三文に売って行った例文帳に追加
When the family left Tokyo, the house was sold for a mere song. - 斎藤和英大辞典
元は二束三文に買って置いてそして目の玉の抜けるほど取る例文帳に追加
He buys dirt-cheap, and charges exorbitantly. - 斎藤和英大辞典
グローバル文は、同じブロックの束縛操作と同じスコープを持ちます。例文帳に追加
.The global statement has the same scope as a name binding operation in the same block. - Python
将来、権利、金品等を付与することを約束した文書。例文帳に追加
Documents that promise to give things such as rights, money and something valuable to someone in the future. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
義村は挙兵への同心を約束し、起請文まで書いた。例文帳に追加
Yoshimura promised Yoshimori to work together and he even wrote a Kishomon (sworn oath). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-例祭に使用される能装束類(63点)は重要文化財。例文帳に追加
Noh clothing (63 items) used at annual festivals is designated a national important cultural property. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
暗号化された文書は、束ねたユーザのみ復号化できる。例文帳に追加
The encrypted document can be decrypted only by the users who has bundled the documents. - 特許庁
十文字状のプラスチック結束テープ及び該テープの製造方法例文帳に追加
CROSS-SHAPED PLASTIC BINDING TAPE AND MANUFACTURING METHOD THEREFOR - 特許庁
オリジナル花束注文システム、およびその方法、プログラム例文帳に追加
SYSTEM FOR ORDERING ORIGINAL BUNCH OF FLOWER, AND METHOD AND PROGRAM THEREFOR - 特許庁
服装の乱れ、法律文書の束、時計の飾り、呼吸。例文帳に追加
and to observe the untidiness of attire, the sheaf of legal papers, the watch-charm, and the breathing - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
文字を刻設した花と、この文字を刻設した花を利用した花束と、文字を刻設した花を利用した生け花例文帳に追加
FLOWER INSCRIBED WITH CHARACTER, BOUQUET UTILIZING THE FLOWER INSCRIBED WITH CHARACTER, AND FLOWER ARRANGEMENT UTILIZING THE FLOWER INSCRIBED WITH CHARACTER - 特許庁
また、生成すべきバインダ文書に束ねるべく選択された複数の元文書の各々の文書タイプを取得する。例文帳に追加
Document types of a plurality of original documents selected so as to be bound into the binder document to be generated are also acquired. - 特許庁
ラックに入れたままの新聞雑誌を容易に、十文字に結束でき、結束した状態で取り出すことができるようにした新聞雑誌ラックです。例文帳に追加
To provide a newspaper and magazine rack for easily cruciformly bundling newspapers and magazines stores in the rack and taking them out in the bundled state. - 特許庁
文書D1がバラバラにされて用紙束d1とされ、用紙束d1の上に管理用用紙c1を配置する。例文帳に追加
A document D1 is scattered as a sheet bundle d1, and a sheet c1 for management is arranged on the sheet bundle d1. - 特許庁
十文字に交差した部分6に、ベルト1を挿通して移動自在に結束する結束部材8a,8b,8c,8dを備える。例文帳に追加
In the part 6 intersecting crosswise, the belt 1 is inserted and binding members 8a, 8b, 8c, 8d which freely movably bind are provided. - 特許庁
チョムスキーの階層は、形式言語を生成する形式文法のクラスの束縛階層の一種である。例文帳に追加
The Chomsky hierarchy is a containment hierarchy of classes of formal grammars that generate formal languages. - コンピューター用語辞典
Python には宣言文がなく、コードブロックのどこで名前束縛操作を行ってもかまいません。例文帳に追加
Python lacks declarations and allowsname binding operations to occur anywhere within a code block. - Python
いずれも第三巻の女房装束の重ねの記事に共通の脱文を持つ。例文帳に追加
They all have the same omission in the article in the third volume on wearing women's court costume in layers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『曇花院殿装束抄』前半部は、この絵巻の内容を文字化したものである。例文帳に追加
The first half of "Lord Donge-in's Notes on Court Costume" has the contents of this picture scroll in written form. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一時的に大陸文化を遮断した平安時代には国風の平安装束も発達した。例文帳に追加
In the Heian period when the continent culture was temporarily blocked, a Japanese-style costume of the Heian period developed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後に国風文化の影響を受けて束帯や衣冠・直衣などに変化していった。例文帳に追加
Later, under the influence of the Kokufu Bunka (Japan's original national culture), chofuku changed into ikan sokutai (traditional ceremonial court dress) and noshi (everyday clothes for nobles). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (221件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |