1016万例文収録!

「日本銀行」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日本銀行の意味・解説 > 日本銀行に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

日本銀行を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 500



例文

乙号券 当時の日本銀行兌換券の文字を抹消し、「軍用手票」と大きく印刷して発行。例文帳に追加

Otsugo-ken Notes; the letteres printed on the Japanese bank notes at that time were erased and the large letters of 'military currency' were printed on the surfaces to be issued.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

丙号券 日本銀行の文字を印刷していない紙幣に「大日本帝国政府軍用手票」の文字を印刷して発行。例文帳に追加

Heigo-ken Notes; the Japanese bank notes, which were not printed the letters of 'Bank of Japan,' were issued with the letters 'Military Currency by the Government of the Empire of Japan' printed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに伴い1885年に日本銀行兌換銀券(この紙幣と同額の銀貨と交換することの保証券)を発行、増えた銀貨を回収。例文帳に追加

Coupled with that, in 1885, the Bank of Japan issued the Bank of Japan convertible into silver notes (notes guaranteed to be exchanged for the same amount of silver coins) and withdrew excessive silver coins.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1997年6月18日にその日本銀行法(旧法)の全部を改正する新法が公布され、1998年4月1日に施行された。例文帳に追加

On June 18, 1997, the new version of the Bank of Japan Law was promulgated to totally revise the old version and it was enforced on April 1, 1998.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明治18年(1885年)に銀本位制に基づく兌換紙幣である日本銀行券を発行して、日本は一時的に銀本位制となった。例文帳に追加

In 1885, Japan issued Bank of Japan notes, a convertible currency based on the silver standard system, and temporarily adopted the silver standard system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

日本銀行京都支店の建物は現在は京都文化博物館の別館として使用されている。例文帳に追加

The building occupied by the former Bank of Japan Kyoto Branch is now the annex of the Museum of Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本銀行において、金融市場の安定確保や企業金融円滑化の支援等のための、積極的な資金供給などが講じられたこ例文帳に追加

The Bank of Japan has implemented measures including the provision of ample liquidity in order to ensure the stability of the financial markets and facilitate corporate financing  - 金融庁

西村淸彦氏(日本銀行副総裁)は、「アジアの視点を踏まえたマクロ・プルーデンス政策の枠組み」と題する論文を発表した。例文帳に追加

Kiyohiko G. Nishimura, deputy governor of the Bank of Japan, presented "Macro Prudential Policy Framework from an Asian Perspectives."  - 金融庁

検査等の実施に当たっては、日本銀行が実施する考査との間で、適切な連携の確保に十分配慮する。例文帳に追加

When conducting inspections, etc., due consideration shall be given to ensure proper collaboration with the assessment conducted by the Bank of Japan.  - 金融庁

例文

(2) 日本銀行と連携しつつ、短期金融市場、社債・CP市場等の情勢の把握に注力。例文帳に追加

(2) In cooperation with the Bank of Japan, the FSA devoted efforts to identify the conditions of the short-term money markets as well as the markets for corporate bonds and CP (commercial paper).  - 金融庁

例文

そういった観点から、従来日本銀行の金融政策は為替のマーケットとは関係がないという説明をしてこられました。例文帳に追加

We may face a situation in which we will need a framework of international cooperation.In this respect, The BOJ has explained in the past that the its monetary policy has no relation to the foreign exchange market.  - 金融庁

当然、日本銀行の従来の立場に立てば、為替に影響を及ぼすような金融政策はとらないという説明になると思います。例文帳に追加

Naturally, if he is to take the traditional standpoint of the BOJ, he would say that monetary policy should not be managed in ways to affect the foreign exchange market.  - 金融庁

それから、J-REITというのは、制度化されまして、特に日本銀行も量的緩和、実質的な金融緩和の中でJ-REITを一定の割合を買うと言いました。例文帳に追加

Later, J-REITs were introduced, and the Bank of Japan announced an intention to purchase a certain amount of J-REITs as part of quantitative easing.  - 金融庁

一昨日、具体的なデータとして、日本銀行からあった報告でも、東北3県の預金額は増加いたしております。例文帳に追加

According to the Bank of Japan's report the day before yesterday, the amount of deposits in the three disaster-struck prefectures in the Tohoku region has increased.  - 金融庁

昨日、(日本銀行の)白川総裁から(金融)政策決定会議の後、私の方にも連絡がございまして、評価いたしております。例文帳に追加

Yesterday, after the Monetary Policy Meeting, I received a phone call from BOJ Governor Shirakawa.  - 金融庁

確かあれは、中曽根内閣の時に、日本銀行元総裁が前川レポートなんかを出して、それから非常に構造改革が始まったのです。例文帳に追加

If I remember correctly, structural reform started after the so-called Maekawa report (on structural reform proposals) was issued by a former Bank of Japan Governor during the era of the Nakasone cabinet.  - 金融庁

そんな経験もあり、日本銀行の独自性といいますか、これは人類の歴史的な英知によるところでございます。例文帳に追加

The BOJ has thus been granted independence based on the lessons learned in the past.  - 金融庁

しかし,多くの偽(にせ)の旧1万円札が見つかり,日本銀行は,偽札の使用を阻(そ)止(し)するため,入れ替えを早めることを決定した。例文帳に追加

However, many counterfeit old 10,000-yen notes have been found, and the BOJ decided to speed the replacement to stop the use of counterfeit notes.  - 浜島書店 Catch a Wave

1月17日までは,日本銀行から毎日配布される紙幣の約30%が旧札だったが,今後は新札しか配布されない。例文帳に追加

Until Jan. 17, about 30 percent of the notes that were distributed daily by the BOJ were old notes, but from now on only new notes will be distributed.  - 浜島書店 Catch a Wave

日本銀行によると,たばこや清涼飲料のすべての自動販売機のうちおよそ半分が,旧札しか受けつけない。例文帳に追加

According to the BOJ, about half of all cigarette and soft-drink vending machines only accept old notes.  - 浜島書店 Catch a Wave

偽札の使用を防ぐために,日本銀行は自動販売機メーカーにできるだけ早く古い自動販売機を取り替えるよう要請した。例文帳に追加

To prevent the use of counterfeit notes, the BOJ has requested that vending machine makers replace the old vending machines as soon as possible.  - 浜島書店 Catch a Wave

セミナーに参加した子どもやおとなは,日本銀行本店や東京証券取引所などの金融活動地を訪問した。例文帳に追加

The children and adults who took part in the seminar visited places of financial activity such as the central branch of the Bank of Japan and the Tokyo Stock Exchange.  - 浜島書店 Catch a Wave

日本銀行総裁を会長として日本英語教育研究委員会が1956年に発足しました例文帳に追加

The English Language Education Council was established in 1956, and the governor of the Bank of Japan served as chair.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

日本国財務大臣の代理人である日本銀行とインド準備銀行は、二国間通貨スワップ取極(BSA)を締結した。例文帳に追加

The Bank of Japan (BOJ), acting as the agent for the Minister of Finance of Japan, and the Reserve Bank of India (RBI) concluded a Bilateral Swap Arrangement (BSA) between Japan and India. - 財務省

また、デフレ脱却に向けては、引き続き日本銀行と一体となって、強力かつ総合的な政策努力を行ってまいります。例文帳に追加

Also, to overcome deflation, we will continue to work closely with the Bank of Japan in tackling strong and comprehensive policy efforts.  - 財務省

欧州中央銀行のパパデモス副総裁及び日本銀行の高橋国際局審議役も出席した。例文帳に追加

Mr Lucas Papademos, Vice President of the ECB and Mr Wataru Takahashi, Deputy Director-General, International Department, the Bank of Japan, also attended the meeting.  - 財務省

また、日本側は、デフレ克服のため政府と日本銀行が一体となって進めている取組みについて説明した。例文帳に追加

The Japanese side also presented the policy efforts made jointly byte government and the Bank of Japan to overcome deflation.  - 財務省

また、ECBからはトゥンペル-グゲレル常任理事が、日本銀行からは宮田パリ事務所長が出席した。例文帳に追加

Ms. Gertrude Tumpel-Gugerell, Member of the Executive Board of the ECB, and Mr Keiichi Miyata, Chief Representative in Paris, the Bank of Japan, also attended the meeting.  - 財務省

日本銀行法で危機対応の際に財務大臣の要請ができると規定されているのも、政府の責任を明確にするためだ。例文帳に追加

In the case of Japan, the stipulation in the Bank of Japan Act that the finance minister can request actions from the BOJ in case of crisis is to clarify the responsibility of the government.  - 財務省

金融政策に関しては、日本銀行が、7月に6年ぶりに金利を引き上げ、ゼロ金利を解除しました。例文帳に追加

On monetary policy, in July, the Bank of Japan raised its operating target for the policy interest rate for the first time in six years.  - 財務省

日本銀行は引き続き現在の金融緩和政策を堅持し、民間経済活動を金融面から支援していく方針です。例文帳に追加

The BoJ will continue its current accommodative monetary policy, thereby supporting economic activity in the private sector.  - 財務省

日本銀行は、引き続き現在の金融緩和政策を堅持し、民間経済活動を金融面から支援していく方針です。例文帳に追加

To support the private sector’s efforts to move forward, the BoJ will maintain the current accommodative monetary conditions.  - 財務省

日本銀行は、現在の緩和政策を消費者物価が安定的にゼロまたはそれ以上になるまで継続することを強くコミットしています。例文帳に追加

The Bog is firmly committed to maintaining its current policy stance until the consumer price index stably registers zero percent or above.  - 財務省

さらに、日本銀行「全国企業短期経済観測調査」(以下「短観」という)を用いて、全企業の景況感を見てみる。例文帳に追加

Furthermore, let us examine the business confidence of all enterprises using the Bank of Japan's (BOJ) National Short-Term Economic Survey of Enterprises in Japan (known for short as Tankan). - 経済産業省

景況感についても、日本銀行「短観」における業況判断DIを見ると、地域間でばらつきが存在する(第1-1-9図〔2〕)。例文帳に追加

According to the BOJ's Tankan data for business conditions DI; there are also regional variations in business confidence (Fig. 1-1-9 [2]). - 経済産業省

日本銀行「短観」によれば、中小企業の業況判断DIは、2002年第1四半期を底に、製造業が主導する形で改善している。例文帳に追加

According to the BOJ's Tankan, the business conditions DI for SMEs has improved since bottoming out in the first quarter of 2002, with manufacturing leading the way. - 経済産業省

2007年2月にも、日本銀行による金利引き上げが再度行われるなど、今後も金利上昇が継続する可能性がある。例文帳に追加

In view of the second hike in interest rates by BOJ in February2007, the increase in interest rates is likely to continue. - 経済産業省

タイ中央銀行の日本国債を担保としたタイ・バーツ資金供給策の実施および日本銀行の協力(日銀)例文帳に追加

Implementation of supply of funds in Thai Baht secured on Japanese government bonds held by the Bank of Thailand and cooperation of the Bank of Japan (BOJ) - 経済産業省

2 委員は、審議委員六人のほか、日本銀行の総裁及び副総裁二人をもってこれに充てる。この場合において、日本銀行の総裁及び副総裁は、第二十二条第一項及び第二項の規定にかかわらず、それぞれ独立して委員の職務を執行する。例文帳に追加

(2) Board members shall consist of six Members of the Policy Board, the Bank of Japan's Governor and two Deputy Governors. In this case, the Governor and the Deputy Governors shall perform their duties as Board members independently of each other, irrespective of the provisions of Article 22, paragraphs 1 and 2.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十七条 総裁及び副総裁は、理事又は日本銀行の職員のうちから、日本銀行の本店又は支店の業務に関し一切の裁判上又は裁判外の行為をする権限を有する代理人を選任することができる。例文帳に追加

Article 27 The Governor and the Deputy Governors may appoint agents, from among the Bank of Japan's Executive Directors or employees, who shall have the authority to act on behalf of the Bank in all juridical and non-juridical matters with regard to the business of the Bank's head office and branch offices.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十四条 日本銀行は、おおむね六月に一回、政策委員会が議決した第十五条第一項各号に掲げる事項の内容及びそれに基づき日本銀行が行った業務の状況を記載した報告書を作成し、財務大臣を経由して国会に提出しなければならない。例文帳に追加

Article 54 (1) The Bank of Japan shall, approximately every six months, prepare a written report on the Policy Board resolutions regarding the matters listed in the items of Article 15, paragraph 1 and conditions of business operations that the Bank has conducted based thereon and submit it to the Diet through the Minister of Finance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 日本銀行の総裁若しくは政策委員会の議長又はそれらの指定する代理者は、日本銀行の業務及び財産の状況について各議院又はその委員会から説明のため出席することを求められたときは、当該各議院又は委員会に出席しなければならない。例文帳に追加

(3) The Bank of Japan's Governor or the chairperson of the Policy Board, or a representative designated by them, shall attend the sessions of the House of Representatives, the House of Councillors, or their Committees when requested by them, in order to explain the state of the Bank's business operations and property.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

日本銀行の総裁人事は今週決着しましたが、今回のような混乱を避けるという意味で、日本銀行の国会同意については衆議院に優越を与えたらどうかというような議論もあると思いますけれども、例文帳に追加

Concerning the issue of the appointment of the Bank of Japan governor, which was at last resolved this week, suggestions have been made that in order to avoid confusion like this in the future, the House of Representatives might be given precedence (over the House of Councillors) with regard to Diet approval of the appointment of the BOJ governor.  - 金融庁

ご存じのように日本銀行、これは独自性というのがございまして、金融政策の要の一つでございますが、やはりデフレからの脱却ということが政府の非常に大きな目標でもございますし、その目標に向かって日本銀行もご努力頂いているというふうに私は認識いたしております。例文帳に追加

As you know, the BOJ has independence as the central bank, which is a key element of the monetary policy. Overcoming deflation is a major objective of the government. My understanding is that the BOJ is also making effort toward the objective.  - 金融庁

先週2月3日の火曜日に、日本銀行は政策委員会において金融機関からの株式の買入れの再開を決定し、私ども政府としては日本銀行からの認可申請を受けまして、同日中に認可を行ったところでございます。例文帳に追加

Last Tuesday, February 3, the BOJ decided at a Policy Board meeting to resume the purchase of shares from financial institutions, and upon the receipt of the BOJ’s application for approval, the government granted approval on the same day.  - 金融庁

CP引受銀行5は、SPC4が発行したCPを投資家6へ販売し(108)、投資家6より販売代金を受領する(109)か、オペ適格手形の場合には日本銀行7の手形オペに廻す(110)ことで、日本銀行7より資金供給を受ける(111)。例文帳に追加

A CP accepting bank 5 sells the CP issued by the SPC 4 to an investor 6 (108), and receives a sales price from the investor 6 (109), or sends the CP around to bill operation of the Bank of Japan 7 when an operation-eligible bill (110) to receive fund supply from the Bank of Japan 7 (111). - 特許庁

第十一条 この法律の施行前に旧法第十三条ノ四第三項に規定する日本銀行の任命委員であった者又は旧法第十九条に規定する日本銀行の職員であった者については、これを施行日に新法第二十一条又は第二十八条に規定する日本銀行の役員又は職員の職を退いた者とみなして、新法第二十九条及び第六十三条の規定を適用する。例文帳に追加

Article 11 The provisions of Article 29 and Article 63 of the New Act shall apply to persons who are the Bank of Japan's appointed members prescribed in Article 13-4, paragraph 3 of the Former Act or the Bank's employees prescribed in Article 19 of the Former Act prior to the enforcement of this Act, deeming that such persons resigned as the Bank's officers or employees prescribed in Article 21 or Article 28 as on the day of enforcement.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十六条 財務大臣又は内閣総理大臣は、日本銀行又はその役員若しくは職員の行為がこの法律若しくは他の法令若しくは定款に違反し、又は違反するおそれがあると認めるときは、日本銀行に対し、当該行為の是正のため必要な措置を講ずることを求めることができる。例文帳に追加

Article 56 (1) The Minister of Finance or the Prime Minister may, when he/she finds that the Bank of Japan, its officers or employees have violated or are likely to violate this Act, other laws and regulations, or articles of incorporation, request the Bank to take the measures necessary to rectify such acts.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十七条 財務大臣又は内閣総理大臣は、日本銀行又はその役員若しくは職員の行為がこの法律若しくは他の法令若しくは定款に違反し、又は違反するおそれがあると認めるときは、日本銀行の監事に対し、当該行為その他の必要な事項について監査し、及びその結果を報告することを求めることができる。例文帳に追加

Article 57 (1) The Minister of Finance or the Prime Minister may, when he/she finds that the Bank of Japan, its officers or employees have violated or are likely to violate this Act, other laws and regulations, or articles of incorporation, request the Auditors of the Bank to audit such acts and other necessary matters and report the results thereof to the Minister of Finance or the Prime Minister.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第九条 この法律の施行の際現に旧法第十七条の規定により日本銀行の総裁から選任されている代理人である者(施行日において日本銀行の理事又は職員である者に限る。)は、施行日に新法第二十七条の規定により代理人として選任されたものとみなす。例文帳に追加

Article 9 Persons who have been appointed as agents by the Governor of the Bank of Japan pursuant to Article 17 of the Former act prior to the enforcement of this Act (limited to those who are either an Executive Director or an employee of the Bank as from the day of enforcement) shall be deemed to have been appointed as agents as from the day of enforcement pursuant to Article 27 of the New Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS