1016万例文収録!

「曾良」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 曾良に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

曾良の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 37



例文

曾良は体調勝れず。例文帳に追加

Sora was unwell.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

河合曾良(かわいそら)例文帳に追加

Sora KAWAI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8月7日 前夜曾良も泊まる。例文帳に追加

September 20, 1689, Sora also stayed at the family temple of Izumiya overnight.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母は大石勝(大石雄の祖父)の娘。例文帳に追加

His mother was a daughter of Yoshikatsu OISHI (a great grandfather of Yoshio OISHI).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

昭和18年(1943年)、『奥の細道』の旅に同行した曾良の旅日記『曾良旅日記』が翻刻された。例文帳に追加

In 1943, "Travel Diary of Sora," a diary of Sora who accompanied the trip of "the Narrow Road to the Deep North" was reprinted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

終宵(よもすがら) 秋風聞や うらの山 曾良例文帳に追加

Throughout the long night, listening to the autumn wind in the hills behind  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、腹を病む曾良を先に帰し二人はここで別れた。例文帳に追加

Basho subsequently sent Sora who was suffering from stomach trouble home first whereby they went separate ways from this point.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

行行(ゆきゆき)て たふれ伏(たおれふす)とも 萩の原 曾良例文帳に追加

Onwards I must go - if I should fall, let it be amidst bush clover' by Sora  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

俳人百家撰(与謝蕪村・編)其角、嵐雪、去来、丈草、支考、北枝、許六、曾良、野坡、越人例文帳に追加

Haijin Hyakkasen (100 selected poets of Haiku, edited by Buson YOSA): Kikaku, Ransetsu, Kyorai, Joso, Shiko, Hokushi, Kyoriku, Sora, Yaba, and Etsujin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

芭蕉と蕉門十哲図(對雲・筆)其角、嵐雪、去来、丈草、支考、北枝、許六、曾良、野坡、杉風例文帳に追加

Basho and Shomon Jittetsu-zu (painted by Taiun): Kikaku, Ransetsu, Kyorai, Joso, Shiko, Hokushi, Kyoriku, Sora, Yaba, and Sanpu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

芭蕉と蕉門十哲図(南峯・筆)其角、嵐雪、去来、丈草、支考、北枝、許六、曾良、越人、杉風例文帳に追加

Basho and Shomon Jittetsu-zu (painted by Nanbo): Kikaku, Ransetsu, Kyorai, Joso, Shiko, Hokushi, Kyoriku, Sora, Etsujin, and Sanpu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松尾芭蕉の「曾良旅日記」に出羽三山で蕎麦を食べた記述がある。例文帳に追加

In 'Travel Diary of Sora' written by Basho MATSUO, the author gave an account of eating soba in Dewa sanzan (Three mountains of Dewa).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3人目は鎌足から見れば孫、房前の甥にあたる藤原式家の藤原継である。例文帳に追加

The third person who was appointed to this post was FUJIWARA no Yoshitsugu of the Ceremonial House of the Fujiwara clan, a great-grandson of Kamatari and a nephew of Fusamae.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世尊寺(せそんじ)は奈県吉野郡大淀町上比にある曹洞宗の寺院である。例文帳に追加

Seson-ji Temple is a Sotoshu sect of Zen Buddhism temple located in Kamihiso, Oyodo-cho, Yoshino County, Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、なぞなぞ集「後奈天皇御撰名」は、貴重な文学資料でもある。例文帳に追加

Also, there is a collection of quizzes which are considered rare literary material called 'The Emperor Gonara Gyosen Nazo.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

画像-12:『木路ノ驛河渡宿長川鵜飼wikten舩』(きそじ-の-えきごうどなからがわ-うかい-ふね)例文帳に追加

Picture 12 : "Kisoji no eki Godo shuku Nagaragawa Ukai fune" (cormorant fishing in the Nagara river)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岑氏は桓武天皇の子で臣籍降下した岑安世にはじまり、素性は桓武天皇の孫にあたる。例文帳に追加

The origin of the Yoshimine clan goes back to YOSHIMINE no Yasuyo, who was the son of Emperor Kanmu, demoted from nobility to subject, therefore Sosei was a great-grandchild of Emperor Kanmu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大石勝(大石雄の祖父)の娘と結婚し、その間に進藤長房と斎藤宣盛(斎藤家養子)の二子を儲けた。例文帳に追加

He got married with a daughter of Yoshikatsu OISHI (a great-grandfather of Yoshio OISHI) and had two children, Nagafusa SHINDO and SAITO (an adopted child of the Saito family).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

芭蕉が弟子の河合曾良を伴い、元禄2年3月27日(旧暦)(1689年5月16日)に江戸を立ち東北、北陸を巡り岐阜県の大垣市まで旅した。例文帳に追加

Basho left Edo on May 16, 1689 with his disciple Sora KAWAI and traveled to Ogaki City, Gifu Prefecture through Tohoku and Hokuriku regions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元禄2年(1689年)、弟子の河合曾良を伴って『奥の細道』の旅に出、元禄4年(1691年)に江戸に帰った。例文帳に追加

In 1689, he left on the trip of "the Narrow Road to the Deep North" with his disciple Sora KAWAI and came back to Edo in 1691.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、出発した日は『奥の細道』では3月27日(5月16日)であるのに対し、『曾良旅日記』では3月20日(旧暦)(5月9日)となっている。例文帳に追加

For example, the date of departure was May 16 according to "the Narrow Road to the Deep North," while it was May 9 according to "Travel Diary of Sora."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

孫である手塚治虫は、後に手塚仙を主人公の1人とした伝記漫画「陽だまりの樹」を執筆している。例文帳に追加

In later years, Osamu TEZUKA, his great-grandchild, wrote a biographical manga (cartoon) titled, 'Hidamari no ki' (Trees in the sun) featuring Ryosen TEZUKA as one of the main characters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また『曾良旅日記』には、仙台藩の軍事要塞といわれる瑞巌寺、藩の商業港・石巻港を執拗に見物したことが記されている(曾良は幕府の任務を課せられ、そのカモフラージュとして芭蕉の旅に同行したともいわれている。例文帳に追加

"Travel Diary of Sora" describes that they repeatedly visited Zuigan-ji Temple, which was considered to be a military fortress of the Sendai Domain, and Port of Ishinomaki, the domain's commercial port (Some say that Sora had assignments of bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun)) and accompanied Basho's travel to cover that).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岩波文庫で、『おくのほそ道 付曾良旅日記』(奥の細道) 『芭蕉俳句集』の他、『芭蕉俳文集』上下、『芭蕉紀行文集』、『芭蕉書簡集』、『芭蕉連句集』、『芭蕉七部集』。例文帳に追加

Iwanami bunko contains "the Narrow Road to the Deep North with Travel Diary of Sora" (the Narrow Road to the Deep North) and "Basho Haiku Shu" (Basho's Haiku Collection) as well as "Basho Haibun Shu" (The Collection of Basho's Haiku Prose) vol.1 and 2, "Basho Kikobun Shu" (Collection of Basho's writings dealing with travel), "Basho's Letters," "Basho Renku Shu" (Basho's Linked Verses), and "Basho Shichibu Shu" (Basho's Seven Selected Works).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

芭蕉が弟子の河合曾良を伴って、元禄2年3月27日(旧暦)(新暦1689年5月16日)に江戸深川(江東区)の採荼庵を出発した(行く春や鳥啼魚の目は泪)。例文帳に追加

On May 16, 1689, Basho and his pupil Sora KAWAI left Saitoan (Basho's hermitage) in Fukagawa, Edo (presently Koto Ward) to begin the journey to north and on his departure, Basho composed the poem reading, 'The spring is passing – the birds all mourn and fishes' eyes are wet with tears.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和泉式部の激情がほとばしる恋歌から、赤染衛門の細やかな思い遣りの贈答歌、能因・暹ら僧侶歌人の旅情豊かな歌、禰好忠の大胆な型破りの歌まで、その作者・作風ともに多様である。例文帳に追加

The poets and styles of poetry are diverse: Izumi Shikibu wrote love poems in which she expressed her passion; Akazome Emon composed delicate zotoka (poetry exchanged between a man and a woman); poems appealing to travelers' sentiments were composed by priest poets such as Noin and Ryozen; and SONE no Yoshitada made bold and unconventional poems.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後嵯峨天皇の孫惟康親王(惟康王、源惟康)、後深草天皇の孫久親王、順徳天皇の孫岩倉宮忠房親王がそれである。例文帳に追加

Examples of this include Imperial Prince Koreyasu (Emperor Gosaga's grandchild; also known as Prince Koreyasu or MINAMOTO no Koreyasu), Imperial Prince Hisanaga (Emperor Gofukakusa's grandchild), and Iwakuranomiya Imperial Prince Tadafusa (Emperor Juntoku's great grandchild).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松尾芭蕉の門人である河合曾良は元禄4年(1691年)の3月から7月下旬まで4ヶ月近くにわたって近畿各地を巡遊した際に、小辺路を通行して高野山から本宮へ参詣を果たしている。例文帳に追加

Sora KAWAI, a pupil of Basho MATSUO, traveled various parts of Kinki region for about four months from March to the end of July of 1691, and during the travel, he walked Kohechi from Mt. Koya to visit Hongu-taisha Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

曾良の旅行記『近畿巡遊日記』によれば4月9日に高野山に上り、大又(大股)・長井(永井)に宿をとり、翌々日の4月11日には本宮に到達している。例文帳に追加

According to the Sora's diary written during traveling Kinki region "Kinki Junyu Nikki," he visited Mt. Koya on April 9, lodged in Omata and in Nagai, and arrived at Hongu-taisha Shrine on April 11, only two days after visiting Koya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すなわち小野篁、菅原清正、春澄善縄、島田忠臣、都香、紀長谷雄などの英才秀才が集まり、空前未有の盛況を呈し、菅原道真においてその極に達したと言える。例文帳に追加

As a result, the department attracted legions of gifted and talented persons such as ONO no Takamura, SUGAWARA no Kiyomasa, HARUZUMI no Yoshitada, SHIMADA no Tadaomi, MIYAKO no Yoshika, and KI no Haseo while welcoming an unparalleled boom, and it can be said that the department reached its peak with the appearance of SUGARAWA no Michizane.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古来赤穂浪士の仇討ち(あこうろうしのあだうち)、吉邸討ち入り(きらていうちいり)などと呼ばれた事件で、我兄弟の仇討ち、伊賀越えの仇討ちと並んで「日本三大仇討ち」に数えられる。例文帳に追加

It used to be known as Ako Roshi's (lordless samurai of Ako Domain's) Revenge and a Raid upon the Kira-tei Residence, and is considered one of the 'Three Biggest Acts of Revenge in Japan' along with Revenge of the Soga Brothers and Igagoe Revenge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宝永の大和川改修工事、寛保の関東水損地域の河川・堤防改修工事、薩摩藩による宝暦期の木川・長川・揖斐川の治水工事(宝暦治水事件)などが有名である。例文帳に追加

Among the most famous Fushin of rivers were the repair work of Yamato-gawa River in the Hoei era, the repair works of rivers and embankments in the flood-damaged areas in the Kanto region in the Kanpo era, and the embankment works of Kiso-gawa River, Nagara-gawa River, and Ibi-gawa River by Satsuma Domain in the Houreki era (Horeki Chisui Incident).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

佐紀盾列古墳群(さきたてなみこふんぐん)は、奈布に所在する古墳時代前期中葉過ぎから後半にかけて営まれたヤマト政権の王墓を多く含む古墳群である。例文帳に追加

The Sakitatenami tumulus group, located in Sofu, Nara City, is a group of tumuli that include many mausoleums of emperors in the Yamato regime operated in the era from the middle to the latter half of the kofun (tumulus) period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9世紀半ば-10世紀後半の時期の橘氏公卿は、橘峰継(氏公長男)、橘広相(奈麻呂5代の孫)、橘澄清(常主孫)、橘殖(常主孫)、橘公頼(広相6男)、橘好古(広相孫)、橘恒平(殖孫)ら7名にのぼった。例文帳に追加

During the mid-9th century to the latter 10th century, the number of the Tachibana clan members who took the post of Kugyo reached 7: TACHIBANA no Minetsugu (1st son of Ujikimi), TACHIBANA no Hiromi (5th generation grandson of Naramaro), TACHIBANA no Sumikiyo (great-grandson of Tsunenushi), TACHIBANA no Yoshitane (grandson of Tsuneyoshi), TACHIBANA no Kimiyori (6th son of Hiromi), TACHIBANA no Yoshifuru (grandson of Hiromi), TACHIBANA no Tsunehira (grandson of Yoshitane).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、錦連行の実在性は確かではなく、実在人物である錦助と三善清行・三善茂明との血縁関係の有無も不明である(勿論、「三善清行-錦助-錦連行-三善茂明」という茂明を清行の孫とする系譜は事実ではない)。例文帳に追加

It is uncertain, however, whether Tsurayuki NISHIKI really existed, and whether Ryosuke NISHIKI, who did exist, was related to Kiyoyuki MIYOSHI and Shigeaki MIYOSHI (and it is certainly not true to state that Shigeaki was a great-grandson of Kiyoyuki as depicted in the family line of 'Kiyoyuki MIYOSHI - Ryosuke NISHIKI - Tsurayuki NISHIKI - Shigeaki MIYOSHI').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子孫には海軍兵学校(日本)40期生で少将になった息子の東郷実(海軍軍人)、その子で72期生の東郷一(少尉で重巡洋艦摩耶に乗組み、比島沖海戦で戦死し2階級特進で大尉になった)、孫には防衛大学校卒の幹部海上自衛官がいる。例文帳に追加

TOGO's descendants include Minoru TOGO, his son, who was the 40th alumni of the Imperial Japanese Naval Academy to become major general (of the Imperial Japanese Navy), Ryoichi TOGO, his grandson, (who, boarding on the heavy cruiser Maya, was killed in the Battle of Leyte Gulf, and became next two ranks up from lieutenant to captain), and his great grandson, who was a line officer of the Maritime Self Defense Official, who graduated from National Defense Academy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

南北朝時代には足利方に従い、時親の孫にあたる毛利元春は、足利幕府(室町幕府)が九州の南朝勢力であった懐親王の征西府を討伐するために派遣した今川貞世(了俊)の指揮下に入り活躍している。例文帳に追加

Motoharu MORI, a great-grandson of Tokichika, supported the Ashikaga side during the period of the Northern and Southern Courts, and played an active role under the commander Sadayo (Ryoshun) IMAGAWA, when the Ashikaga bakufu (Muromachi bakufu) dispatched Sadayo for the subjugation of Seiseifu fortress in Kyshu, which was under the power of Southern Court governed by the Imperial Prince Kanenaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS