1016万例文収録!

「最初と最後」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 最初と最後に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

最初と最後の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 444



例文

最初と最後例文帳に追加

the first and last  - 日本語WordNet

物事の最初と最後例文帳に追加

the beginning and the end of something  - EDR日英対訳辞書

最初から最後までずっと例文帳に追加

from first to last  - EDR日英対訳辞書

最初に勝つと、最後に負ける例文帳に追加

Win at first and lose at last. - 英語ことわざ教訓辞典

例文

最初から最後まで徒歩だった——例文帳に追加

he was on foot all the time——  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』


例文

最初の弧の最初の点と最後の弧の最後の点が一致する場合、2つの弧は正しく接続される。例文帳に追加

If the first point in the firstarc coincides with the last point in the last arc, the two arcs will join correctly. - XFree86

最初から最後まで,ずっと続けること例文帳に追加

the act of continuing an action from start to finish  - EDR日英対訳辞書

トムは最初から最後まで淡々と話した。例文帳に追加

From beginning to end Tom has only spoken with a lackluster demeanour. - Tatoeba例文

return最初と最後のオフセットが格納された配列を返します。例文帳に追加

return array with first and last offsets - PEAR

例文

return最初と最後のオフセットの配列を返します。例文帳に追加

returnarray with first and last offsets  - PEAR

例文

その本の最初と最後の数ページだけを読みました。例文帳に追加

I just read the first and last page of that book.  - Weblio Email例文集

最初から最後までうっとりしてた。例文帳に追加

I mean, I was spellbound the whole time. - Tatoeba例文

最初から最後までうっとりしてた。例文帳に追加

I mean, I was spellbound the whole time.  - Tanaka Corpus

橘氏出身としては最初最後の皇后である。例文帳に追加

She was the first and the last Empress from the Tachibana clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それは今夏、最初最後の出来事でした。例文帳に追加

That was the first and last event of this summer.  - Weblio Email例文集

彼は最初に来て最後に帰った人だった.例文帳に追加

He was the first to come and the last to leave.  - 研究社 新英和中辞典

本を一気に最初から最後まで読み通す.例文帳に追加

read a book (from) cover to cover at one sitting  - 研究社 新英和中辞典

物事の最初から最後までのいきさつ例文帳に追加

of something, the details from beginning to end  - EDR日英対訳辞書

中間の点全てにおいて線分は正しく接続され、最初の点と最後の点が一致していれば最初と最後の点も正しく接続される。例文帳に追加

The lines join correctly at all intermediate points, and if the first and last points coincide, the first and last lines also join correctly. - XFree86

アルファとオメガ、最初と最後、始まりと終わり−黙示録例文帳に追加

the Alpha and Omega, the first and the last, the beginning and the end--Revelations  - 日本語WordNet

「アルファとオメガ、最初と最後、始まりと終わり」―黙示録例文帳に追加

the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end--Revelation  - 日本語WordNet

書名は、筆者の名前の最初の「さ」と最後の「か」をとってつけられた。例文帳に追加

The diary was titled after the first letter of the author's last name, 'sa' and the last letter 'ka.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ページやコラムの最後の行として設定された段落の最初の行例文帳に追加

the first line of a paragraph that is set as the last line of a page or column  - 日本語WordNet

文の最後の単語または行を次の文の最初に繰り返すこと例文帳に追加

repetition of the final words of a sentence or line at the beginning of the next  - 日本語WordNet

最初と最後は、本尊を仰ぎ見て称名念仏する。例文帳に追加

But, it is required to be looking up at the honzon when doing the shomyo nenbutsu at the beginning and the end of a raihai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

インマンとエイダは,別れる前に,最初最後のキスをする。例文帳に追加

Inman and Ada kiss for the first and last time before they part.  - 浜島書店 Catch a Wave

最初から最後まで3人の目はずっと僕をみつめていた。例文帳に追加

but they kept their eyes upon my face from first to last.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

テープをリテンション (re-tension) する(テープを最後まで巻いた後、最初まで巻き戻す)。例文帳に追加

Re-tension tape.  - JM

(つまり、メモリの最後に到達したときに最初から続けられる、ということです。例文帳に追加

continue at the beginning when it has approached the end)mtrr:n - Gentoo Linux

つまり、最初に見えてくる文字はテキストの最後の文字になるということです。例文帳に追加

This means that the last character of the label will be the first character shown.  - PEAR

この例でもっとも注目すべき箇所は、応答内容の最初と最後にある SOA レコードです。例文帳に追加

The most important item of note in this example is the SOA record at the beginning and end of the returned records.  - PEAR

最初に2、最後にoneを置くのも洒落の類とみなせば二重の掛詞となる。)例文帳に追加

(The sentence starts with "two" and ends with "one"; taking this as a pun, it follows that it contains a double kakekotoba).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一つより多いエレメントをそなえたスキャンチャネルは最初と最後のエレメントを含む。例文帳に追加

A scanning channel having more than one elements includes first and last elements. - 特許庁

return並び替えられた連想配列として、戻る/次/最初/最後のリンクとページリンクを返します。例文帳に追加

returnback/pages/next/first/last/all links, both as numeric and associative array.  - PEAR

リストの最後の点が最初の点と一致しない場合には、パスは自動的に閉じる。例文帳に追加

The path is closed automatically if the last point in the list does not coincide with the first point. - XFree86

『理趣経』は、最初の序説と最後の流通(るつう)を除くと、17の章節で構成されている。例文帳に追加

"Rishu-kyo" is composed of 17 chapters except the Introduction in the beginning and Rutsu (circulation of Buddhism teachings) at the end.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

でも、最初の3つと最後の時間との間に、実在しない区別をする傾向があります。例文帳に追加

There is, however, a tendency to draw an unreal distinction between the former three dimensions and the latter,  - H. G. Wells『タイムマシン』

最初から最後まで私たちの誰一人として、見つけたものについて一言でももらしちゃいけません」例文帳に追加

and from first to last, not one of us must breathe a word of what we've found."  - Robert Louis Stevenson『宝島』

各コイルの最初のサブコイルと最後のサブコイルは、それぞれ、一組のセグメントに接続される。例文帳に追加

An initial subcoil and a final subcoil of each coil are respectively connected to a pair of segments. - 特許庁

最後の地区予選の最初の試合で、私はキャッチャーとぶつかり、右足を骨折した。例文帳に追加

In the first match of the last district qualifiers, I ran into the catcher and broke my right foot.  - Weblio Email例文集

ファイルが最初に読み出された直後は、現在行はファイルの最後の行となります。例文帳に追加

When a file is first read, the current address is set to the last line of the file.  - JM

しかし日朝両国の思惑は最初から最後まですれ違っていたといえる。例文帳に追加

However, it can be said that the expectations of Japan and Korea were at cross-purposes from beginning to end.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2個のオーディオサンプルが各ビデオラインの最初と最後により好ましく配置される。例文帳に追加

Two audio samples are preferably placed in each video line at the beginning, and at the end. - 特許庁

そして、送信元及び宛先デバイスが最初最後のホップノードのIDを取得する。例文帳に追加

Then, a transmission source and destination devices acquire ID of first and final hop nodes. - 特許庁

出金紙幣の最初と最後に遮蔽媒体8を排出し、出金した紙幣8を遮蔽する。例文帳に追加

A shielding medium 8 is ejected at the beginning and in the end of paying paper money so that the paid paper money 8 is shielded. - 特許庁

散薬の最初と最後の分割における誤差を最小にして分割精度の向上を図る。例文帳に追加

To improve dividing accuracy by minimizing an error between the first and the final dividing of powdered medicine. - 特許庁

最初の2日はゲーム業界やマスコミの人たち向けで,最後の2日は一般に公開された。例文帳に追加

The first two days were for people in the game industry and the media, and the last two days were open to the general public.  - 浜島書店 Catch a Wave

例えば,JA826Jの場合,最初の2文字は日本,最後の文字は日本航空を表します。例文帳に追加

For example, in JA826J, the first two letters stand for Japan and the last letter for JAL. - 浜島書店 Catch a Wave

グラスを取ったかれは、最初から最後の一滴を飲み下すような勢いで、一気に呷った。例文帳に追加

He took down his drink as if it were a drop in the bottom of a glass.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

ロング・ジョンは最初から最後まで、すごい勢いでまったく事実の通り話をした。例文帳に追加

Long John told the story from first to last, with a great deal of spirit and the most perfect truth.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS