1016万例文収録!

「最初の人」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 最初の人に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

最初の人の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 892



例文

全ての教養あるアメリカ最初かまたは最後にヨーロッパに行く。例文帳に追加

All educated Americans, first or last, go to Europe. - Tatoeba例文

リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。例文帳に追加

Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic. - Tatoeba例文

この地域は200年以上前に最初にオランダが植民した。例文帳に追加

This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago. - Tatoeba例文

最初に合法に結婚しているのに2目とする違法な結婚例文帳に追加

of illegal marriage to a second person while legally married to a first  - 日本語WordNet

例文

英国の技術者で、最初に鉄道機関車を造った(1771年−1833年)例文帳に追加

English engineer who built the first railway locomotive (1771-1833)  - 日本語WordNet


例文

もし違法コピーが発見されれば, 最初の受取は同定できる.例文帳に追加

If an illegal copy is discovered, the original recipient can be identified.  - コンピューター用語辞典

古代中国で,役になって受ける最初の辞令例文帳に追加

a person's first letter of appointment assigning him/her to a position in a company or in a public office  - EDR日英対訳辞書

ガガーリンは宇宙に行く最初の人という偉大な栄誉を得た例文帳に追加

Gagarin had the great distinction of being the first man to go into space. - Eゲイト英和辞典

ニール・アームストロングは月に足を踏み入れた最初の人間だ例文帳に追加

Neil Armstrong was the first man to step foot on the moon. - Eゲイト英和辞典

例文

ブルース婦は英日間を飛んだ最初の女性パイロットであった。例文帳に追加

Mrs. Bruce was the first female pilot to fly between England and Japan.  - Tanaka Corpus

例文

全ての教養あるアメリカ最初かまたは最後にヨーロッパに行く。例文帳に追加

All educated Americans, first or last, go to Europe.  - Tanaka Corpus

リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。例文帳に追加

Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.  - Tanaka Corpus

この地域は200年以上前に最初にオランダが植民した。例文帳に追加

This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago.  - Tanaka Corpus

浮世絵を確立したであり、すなわち最初の浮世絵師である。例文帳に追加

Establishing the genre of ukiyo-e, he was the first ukiyo-e artist.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天平宝字4年(760年)仲麻呂は最初の太師(太政大臣)となる。例文帳に追加

In 760, Nakamaro became the first Taishi (Daijo-daijin [Grand Minister]) among subjects.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本で最初の人工港を博多に築き貿易を本格化させた。例文帳に追加

He built the artificial harbor in Hakata for the first time in Japanese history and began trade in earnest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最初の半年間,新は全員球拾いをしなければならなかった。例文帳に追加

For the first six months, all the newcomers had to collect balls for the other players.  - 浜島書店 Catch a Wave

若田さんはISSにそれほど長く滞在した最初の日本となった。例文帳に追加

Wakata became the first Japanese to stay such a long time on the ISS.  - 浜島書店 Catch a Wave

実施した最初の週には,15が休憩するためにシェルターを訪れた。例文帳に追加

In the first week of operation, 15 people came to the shelters to rest.  - 浜島書店 Catch a Wave

1969年7月20日,彼は月面を歩いた最初の人物となった。例文帳に追加

On July 20, 1969, he became the first human being to walk on the moon.  - 浜島書店 Catch a Wave

反証が挙げられるまでは,最初の出願を発明者とみなす。例文帳に追加

Until the contrary is proved the first applicant shall be regarded as the inventor.  - 特許庁

最初からを育てるのに比べ育成コストがかからないため例文帳に追加

Because developing older people costs less than developing entry-level employee - 経済産業省

トトは最初、一行にが増えたのが気に入りませんでした。例文帳に追加

Toto did not like this addition to the party at first.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

最初は椅子に深くもたれて、疲れ切った物のように話をした。例文帳に追加

He sat back in his chair at first, and spoke like a weary man.  - H. G. Wells『タイムマシン』

彼が最初に考えたのは、ベルを鳴らして使用を呼ぶことだった。例文帳に追加

His first thought was to ring the call bell and bring a servant;  - Ambrose Bierce『男と蛇』

最初から最後まで3の目はずっと僕をみつめていた。例文帳に追加

but they kept their eyes upon my face from first to last.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

言及された2つのものまたは最初のもの(あるいは、いくつかのうちの最初のひとつ)を参照する例文帳に追加

referring to the first of two things or persons mentioned (or the earlier one or ones of several)  - 日本語WordNet

このコードにより、ユーザーが最初にページにアクセスしたときに、ドロップダウンリストの最初の人の情報が表示されます。例文帳に追加

This code causes the page to display the information for the first person in the drop-down list when the user first visits the page.  - NetBeans

タイトルマクロはページ構造領域の最初の部分ですが、man ページを前日に書き始めたいというのために、最初に分けて記述されます。例文帳に追加

The title macros are the first portion of the page structure domain, but are presented first and separate for someone who wishes to start writing a man page yesterday.  - JM

局と複数出願との間の通信は,代理がない場合は,最初の出願を通じて行う。例文帳に追加

Communications between the Directorate and the applicants shall be through the first applicant if there is no agent. - 特許庁

最初日本へ来た西洋はポルトガル、次に来たのはオランダ例文帳に追加

The Portuguese were the first Europeans to come to Japan, and the Dutch were the next to come.  - 斎藤和英大辞典

英国の植物学者で、植物の標本を集める最初の人物のうちの1(1570年−1638年)例文帳に追加

English botanist who was one of the first to collect specimens of plants (1570-1638)  - 日本語WordNet

英国の劇作家、詩で、イングランドの最初の本当の桂冠詩(1572年−1637年)例文帳に追加

English dramatist and poet who was the first real poet laureate of England (1572-1637)  - 日本語WordNet

米国の心臓外科医で、1966年に間の患者に最初の人工心臓を移植した(1908年生まれ)例文帳に追加

United States heart surgeon who in 1966 implanted the first artificial heart in a human patient (born in 1908)  - 日本語WordNet

最初の人を決めそのひとが右隣のに対して1枚手札から出す。例文帳に追加

The first player shows a te-fuda to the next player (usually the right player of the first player).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名の残っている最初の画家で名として伝説は多いが、作品は残っていない。例文帳に追加

Although he is the first painter whose name remains today and is full of legend, none of his paintings remain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このは目が光線を放つというプラトン的観念の過ちを正した最初の人でした。例文帳に追加

who was the first to correct the Platonic notion that rays of light are emitted by the eye.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

アメリカ合衆国の最初の入植者はイギリスとフランスだった。例文帳に追加

The first colonizers of the United States of America were the English and French. - Tatoeba例文

バビロニアの半神半、または、最初の人間(アダムと同一視されることがある)例文帳に追加

a Babylonian demigod or first man (sometimes identified with Adam)  - 日本語WordNet

ユーザにより投稿された情報を、最初は、友などごく狭い範囲のにだけ公開する。例文帳に追加

The information posted by the user is disclosed to only persons within a very narrow range, for example, friends first. - 特許庁

彼らは二とも一緒に走っていた。もう一の弟子はペトロを追い越して,最初に墓に着いた。例文帳に追加

They both ran together. The other disciple outran Peter, and came to the tomb first.  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 20:4』

シーズン(最初に練習のために報告をする時)の初めの、の体重(アスリートのような)例文帳に追加

a person's body weight (as an athlete's) at the beginning of the season (when first reporting for practice)  - 日本語WordNet

同様の観点からキリストの生での事象を記述する最初の3つの福音書例文帳に追加

the first three Gospels which describe events in Christ's life from a similar point of view  - 日本語WordNet

補助の国際語としての使用のために構成された最初の人工言語の1つ例文帳に追加

one of the first artificial language constructed for use as an auxiliary international language  - 日本語WordNet

彼の最初の妻の死後、密かに王と結婚したルイ14世のフランスの配偶者(1635年−1719年)例文帳に追加

French consort of Louis XIV who secretly married the king after the death of his first wife (1635-1719)  - 日本語WordNet

天然又は工の物質の最初の使用は,新規の目的での使用と同等であるとみなされる。例文帳に追加

First use of natural or artificial materials is deemed equal to the use for a novel purpose.  - 特許庁

最初の民族統一主義の支持者のうちの1はジュゼッペ・ガリバルディである。例文帳に追加

One of the first irredentists was Giuseppe Garibaldi.  - Weblio英語基本例文集

アリをモハメッドの正当な後継者と見なし、最初の3のカリフを拒絶するイスラム教の一派例文帳に追加

the branch of Islam that regards Ali as the legitimate successor to Mohammed and rejects the first three caliphs  - 日本語WordNet

シーク教の主要な神聖なテキストは、最初の5の導師の教えと同様に賛美歌と詩を含む例文帳に追加

the principal sacred text of Sikhism contains hymns and poetry as well as the teachings of the first five gurus  - 日本語WordNet

例文

彼の最初の仕事は、サバイバルと々とやっていく方法の学習の特訓コースでった例文帳に追加

his first job was a crash course in survival and in learning how to get along with people  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Man and the Snake”

邦題:『男と蛇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1890, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS