1016万例文収録!

「武智男」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 武智男に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

武智男の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 120



例文

竹蜻蛉という玩具例文帳に追加

a toy called a bamboo dragonfly  - EDR日英対訳辞書

『竹取翁物語解』例文帳に追加

"Interpretation of Taketori no Okina no Monogatari"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

竹取物語は通称であり、竹取翁の物語ともかぐや姫の物語とも呼ばれた。例文帳に追加

Although it is commonly known as Taketori Monogatari, it was also called Taketori no Okina no Monogatari (The Tale of the Old Bamboo Cutter) or Kaguyahime no Monogatari (The Tale of Princess Kaguya).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、荒木田守とともに、俳諧の祖と称される。例文帳に追加

Together with Moritake ARAKIDA, Sokan is regarded as the founder of Haikairenga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

実名は俗に勝猛(かつたけ)ともいうが、文書から確かなのは清興(きよおき)である。例文帳に追加

It is commonly said that his real name was Katsutake, but Kiyooki is correct according to archives.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

(大宮)上ノ岸町(かみのきしちょう)、下ノ岸町、竹殿町例文帳に追加

(Omiya) Kaminokishi-cho, Shimonokishi-cho, Takedono-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一般的には苦竹科の竹がおもに使われ、中でも晒竹(白竹ともいう)を利用することが多い。例文帳に追加

In general, nigatake bamboo (giant bamboo) species, particularly Sarashidake (bleached bamboo) (also referred to as Shirotake, or white bamboo), are widely used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これも寺内正毅と共に長州びいきを推し進めた結果である。例文帳に追加

This was also the result of pursuing favoritism toward Chochu people together with Masatake TERAUCHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

竹取翁は本物だと思い込み、寝床の支度まで始める。例文帳に追加

The old bamboo-hewer believed the branch which the Prince Kuramochi brought was real, and started to prepare a bed for him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(昭和35年冠称を「大宮」から「紫竹」に変更)竹殿町、大門町例文帳に追加

(Towns whose prefix changed from 'Omiya' to 'Shichiku' in 1960) Takedono-cho, Daimon-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

-お手玉、折り紙、あやとり、せっせっせ、リリアン、プラモデル、竹とんぼ例文帳に追加

Beanbag, origami (paper folding), cat's cradle, sessesse (traditional children's song with hand performance), Lily-yarn, plamodel, and taketonbo (simple helicopter-like bamboo toy)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『竹取物語』は、その形態は求婚物語であるが、その事は措く。例文帳に追加

The "Taketori Monogatari" is a tale about marriage, but let us put it aside.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、前記竹材12を生竹としてもよく、培地材料10に塩(塩水20)を添加してもよい。例文帳に追加

The bamboo material 12 may be fresh bamboo, and salt (salt water 20) may be added to the culture medium material 10. - 特許庁

ほかにも日本各地に竹取物語由来の地と名乗る地域があり、竹取物語(かぐや姫)をテーマにしたまちづくりを行っている。例文帳に追加

Other than this, there are some areas which people consider to be a place in connection with Taketori Monogatari, designing a town using a theme of Taketori Monogatari (Princess Kaguya).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弟の伊恒は後に医者となり、岡本一抱(為竹)と名乗っている。例文帳に追加

Monzaemon's younger brother, Koretsune, became a doctor and later adopted the name, Ippo (or Ichiku) OKAMOTO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

竹繊維強化材製造装置における刃物と竹との係合削剥構造例文帳に追加

CUTTER AND BAMBOO ENGAGEMENT CUTTING/STRIPPING STRUCTURE IN BAMBOO FIBER REINFORCEMENT MANUFACTURING APPARATUS - 特許庁

怒りのおたけびとともにフックは、右腕のフックをスメーの頭におみまいしようと持ち上げました。例文帳に追加

With a cry of rage he raised his iron hand over Smee's head;  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

中国でも、「南嶽慧思後身説」は知られており鑑真渡日の動機となったとする説もある。例文帳に追加

The theory 'Nangaku Eshi koshinsetsu' was also known in China and there is a theory that it drove the monk Ganjin (Jianzhen) to Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

着丈で仕立てられている対丈(ついたけ)と長着同様、おはしょりが出来るよう仕立てられているものがある。例文帳に追加

Like tsuitake (full length of height), and nagagi (full-length garments), some nagajuban are tailored so that it can be tucked up.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本における洋風画の開拓者としては、秋田の小田野直(1746年-1785年)とともに重要な画家。例文帳に追加

Among the painters who first developed the Western-style paintings in Japan, Kokan is viewed as influential along with Naotake ODANO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

巻16「由縁ある雑歌」には竹取の翁と天女が登場する長歌があり、竹取物語(かぐや姫物語)との関連が指摘される。例文帳に追加

Based on the choka 'Yuen aru Zoka' (time-honored Zoka) in Volume 16 which contains references to an old bamboo cutter and a celestial nymph, it has been pointed out that the Manyoshu is linked to Taketori monogatari.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

車持皇子(くらもちのみこ)は、『竹取物語』に登場する五人の貴公子のひとり。例文帳に追加

Prince Kuramochi (Kuramochi no miko) is one of five kikoshi (a young nobleman) who appeared in "Taketori Monogatari" (the Tale of Bumboo Cutter).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伝統的な竹弓は基本的に三層構造をしており、弦側から内竹(うちたけ:前竹〔まえたけ〕ともいう)・中打ち(なかうち)・外竹(とだけ)と呼ばれ、中打ちを芯材に、内竹、外竹で前後から挟み合わせた形となっている。例文帳に追加

The traditional bamboo bow has basic three layered structure, and called from the side of the bowstring, uchitake (inner bamboo) (also called as maetake), nakauchi (inner hit), todake (outer hit), and nakauchi is sandwiched between uchitake and todake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『源氏物語』で「物語の出で来はじめの祖なる竹取の翁」と表現される『竹取物語』にはじまり、『伊勢物語』・『宇津保物語』・『落窪物語』など現存する物語が多く書かれている。例文帳に追加

The history of tales began with "Taketori Monogatari" (The Tale of the Bamboo Cutter), which was mentioned in "The Tale of Genji" as the predecessor of tales, and many tales which are still exist were written: "Ise Monogatari" (The Tales of Ise), "Utsuho Monogatari" (The Tale of Utsuho), "Ochikubo Monogatari" (The Tale of Ochikubo), and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本文学においては、現存する作品では『竹取物語』が最初の「物語」として知られる。例文帳に追加

In Japan, "Taketori Monogatari" is known as the first 'monogatari' among existing works.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

背丈は1丈・18丈等様様(どちらにしても当時の日本人の平均身長より遥かに大きい)。例文帳に追加

The height varies from 3.03 to 54.54 meters depending on descriptions, but it was far taller than the average Japanese at that time anyway.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(昭和35年冠称を「大宮」から「紫竹」に変更)栗栖町(一部)、竹殿町、大門町、西野山町(一部)例文帳に追加

(Towns whose prefix changed from 'Omiya' to 'Shichiku' in 1960) Kurisu-cho (in part), Takedono-cho, Daimon-cho, Nishinoyama-cho (in part)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

竹取物語に登場する「竹取の翁」が名を「讃岐造(さぬきのみやつこ)」ということから、これが大和国広瀬郡散吉郷のことであるとして、「竹取物語ゆかりの神社」を称している。例文帳に追加

The shrine claims to have a connection to Taketori Monogatari because 'Taketori no Okina,' a character in the story, is also known as 'Sanuki-no-Miyatsuko,' implying that the setting of the story is Sanuki-go, Hirose district, Yamato Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして,陶器師の畑としてそれらを与えた。 主がわたしに命じたとおりである」。例文帳に追加

and they gave them for the potter’s field, as the Lord commanded me.  - 電網聖書『マタイによる福音書 27:10』

畑戸さんはロシア人のパートナーとともに「ドン・キホーテ」のキトリ役を踊った。例文帳に追加

Hatato danced the part of Kitri in "Don Quixote" with a Russian partner. - 浜島書店 Catch a Wave

民間伝承では、阿曇磯良(磯良)は豊玉毘売命の子とされており、「日子波限建」(ひこなぎさたけ)と冠されることのある鵜葺草葺不合命と同神であるとする説がある(磯と渚はどちらも海岸である)。例文帳に追加

In folklore, Azuminoisora (Isotakera) is a son of Toyotamahime no mikoto, and a theory states that Azuminoisora is the same deity as Ugayafukiaezu no mikoto that is also called Hikonagisatake (because both "iso" and "nagi" in these name indicate the seashore).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おもしろみのある話の源流は『竹取物語』、または『今昔物語』や『宇治拾遺集』に収められた説話にまでさかのぼる。例文帳に追加

The origin of comic story telling can be traced back to the tales included in "Taketori Monogatari" (The Tale of the Bamboo Cutter), "Konjaku Monogatari" (Tales of Now and Then), and "Uji Shui-shu" (Collection of Tales from Uji).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「物語の出できはじめの親なる『竹取の翁』」という表現で、『竹取物語』が歴史的に最初の物語文学である事が、『源氏物語』の中に語られている。例文帳に追加

In "The Tale of Genji" there is a description that "Taketori Monogatari" (The Tale of the Bamboo-Cutter) is the first chronicle in history expressing "Taketori no Okina," the father of the beginning of the tales.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光り輝く竹の中から出てきて竹取の翁の夫婦に育てられたかぐや姫の物語。例文帳に追加

It is the tale of Princess Kaguya who comes from the inside of a shining bamboo shoot and is brought up by a bamboo cutter and his wife.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ある日、竹取の翁が竹林に出かけていくと、根元が光り輝いている竹があった。例文帳に追加

One day, when Taketori no Okina goes to a bamboo thicket, he sees a bamboo whose base is shining.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

竹取の翁は、物語の中でかつては「さぬきの造(みやつこ)」と呼ばれていたとある。例文帳に追加

Taketori no Okina was once called 'Sanuki no Miyatsuko' in the tale.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『竹取物語』の描写によれば、「綾織物に絵をかきて間毎に張りたり」とある。例文帳に追加

In "Taketori Monogatari," there is the description; 'painted pictures on twill fabric to be pasted in every room.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石作皇子(いしづくりのみこ)は、『竹取物語』に登場する五人の貴公子のひとり。例文帳に追加

Prince Ishizukuri (Ishizukuri no miko) is one of five kikoshi (a young nobleman) who appeared in "Taketori Monogatari" (the Tale of Bumboo Cutter).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『竹取物語』に登場する「大納言大伴のみゆき」はこの御行をモデルにしているとされる。例文帳に追加

Dainagon Otomo no Miyuki' which was one of characters of "Taketori Monogatari" (The Tale of the Bamboo Cutter) is considered to have been modeled on this actual OTOMO no Miyuki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、10世紀の『大和物語』、『うつほ物語』や11世紀の『栄花物語』、『狭衣物語』などに『竹取物語』への言及が見られ、また『源氏物語』「絵合」巻に「物語の出で来はじめの祖なる竹取の翁」とあることから、遅くとも10世紀半ばまでに成立したと考えられている。例文帳に追加

However, "Yamato Monogatari" (Tales of Yamato) and "Utsuho Monogatari" (The Tale of the Cavern) completed in the tenth century, and "Eiga Monogatari" (A Tale of Flowering Fortunes) and "Sagoromo Monogatari" (The Tale of Sagoromo) in the eleventh century refer to "Taketori Monogatari," and moreover a chapter of 'A Picture Contest' in "Genji Monogatari" (The Tale of Genji) says, 'Taketori no Okina, a founder of the tale,' which suggests that the tale was completed at least by the mid-tenth century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、竹取物語においてかぐや姫に求婚する五人の貴族のうちの一人である「石上まろたり」のモデルであると考えられている。例文帳に追加

He is said to be the inspiration for 'ISONOKAMI no Marotari' who is one of five nobles to propose to Princess Kaguya in the Taketori Monogatari (The Tale of the Bamboo Cutter).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に竹林は美しく、平安時代の作品『竹取物語』のモデルは長岡京市もしくは京都府八幡市のどちらかであると言われている。例文帳に追加

Bamboo groves are especially beautiful; the setting for "Taketori Monogatari" (The Tale of the Bamboo Cutter) is said to have modeled either Nagaokakyo City or Yawata City, Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

漢籍などを参照したと考えられ、完成した内容を持つ『竹取物語』とは異なり、今昔所収の説話は口頭伝承されてきた「竹取の翁の物語」の古態を伝えているのではないかと想定されている。例文帳に追加

The tale collected in Konjaku Monogatari seems to have been referred to the Chinese books, being different from the consummate work of "Taketori Monogatari," and has been assumed that it told an old form of 'The Tale of Taketori no Okina,' which had been handed down orally.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、佐竹東家の当主佐竹義直と混同しないように、後世、便宜的に「義継」と名付けたという説もある。例文帳に追加

Moreover, it is said that he was conveniently named 'Yoshitsugu' in later years not to be mixed up with Yoshinao SATAKE, the family head of the Eastern House of Satake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代後期の『今昔物語集』にも竹取物語と同様の説話(巻31「竹取の翁、女児を見つけて養う語」)が採集されているが、求婚者への難題は3題のみであり、月へ帰る夜も十五夜でなく、富士山の地名由来譚も登場しない、『竹取物語』より簡略された内容である。例文帳に追加

"Konjaku Monogatari Shu" (Tales of Times Now Past) completed in the late Heian period also includes a similar story to Taketori Monogatari (volume 31, 'A story of Taketori no Okina who found a baby girl and brought her up'), but in this version the plot is more simplified: only three difficult tasks are given to the suitors; Princess Kaguya doesn't return to the moon on the 15th night; a history of the name of Mt. Fuji is not introduced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、夏季に山頂近くを彩る高山植物を含む野草群のお花畑と、9合目までドライブウェイで登れるという手軽さもある。例文帳に追加

Additionally, in the summer, it has a huge filed of wild grass and alpine flora on the top and visitors can easily get to the ninth station by car.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しなりの有る竹等を用いた椅子において背当たりがソフトでたわみがあり且つ従来以上に交換が容易な椅子を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a chair using bendable bamboo canes equipped with a soft, bendable and more easily replaceable back cushion than conventional ones. - 特許庁

尊氏が京都に攻め上ると、敏は再度蜂起して足利方に反抗し、京都を脱出していた重は帰国して弟敏とともに足利方の一色頼氏・少弐頼尚を攻めた。例文帳に追加

When Takauji invaded Kyoto with his troops, Taketoshi again raised an army against the Ashikaga side, and Takeshige who had escaped from Kyoto, returned back to the clan's home base and fought against Yoriuji ISSHIKI and Yorinao SHONI of the Ashikaga side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

竹取物語流布本にかぐや姫の名付け親を「みむろとのいんべのあきた」(三室戸斎部秋田)とあり、また竹取の翁の名を「さぬきのみやつこ」とある。例文帳に追加

In a popular edition of Taketori Monogatari (Tale of the Bamboo Cutter), the godfather of Kaguyahime (the Shining Princess) is 'Mimuroto no Inbe no Akita' and the name of the old bamboo cutter is 'Sanuki no Miyatsuko.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大型竹ドームは、ドーム状に架設された竹トラス梁と、該竹トラス梁に支持されると共に、丸竹材を編み組して成る竹ケージ1と、該竹ケージ1の網目内に取り付けられる竹メッシュ2と、から構成される。例文帳に追加

This large bamboo dome is composed of a bamboo truss beam installed in a dome shape, a bamboo cage 1 supported by the bamboo truss beam and formed by braiding a round bamboo material, and a bamboo mesh 2 installed in a mesh of the bamboo cage 1. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS