例文 (121件) |
海羅の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 121件
磁気羅針儀という,航海などで方向を知る装置例文帳に追加
an instrument which shows the direction on the sea called a magnetic compass - EDR日英対訳辞書
日本の浄土曼荼羅には図柄、内容などから大きく分けて智光曼荼羅、当麻曼荼羅、清海曼荼羅の3種があり、これらを浄土三曼荼羅と称している。例文帳に追加
Based on patterns and contents, Jodo mandala works in Japan are categorized into 3 kinds, i.e. Chiko Mandala, Taima Mandala and Seikai Mandala, and these are collectively called Jodo Sanmandala (three Jodo mandala). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
曼荼羅を書き、肉付けし、山海の珍味を供える。例文帳に追加
A Mandala (Buddhist visual schema of the enlightened mind) is painted on the skull which is then padded out and a wide variety of delicacies are offered. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
蝦夷に対し、三度にわたって阿倍比羅夫を海路の遠征に送った。例文帳に追加
She sent ABE no Hirafu by sea to Ezo (northern Japan) three times. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、渤海は新羅とは対立を続けるも唐からは冊封を受ける。例文帳に追加
Although the Bokkai Kingdom and Silla continued to clash in the subsequent years, Silla was still a vassal under the Tang Dynasty. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鎌倉蝦、具足海老(ぐそくえび。海老の甲羅を鎧兜に見立てた呼び方)などとも呼ばれていた。例文帳に追加
It was also called Kamakura ebi (lobster) or gusoku (armor) ebi (the shell of the lobsters are likened to armor). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
張保皐(ちょうほこう、790年頃-846年?)は統一新羅時期に新羅、唐、日本にまたがる海上勢力を築いた人物。例文帳に追加
Bogo JANG (790 - 846?) was a Korean who established power across the sea in Silla (ancient Korean kingdom), Tang (Chinese Dynasty) and Japan during the TongilSilla (United Silla) period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本側には新羅攻撃の史料がないが、渤海の出現により日本と新羅の関係が緊張したのは事実である。例文帳に追加
Although no historical sources have been found in Japan to confirm the attack on Silla, it was true that the appearance of Bokkai caused the tension between Japan and Silla. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当時の総税務司として上海にいたロバート・ハート(RobertHart、中国名:羅伯特•赫徳)はElementsofInternationalLawの一部を翻訳し清朝に提供している。例文帳に追加
Robert Hart (his name in Chinese:羅伯特•赫徳), who stayed in Shanghai as an Inspector General of Customs translated a part of "Elements of International Law" and provided to the Qing dynasty. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、通常日本に取り入れられた曼荼羅の呼称について胎蔵界曼荼羅・胎蔵曼荼羅の2つが併用されているが、密教学者・頼富本宏は『曼荼羅の美術東寺の曼荼羅を中心として』において「曼荼羅の典拠となった大日経と金剛頂経のいわゆる両部の大経を意識したものであり、空海もこの用語(注両部曼荼羅)のみを用いている」「即ち金剛頂経には、明確に金剛界曼荼羅を説くのに対して、大日経では大悲胎蔵曼荼羅もしくは胎蔵生曼荼羅を説くのにかかわらず、胎蔵界曼荼羅と言う表現は見られないからである」と書いている。例文帳に追加
As for the naming of mandala, both Taizokai-mandala and Garbha-mandala are used in Japan but Motohiro YORITOMI, a researcher of Esoteric Buddhism, wrote in his book titled "Architectures of mandala-centering on mandala at To-ji Temple" as 'the name of mandala were created in consideration of both Dainichi-kyo Sutra and Kongocho-kyo Sutra, collectively called Ryobu Sutra and both are the source of mandala, and Kukai used only this name (note: Ryobu-mandala),' 'because Kongocho-kyo Sutra clearly uses Vajradhatumandala, Dainichi-kyo Sutra does not use the name of Taizokai-mandala though it uses Daihitaizosho mandala or Garbha-mandala.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
随心院は、仁海(954-1046)が創建した牛皮山曼荼羅寺(ぎゅうひさんまんだらじ)の塔頭であった。例文帳に追加
Zuishin-in Temple was a sub-temple of Gyuhisan Mandara-ji Temple which was founded by Ningai (954-1046). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
曼荼羅寺は仁海が一条天皇から寺地を下賜され、正暦2年(991年)に建立した寺である。例文帳に追加
Mandara-ji Temple was founded by Ningai in the year 991 after the land was granted to him by Emperor Ichijo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
絹本著色華厳海会善知識曼荼羅図(けごんかいえぜんちしきまんだらず)例文帳に追加
Color silk painting of Kegon Kai-e Zenchishiki Mandara Zu (The Good Friends of the Avatamsaka Ocean Assembly) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それは西海の宝の国(新羅のこと)を授けるという神託であった。例文帳に追加
The oracle told him that he would be given a land of treasure in the western sea (Silla, present-day South Korea). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-西海使の吉士長丹らが、百済と新羅の送使とともに筑紫に着いた。例文帳に追加
- KISHI no Nagani and others from the envoy to the western seacoast provinces arrived at Tsukushi with the envoys from Baekje and Silla. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
唐と開戦するとすれば、渤海南辺の新羅が唐に加担するのは明らかである。例文帳に追加
If waging war against Tang China, it was obvious that Silla, the Southern neighbor of Bokkai, would support Tang China. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同月、新羅が百済地域に進出して城を奪い対馬海域を押さえる。例文帳に追加
In the same month, Silla (a Kingdom of Korea) invaded Baekje (another Kingdom of Korea) and seized its castle and the seas around Tsushima Island. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして唐・新羅連合軍のいる白村江河口に対し突撃し海戦を行った。例文帳に追加
Subsequently, they charged the mouth of the river of Hakusonko where the Silla-Tang allied forces were situated and conducted sea warfare. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本は新羅との関係が悪化する中で、遣渤海使などで交流を深めていく。例文帳に追加
In the midst of deteriorating relations between Japan and Silla, Japan deepened their ties with Bokkai by sending a team of envoys. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
律令制を導入したのは、日本・新羅・渤海(国)・吐谷渾・吐蕃王朝などが知られている。例文帳に追加
It is known that Japan, Silla, Balhae, Tuyuhun, and the Tibetan Tubo Kingdom adopted the Ritsuryo system. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
658年阿倍比羅夫軍が日本海側の蝦夷に遠征、翌年征討完了。例文帳に追加
In 658, troops of ABE no Hirafu went on an expedition to Ezo lands along the Sea of Japan, and accomplished it in the following year. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
空海が持ち帰った曼荼羅の原本は失われたが、原本に近いとされる模写が、京都・神護寺所蔵の国宝・両界曼荼羅(通称:高雄曼荼羅)である。例文帳に追加
Although the originals which Kukai took back were lost, a copy which is believed to be quite similar to the original is preserved at Jingo-ji Temple in Kyoto, known as national treasury Ryokai-mandala (commonly called Takao-mandala). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、日本軍により全羅道西岸が制圧されると朝鮮水軍は制海権を失い、李舜臣も全羅道北端まで後退し、日本水軍は全羅道西岸まで進出した。例文帳に追加
However, the Korean navy lost naval supremacy after the west coast of Jeolla Province was conquered and Yi Sun-sin also retreated to the northern border of Jeolla Province and the Japanese navy advanced to the west coast of Jeolla Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
王自身のかねてからの遺詔によって、新羅では初めて火葬された王となり、骨壷は東海(日本海)の浜辺の大石の上に葬られた。例文帳に追加
According to his previously expressed will, he became the first cremated king in Silla, and his cinerary urn was placed on a big stone on the beach of the East Sea (Japan Sea). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
渤海は、唐・新羅の対抗上727年(神亀4年)に日本に渤海使を派遣して国交を求め、日本に対し臣従するかたちをとった。例文帳に追加
In 727, Balhae sent an envoy to Japan asking for diplomatic relations in order to cope with Tang and Silla, and became a vassal to Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
海州東海県で遣唐大使一行から離れ、一夜を過ごすも村人達に不審な僧だと警戒され(中国語通じず、「自分は新羅僧だ」と主張しているが新羅の言葉でもない様だ、怪しい僧だ)、役所に突き出されてしまう。例文帳に追加
He left the kentoshi group at Donghai in Haeju, but villagers considered him suspicious (he could not understand Chinese and although he claimed that 'I'm a Sillan monk,' he did not seem to speak Korean) and handed over to the government office after one night the village. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
両界曼荼羅は密教の世界観を象徴的に表わしたもので、空海が将来した原本は残っていないが、神護寺の通称・高雄曼荼羅は空海の時代に制作されたもので、空海将来の原本に近いものとされている。例文帳に追加
Ryokai mandala symbolically represents the view of the world conceived by Esoteric Buddhism; and although the original which Kukai brought over does not exist any more, commonly called Takao mandala at Jingo-ji Temple is said to have been created when Kukai lived and to be close to the original which Kukai brought over. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当時、中国の山東半島沿岸一帯は張宝高をはじめとする多くの新羅人海商が活躍していたが、山東半島の新羅人の港町・赤山浦の在唐新羅人社会の助けを借りて唐残留に成功(不法在留者でありながら通行許可証を得る等)する。例文帳に追加
Back then, Silla sea merchants, including Bogo JANG, prospered in the neighborhoods of the Shandong Peninsula of China and, with the help of Sillans residing in Chishanji, he was able to stay in China (although he remained as an illegal resident, he was able to obtain a travel permit). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
応神天皇十四年百済の弓月君(ゆつきのきみ)が誉田天皇に対し、百済の民人を連れて帰化したいけれども新羅が邪魔をして加羅から海を渡ってくることができないことを告げる。例文帳に追加
In 283, Yutsuki no kimi of Kudara told the Emperor Homuda (Emperor Ojin) that although he would like to take the people of Paekche and to nationalize themselves including himself, he could not cross the sea from Kaya due to disturbances by Silla. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼は、これを曼荼羅に擬え、空海の脳裏にあったのは、天・地を中心としてそれを東・南・西・北が時計回りに取り巻く曼荼羅的構図であったと考察する。例文帳に追加
He compared it to Mandala and assumed that Kukai should have imagined a Mandala-like configuration with Heaven and Earth in the center and East, South, West, and North surrounding them clockwise. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
755年、安史の乱が起こり唐で混乱が生じると、新羅に脅威を抱く渤海との関係強化を背景に藤原仲麻呂は新羅への征討戦争を準備している。例文帳に追加
In 755, when the Anshi Rebellion occurred and Tang was thrown into disorder, FUJIWARA no Nakamaro made preparations for a punitive war against Silla, based on Japan's strengthening relationship with Balhae (who posed a serious threat to Silla). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
洗出しの際、信用リスク、市場リスク、オペレーショナル・リスク等のリスク・カテゴリーの網羅性に加え、海外拠点、連結対象子会社、業務委託先等の業務範囲の網羅性も確保しているか。例文帳に追加
Does the Manager ensure that the identification process covers the full scope of business including those of overseas offices, consolidated subsidiaries and consignees, in addition to exhaustively covering the risk categories such as credit risk, market risk and operational risk? - 金融庁
たとえば、金海金氏の場合、金官伽耶王族を祖とする本貫と沙也可などを祖とする贈金海金氏、新羅王族の末裔を称し、金海を本貫にした金氏(後に金寧金氏と改称した)が存在した。例文帳に追加
For example, in the case of the Gimhae Kim clan, there was the hongan having the royal family of Gimgwan Gaya as its founder, the Jeung Gimhae Kim clan having Sayaka as its founder, and the Kim clan (they later changed their name to the Gimnyeong Kim clan) claimed themselves as the descendants of the royal family of Silla and having Gimhae as its hongan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
蹄鉄とかたい先鋭なテールのように形成される半球形の甲羅を持っている北アメリカの大西洋岸の大きい海洋の節足動物例文帳に追加
large marine arthropod of the Atlantic coast of North America having a domed carapace that is shaped like a horseshoe and a stiff pointed tail - 日本語WordNet
とげのある甲羅があるが、本物のロブスターの大きなはさみが不足している大きな食用の海洋甲殻類例文帳に追加
large edible marine crustacean having a spiny carapace but lacking the large pincers of true lobsters - 日本語WordNet
これら2つの経の教えを統合し、両界曼荼羅という形にまとめたのは、空海の師である唐僧・恵果(746年-805年)であると推定されている。例文帳に追加
It is presumed that Eka (746 - 805), a monk in the Tang dynasty period and who was Kukai's mentor, integrated the teachings of two scriptures into Ryokai-mandala. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
恵果は、密教の奥義は言葉では伝えることがかなわぬとして、唐の絵師に命じて両界曼荼羅を描かせ、空海に与えた。例文帳に追加
As Eka thought it impossible to orally transmit the in-depth teachings of Esoteric Buddhism, he made a Tang painter draw Ryokai-mandala and gave it to Kukai. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
空海は唐での留学を終えて806年(大同(日本)元年)帰国した際、それらの曼荼羅を持ち帰っている。例文帳に追加
Kukai took back such mandala when he returned to Japan in 806 after finishing his study in Tang. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都・東寺(教王護国寺)の講堂には、空海の構想によって造立された、21体の尊像から成る立体曼荼羅がある。例文帳に追加
In the Lecture Hall of To-ji Temple (Kyoogokoku-ji Temple) in Kyoto, there is a three dimensional Mandala, which consists of 21 statues, that was made by the initiative of Kukai. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この年、彼は常陸国(茨城県水戸市)の真言宗羅漢寺で、師の木食観海から木食戒(もくじきかい)を受けた。例文帳に追加
In this year, he received mokujiki-kai under his mentor priest Mokujiki Kankai at Rakan-ji Temple of Shingon sect in Hitachi Province (Mito City, Ibaraki Prefecture). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
海外では、大韓民国最南部の済州島や全羅南道高興郡など、中華人民共和国の一部地域で栽培されている。例文帳に追加
Overseas, it is cultivated on Chejudo Island, the southernmost island of the Republic of Korea, Kofun-gun in Gyeongsangnam-do Prefecture, and some parts of the People's Republic of China. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また朝鮮半島からの遣日本使を迎え入れ、逆に遣新羅使、遣渤海(国)使を派遣するなど外交的・貿易的なつながりを持っていた。例文帳に追加
Japan had a diplomatic and commercial relationship by accepting envoys to Japan from the Korean Peninsula, and sending Kenshiragi-shi (Japanese envoy to Shilla) and Ken-Bokkaishi (Japanese envoy to Balhae). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古くは金海加羅をさした「くまなり」に由来する古地名から熊川倭館をそう訓んでいた。例文帳に追加
This was the Japanese pronunciation of the Kumakawa Consulate and was based on an old place name that was derived from 'Kumanari', a term used in ancient times to refer to Kinkai Gara. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この新羅遠征計画は天皇の軍事力強化が狙いで、渡海遠征自体は目的ではなかったという説もある。例文帳に追加
According to one theory, the main objective of this expedition to Silla was to build up the Imperial military power, and not to subjugate Silla across the sea. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (121件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |