1016万例文収録!

「海羅」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 海羅に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

海羅の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 121



例文

曼荼例文帳に追加

Seikai Mandala  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

曼荼例文帳に追加

Seikai Mandara  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

老の天麩例文帳に追加

fried prawns  - 斎藤和英大辞典

磁気針儀という,航などで方向を知る装置例文帳に追加

an instrument which shows the direction on the sea called a magnetic compass  - EDR日英対訳辞書

例文

絹本著色華厳会諸聖衆曼荼例文帳に追加

Color on silk Kegon-Kaie-Shoshoju-Mandala  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

日本の浄土曼荼には図柄、内容などから大きく分けて智光曼荼、当麻曼荼、清曼荼の3種があり、これらを浄土三曼荼と称している。例文帳に追加

Based on patterns and contents, Jodo mandala works in Japan are categorized into 3 kinds, i.e. Chiko Mandala, Taima Mandala and Seikai Mandala, and these are collectively called Jodo Sanmandala (three Jodo mandala).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

曼荼を書き、肉付けし、山の珍味を供える。例文帳に追加

A Mandala (Buddhist visual schema of the enlightened mind) is painted on the skull which is then padded out and a wide variety of delicacies are offered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蝦夷に対し、三度にわたって阿倍比夫を路の遠征に送った。例文帳に追加

She sent ABE no Hirafu by sea to Ezo (northern Japan) three times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、渤は新とは対立を続けるも唐からは冊封を受ける。例文帳に追加

Although the Bokkai Kingdom and Silla continued to clash in the subsequent years, Silla was still a vassal under the Tang Dynasty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

都岐沙柵が日本側で当時の越国にあったこともわかる。例文帳に追加

It is also known that Tsukisara no Ki was located in Koshi Province on the Japan Sea side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

鎌倉蝦、具足老(ぐそくえび。老の甲を鎧兜に見立てた呼び方)などとも呼ばれていた。例文帳に追加

It was also called Kamakura ebi (lobster) or gusoku (armor) ebi (the shell of the lobsters are likened to armor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

張保皐(ちょうほこう、790年頃-846年?)は統一新時期に新、唐、日本にまたがる上勢力を築いた人物。例文帳に追加

Bogo JANG (790 - 846?) was a Korean who established power across the sea in Silla (ancient Korean kingdom), Tang (Chinese Dynasty) and Japan during the TongilSilla (United Silla) period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本側には新攻撃の史料がないが、渤の出現により日本と新の関係が緊張したのは事実である。例文帳に追加

Although no historical sources have been found in Japan to confirm the attack on Silla, it was true that the appearance of Bokkai caused the tension between Japan and Silla.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の総税務司として上にいたロバート・ハート(RobertHart、中国名:伯特•赫徳)はElementsofInternationalLawの一部を翻訳し清朝に提供している。例文帳に追加

Robert Hart (his name in Chinese:特•赫), who stayed in Shanghai as an Inspector General of Customs translated a part of "Elements of International Law" and provided to the Qing dynasty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、通常日本に取り入れられた曼荼の呼称について胎蔵界曼荼・胎蔵曼荼の2つが併用されているが、密教学者・頼富本宏は『曼荼の美術東寺の曼荼を中心として』において「曼荼の典拠となった大日経と金剛頂経のいわゆる両部の大経を意識したものであり、空もこの用語(注両部曼荼)のみを用いている」「即ち金剛頂経には、明確に金剛界曼荼を説くのに対して、大日経では大悲胎蔵曼荼もしくは胎蔵生曼荼を説くのにかかわらず、胎蔵界曼荼と言う表現は見られないからである」と書いている。例文帳に追加

As for the naming of mandala, both Taizokai-mandala and Garbha-mandala are used in Japan but Motohiro YORITOMI, a researcher of Esoteric Buddhism, wrote in his book titled "Architectures of mandala-centering on mandala at To-ji Temple" as 'the name of mandala were created in consideration of both Dainichi-kyo Sutra and Kongocho-kyo Sutra, collectively called Ryobu Sutra and both are the source of mandala, and Kukai used only this name (note: Ryobu-mandala),' 'because Kongocho-kyo Sutra clearly uses Vajradhatumandala, Dainichi-kyo Sutra does not use the name of Taizokai-mandala though it uses Daihitaizosho mandala or Garbha-mandala.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

随心院は、仁(954-1046)が創建した牛皮山曼荼寺(ぎゅうひさんまんだらじ)の塔頭であった。例文帳に追加

Zuishin-in Temple was a sub-temple of Gyuhisan Mandara-ji Temple which was founded by Ningai (954-1046).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

曼荼寺は仁が一条天皇から寺地を下賜され、正暦2年(991年)に建立した寺である。例文帳に追加

Mandara-ji Temple was founded by Ningai in the year 991 after the land was granted to him by Emperor Ichijo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

絹本著色華厳会善知識曼荼図(けごんかいえぜんちしきまんだらず)例文帳に追加

Color silk painting of Kegon Kai-e Zenchishiki Mandara Zu (The Good Friends of the Avatamsaka Ocean Assembly)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それは西の宝の国(新のこと)を授けるという神託であった。例文帳に追加

The oracle told him that he would be given a land of treasure in the western sea (Silla, present-day South Korea).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-西使の吉士長丹らが、百済と新の送使とともに筑紫に着いた。例文帳に追加

- KISHI no Nagani and others from the envoy to the western seacoast provinces arrived at Tsukushi with the envoys from Baekje and Silla.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

唐と開戦するとすれば、渤南辺の新が唐に加担するのは明らかである。例文帳に追加

If waging war against Tang China, it was obvious that Silla, the Southern neighbor of Bokkai, would support Tang China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同月、新が百済地域に進出して城を奪い対馬域を押さえる。例文帳に追加

In the same month, Silla (a Kingdom of Korea) invaded Baekje (another Kingdom of Korea) and seized its castle and the seas around Tsushima Island.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして唐・新連合軍のいる白村江河口に対し突撃し戦を行った。例文帳に追加

Subsequently, they charged the mouth of the river of Hakusonko where the Silla-Tang allied forces were situated and conducted sea warfare.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本は新との関係が悪化する中で、遣渤使などで交流を深めていく。例文帳に追加

In the midst of deteriorating relations between Japan and Silla, Japan deepened their ties with Bokkai by sending a team of envoys.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

律令制を導入したのは、日本・新・渤(国)・吐谷渾・吐蕃王朝などが知られている。例文帳に追加

It is known that Japan, Silla, Balhae, Tuyuhun, and the Tibetan Tubo Kingdom adopted the Ritsuryo system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

658年阿倍比夫軍が日本側の蝦夷に遠征、翌年征討完了。例文帳に追加

In 658, troops of ABE no Hirafu went on an expedition to Ezo lands along the Sea of Japan, and accomplished it in the following year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が持ち帰った曼荼の原本は失われたが、原本に近いとされる模写が、京都・神護寺所蔵の国宝・両界曼荼(通称:高雄曼荼)である。例文帳に追加

Although the originals which Kukai took back were lost, a copy which is believed to be quite similar to the original is preserved at Jingo-ji Temple in Kyoto, known as national treasury Ryokai-mandala (commonly called Takao-mandala).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、日本軍により全道西岸が制圧されると朝鮮水軍は制権を失い、李舜臣も全道北端まで後退し、日本水軍は全道西岸まで進出した。例文帳に追加

However, the Korean navy lost naval supremacy after the west coast of Jeolla Province was conquered and Yi Sun-sin also retreated to the northern border of Jeolla Province and the Japanese navy advanced to the west coast of Jeolla Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

王自身のかねてからの遺詔によって、新では初めて火葬された王となり、骨壷は東(日本)の浜辺の大石の上に葬られた。例文帳に追加

According to his previously expressed will, he became the first cremated king in Silla, and his cinerary urn was placed on a big stone on the beach of the East Sea (Japan Sea).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は、唐・新の対抗上727年(神亀4年)に日本に渤使を派遣して国交を求め、日本に対し臣従するかたちをとった。例文帳に追加

In 727, Balhae sent an envoy to Japan asking for diplomatic relations in order to cope with Tang and Silla, and became a vassal to Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

州東県で遣唐大使一行から離れ、一夜を過ごすも村人達に不審な僧だと警戒され(中国語通じず、「自分は新僧だ」と主張しているが新の言葉でもない様だ、怪しい僧だ)、役所に突き出されてしまう。例文帳に追加

He left the kentoshi group at Donghai in Haeju, but villagers considered him suspicious (he could not understand Chinese and although he claimed that 'I'm a Sillan monk,' he did not seem to speak Korean) and handed over to the government office after one night the village.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

両界曼荼は密教の世界観を象徴的に表わしたもので、空が将来した原本は残っていないが、神護寺の通称・高雄曼荼は空の時代に制作されたもので、空将来の原本に近いものとされている。例文帳に追加

Ryokai mandala symbolically represents the view of the world conceived by Esoteric Buddhism; and although the original which Kukai brought over does not exist any more, commonly called Takao mandala at Jingo-ji Temple is said to have been created when Kukai lived and to be close to the original which Kukai brought over.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時、中国の山東半島沿岸一帯は張宝高をはじめとする多くの新商が活躍していたが、山東半島の新人の港町・赤山浦の在唐新人社会の助けを借りて唐残留に成功(不法在留者でありながら通行許可証を得る等)する。例文帳に追加

Back then, Silla sea merchants, including Bogo JANG, prospered in the neighborhoods of the Shandong Peninsula of China and, with the help of Sillans residing in Chishanji, he was able to stay in China (although he remained as an illegal resident, he was able to obtain a travel permit).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応神天皇十四年百済の弓月君(ゆつきのきみ)が誉田天皇に対し、百済の民人を連れて帰化したいけれども新が邪魔をして加からを渡ってくることができないことを告げる。例文帳に追加

In 283, Yutsuki no kimi of Kudara told the Emperor Homuda (Emperor Ojin) that although he would like to take the people of Paekche and to nationalize themselves including himself, he could not cross the sea from Kaya due to disturbances by Silla.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は、これを曼荼に擬え、空の脳裏にあったのは、天・地を中心としてそれを東・南・西・北が時計回りに取り巻く曼荼的構図であったと考察する。例文帳に追加

He compared it to Mandala and assumed that Kukai should have imagined a Mandala-like configuration with Heaven and Earth in the center and East, South, West, and North surrounding them clockwise.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

755年、安史の乱が起こり唐で混乱が生じると、新に脅威を抱く渤との関係強化を背景に藤原仲麻呂は新への征討戦争を準備している。例文帳に追加

In 755, when the Anshi Rebellion occurred and Tang was thrown into disorder, FUJIWARA no Nakamaro made preparations for a punitive war against Silla, based on Japan's strengthening relationship with Balhae (who posed a serious threat to Silla).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

洗出しの際、信用リスク、市場リスク、オペレーショナル・リスク等のリスク・カテゴリーの網性に加え、外拠点、連結対象子会社、業務委託先等の業務範囲の網性も確保しているか。例文帳に追加

Does the Manager ensure that the identification process covers the full scope of business including those of overseas offices, consolidated subsidiaries and consignees, in addition to exhaustively covering the risk categories such as credit risk, market risk and operational risk?  - 金融庁

たとえば、金金氏の場合、金官伽耶王族を祖とする本貫と沙也可などを祖とする贈金金氏、新王族の末裔を称し、金を本貫にした金氏(後に金寧金氏と改称した)が存在した。例文帳に追加

For example, in the case of the Gimhae Kim clan, there was the hongan having the royal family of Gimgwan Gaya as its founder, the Jeung Gimhae Kim clan having Sayaka as its founder, and the Kim clan (they later changed their name to the Gimnyeong Kim clan) claimed themselves as the descendants of the royal family of Silla and having Gimhae as its hongan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蹄鉄とかたい先鋭なテールのように形成される半球形の甲を持っている北アメリカの大西洋岸の大きい洋の節足動物例文帳に追加

large marine arthropod of the Atlantic coast of North America having a domed carapace that is shaped like a horseshoe and a stiff pointed tail  - 日本語WordNet

とげのある甲があるが、本物のロブスターの大きなはさみが不足している大きな食用の洋甲殻類例文帳に追加

large edible marine crustacean having a spiny carapace but lacking the large pincers of true lobsters  - 日本語WordNet

これら2つの経の教えを統合し、両界曼荼という形にまとめたのは、空の師である唐僧・恵果(746年-805年)であると推定されている。例文帳に追加

It is presumed that Eka (746 - 805), a monk in the Tang dynasty period and who was Kukai's mentor, integrated the teachings of two scriptures into Ryokai-mandala.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

恵果は、密教の奥義は言葉では伝えることがかなわぬとして、唐の絵師に命じて両界曼荼を描かせ、空に与えた。例文帳に追加

As Eka thought it impossible to orally transmit the in-depth teachings of Esoteric Buddhism, he made a Tang painter draw Ryokai-mandala and gave it to Kukai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は唐での留学を終えて806年(大同(日本)元年)帰国した際、それらの曼荼を持ち帰っている。例文帳に追加

Kukai took back such mandala when he returned to Japan in 806 after finishing his study in Tang.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都・東寺(教王護国寺)の講堂には、空の構想によって造立された、21体の尊像から成る立体曼荼がある。例文帳に追加

In the Lecture Hall of To-ji Temple (Kyoogokoku-ji Temple) in Kyoto, there is a three dimensional Mandala, which consists of 21 statues, that was made by the initiative of Kukai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この年、彼は常陸国(茨城県水戸市)の真言宗漢寺で、師の木食観から木食戒(もくじきかい)を受けた。例文帳に追加

In this year, he received mokujiki-kai under his mentor priest Mokujiki Kankai at Rakan-ji Temple of Shingon sect in Hitachi Province (Mito City, Ibaraki Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

外では、大韓民国最南部の済州島や全南道高興郡など、中華人民共和国の一部地域で栽培されている。例文帳に追加

Overseas, it is cultivated on Chejudo Island, the southernmost island of the Republic of Korea, Kofun-gun in Gyeongsangnam-do Prefecture, and some parts of the People's Republic of China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また朝鮮半島からの遣日本使を迎え入れ、逆に遣新使、遣渤(国)使を派遣するなど外交的・貿易的なつながりを持っていた。例文帳に追加

Japan had a diplomatic and commercial relationship by accepting envoys to Japan from the Korean Peninsula, and sending Kenshiragi-shi (Japanese envoy to Shilla) and Ken-Bokkaishi (Japanese envoy to Balhae).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古くは金をさした「くまなり」に由来する古地名から熊川倭館をそう訓んでいた。例文帳に追加

This was the Japanese pronunciation of the Kumakawa Consulate and was based on an old place name that was derived from 'Kumanari', a term used in ancient times to refer to Kinkai Gara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この新遠征計画は天皇の軍事力強化が狙いで、渡遠征自体は目的ではなかったという説もある。例文帳に追加

According to one theory, the main objective of this expedition to Silla was to build up the Imperial military power, and not to subjugate Silla across the sea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この年(開元21年)玄宗(唐)は大門芸を幽州に派遣して兵を集めさせ、新王にも渤攻撃を命じている。例文帳に追加

In 733, Genso (Xuan Zong) of Tang China dispatched Mongei DAI to Yushu to form an army, and also ordered the King of Silla to attack Bokkai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS