意味 | 例文 (590件) |
焦げ焦げの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 590件
炭化した骨の形態で焦げた物を含む黒い物質例文帳に追加
black substance containing char in the form of carbonized bone - 日本語WordNet
ドアを開けたとたんに、彼は焦げ臭い匂いを嗅いだ。例文帳に追加
The instant he opened the door, he smelt something burning. - Tanaka Corpus
直火で炊き上げるため、呉が非常に焦げ付きやすい。例文帳に追加
Because it's boiled over direct heat, the go is easily scorched. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
沈殿しにくいので焦げ付きにくい。例文帳に追加
Its minimal precipitability makes it hard to burn dry. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その武士は結局、丸焦げになって死んだといわれる。例文帳に追加
That samurai is said to have died burnt after all. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
焦げ付き防止ガラス部材およびその製造方法例文帳に追加
SCORCH-PREVENTIVE GLASS MEMBER AND ITS MANUFACTURING METHOD - 特許庁
焦げ目付け皿およびそれを用いた高周波加熱装置例文帳に追加
BROWNING PLATE AND HIGH FREQUENCY HEATING APPARATUS USING THE SAME - 特許庁
伝熱材を介した多重構造の焦げない鍋例文帳に追加
POT FREE FROM BURNING BY MULTIPLE STRUCTURE THROUGH HEAT TRANSMISSION MATERIAL - 特許庁
フィックスの足はプラットホームに焦げ付いてしまった。例文帳に追加
The station platform burned his feet, - JULES VERNE『80日間世界一周』
尾やひれなど、焦げ易い部分には厚めに塩をまぶし(これを「飾り塩」ないし「化粧塩」と言う)焦げを防ぐ。例文帳に追加
Additional salt is sprinkled on easily-burnable portions such as a tail and a fin of the fish to keep them from burning, which is called 'kazarijio' or 'keshojio' ("kazari," "kesho" and "jio" mean "ornament," "makeup" and "salt," respectively). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
次に、焦げ付き部に、アルミナ研磨剤を含有する第1研磨液を掛け、布等で焦げ付き部を研磨する。例文帳に追加
Then, a first polishing solution containing an alumina abrasive is poured on the scorching part, and the scorching part is polished by cloth or the like. - 特許庁
焦げ目を付け易くして、焦げ目範囲を所定の領域に指定できる内釜を提供すること。例文帳に追加
To provide an inner pot for performing the designation of a range for a burnt part of cooked rice in a prescribed area by easily obtaining a burnt part of cooked rice. - 特許庁
彼は不用意に掛け売りをして焦げ付きを作ることが多かった.例文帳に追加
He was careless about selling his goods on credit and was often saddled with bad debts. - 研究社 新和英中辞典
パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。例文帳に追加
He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working. - Tatoeba例文
「なんだか焦げ臭いね」「うっかりパンを黒こげにしちゃったの」例文帳に追加
"Can you smell something burning?" "Oh, I went and burnt the toast." - Tatoeba例文
私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。例文帳に追加
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen. - Tatoeba例文
油でキツネ色に焦げ目をつけてから密閉容器の中でぐつぐつ煮た例文帳に追加
cooked by browning in fat and then simmering in a closed container - 日本語WordNet
白と金橙色の斑点がついた焦げ茶色の翅を持つアメリカの蝶例文帳に追加
American butterfly having dark brown wings with white and golden orange spots - 日本語WordNet
その会社の予想以上の焦げ付きに、多くの人々が貯蓄を費やした例文帳に追加
the spectacular flame-out of the company's stock cost many people their life savings - 日本語WordNet
植物組織の褐色になるか焦げた外観を生じる植物の疾患例文帳に追加
a plant disease that produces a browning or scorched appearance of plant tissues - 日本語WordNet
木の葉が燃やされ、または焦げているような外観を引き起こす植物病害例文帳に追加
plant disease causing a burned or scorched appearance of the foliage - 日本語WordNet
看護師長が部屋に入ると、焦げ臭いのに気が付いた。例文帳に追加
As the charge nurse entered the room she noticed that it smelled like something was burning. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。例文帳に追加
He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working. - Tanaka Corpus
「なんだか焦げ臭いね」「うっかりパンを黒こげにしちゃったの」例文帳に追加
"Can you smell something burning?" "Oh, I went and burnt the toast." - Tanaka Corpus
壁画は焼け焦げてその芸術的価値は永遠に失われてしまった。例文帳に追加
The murals were burnt and lost the artistic value forever. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (590件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |