1016万例文収録!

「焦げ焦げ」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 焦げ焦げの意味・解説 > 焦げ焦げに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

焦げ焦げの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 590



例文

マイクロ波を照射したとき、この発熱体3によって餅9を加熱すると共に表面に焦げ目を作る。例文帳に追加

When the microwave is irradiated, the rice cake 9 is heated by the heating element 3 and its surface is browned. - 特許庁

シート束を切断する寸法精度が低下させることなく、かつ切断面の焦げ付きを少なくして、シート束の切断面の品位を高めること。例文帳に追加

To raise the dignity of a cut surface of a sheet bundle by reducing the burning of the cut surface without degrading the dimensional accuracy of cutting of the sheet bundle. - 特許庁

タバコの吸殻などにより熱変形や、焦げ跡ができにくい、良好な耐シガレット性を具備した床面添付用印刷シートを提供する。例文帳に追加

To provide a printed sheet for sticking on a floor surface which is hardly formable with thermal deformation and traces of scorching by cigarette butts, etc., and has good cigarette resistance. - 特許庁

過度の焦げ付きのない凝固終了点での出力停止をより確実に行なうことができる電気手術装置を提供する。例文帳に追加

To provide an electric operation device capable of more surely stopping output at a solidification end point without excessive burning. - 特許庁

例文

高周波加熱により被加熱物の内部を加熱し、その表面に焦げ目を付けることのできる高周波加熱装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a high frequency heating device for heating the inside of a heated matter by high-frequency heating to brown its surface. - 特許庁


例文

フィルタに直接炎が当たった場合に、変色や焦げを防止するとともに溶融かすの落下を防止する防汚フィルタを提供する。例文帳に追加

To provide a stain proof filter that, when the filter is directly exposed to flames, is prevented from discoloring and burning and also prevents dross of molten metal from falling. - 特許庁

この炊飯器1には、鍋内で生成されるおねばを加熱してお焦げ匂いを付けるおねば加熱手段27を設ける。例文帳に追加

The rice cooker 1 is provided with glutinous boiled over rice-heating means 27 for heating glutinous boiled over rice generated in the pot to produce a scorched smell. - 特許庁

卵白の泡立て焦げ目を付けた物1を貼りつける事によりソフトクリームの溶ける時間を遅らせる。例文帳に追加

Egg white is whipped and scorched to give a scorched material 1, which is attached to a soft cream to delay a melt time of soft cream. - 特許庁

筍10aの皮を剥き、筍10aを水煮し、水煮された筍10aの表面を焼いて焦げ目Xを付ける。例文帳に追加

A bamboo shoot 10a is skinned, boiled in water and roasted to form a scorch mark X on the surface. - 特許庁

例文

調理鍋の底部に滞留した内容物が焦げ付くことを防止しつつ、内容物を短時間で高温にまで加熱できる鍋装置を提供する。例文帳に追加

To provide a pot apparatus capable of heating food in a short time to a high temperature while preventing the food piling up on the bottom of a cooking pot from burning. - 特許庁

例文

内筐体の内部には油が焦げることなく収集され、熱を反射させる集油部材がはめ込まれる。例文帳に追加

Inside the inner case body, an oil gathering member for gathering oil without burning it and reflecting heat is fitted. - 特許庁

少ない量で焦げ付きなく加熱調理ができ、調理時の泡立ちが抑制され、且つ風味の良好な油脂組成物の提供。例文帳に追加

To provide a well-flavored oil-and-fat composition which can be cooked with a small amount while causing no scorching, and is suppressed in foaming during cooking. - 特許庁

局所加熱に伴う焦げ等がなく、均一な加熱処理を施した均質な加熱調理食品を量産可能な方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for producing homogeneous cooked food having no burnt deposit caused by local heating, and subjected to uniform heating treatment in a mass production line. - 特許庁

電磁誘導加熱機器に用いて、焦げ付いたり、焼き付いたりすることのない撹拌機能付き容器を提供することを目的としている。例文帳に追加

To provide a container with stirring function that does not burn or is not stuck with a burnt content while being used for electromagnetic induction heating equipment. - 特許庁

高周波加熱により被加熱物の内部を加熱し、その表面に焦げ目を付けることのできる高周波加熱装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a high frequency heating apparatus capable of generating a burn on the surface of any object to be heated by heating its inside with high frequency heating. - 特許庁

常温流通可能な乳飲料を製造する際、UHT殺菌機にて殺菌した場合のプレートへの乳飲料の焦げ付きを抑制する。例文帳に追加

To provide a milk beverage stabilizer preventing milk beverage from getting scorched and stuck to a plate at the time of sterilization with an UHT sterilizing machine when producing milk beverage applicable to cold distribution. - 特許庁

プリント基板や電子部品などが焦げることを回避して、安定した半田状態を得ることができ、安全性が高い半田付け装置を提供する。例文帳に追加

To provide a soldering device which prevents a printed board, electronic components and the like from burning, which enables stable soldered condition to be obtained, and which has high safety. - 特許庁

加熱による脂質等の劣化を抑制しつつ、食材の適所に好みの焦げ色を付けることができる食材の抗酸調理方法を提供する。例文帳に追加

To provide an antioxidative method for cooking a food, capable of applying a favorite scorching color to a proper part of food while controlling deterioration of lipid, etc., by heating. - 特許庁

加熱蒸散用製剤を加熱して蒸散する際に、蒸散時の偶発的な突沸を防止し、さらに焦げ臭の発生を防止、抑制すること。例文帳に追加

To provide a burnt odor preventing agent for preventing and suppressing accidental bumping and occurrence of burnt odor when heating a heat transpiration preparation to be transpirated. - 特許庁

調理器具および食器から食物の調理カス、焼けカスまたは焦げカスの汚れを除去するための硬質表面洗浄用組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a composition for cleaning hard surface for removing dirt of cooked, baked or burnt-on food soil from a cooking tool and tableware. - 特許庁

この時シートの表裏に熱による焦げ、水蒸気が関係する染み、膨れ(結合不良)を発生させないようにする。例文帳に追加

The occurrence of a burn by heat, a stain related to water vapor, and a blister (defective bonding) on the surface and back of the sheet is prevented. - 特許庁

例えば、グリル調理において、魚の中身を乾燥させることなく表面に適度な焦げ目をつけることができる。例文帳に追加

For example, in grill cooking, a proper scorched part can be formed on a surface without drying the contents of fish. - 特許庁

有機物の焦げつきを防止するとともに、効率のよい天然塩およびミネラル含有水の製造方法および製造装置を提供する。例文帳に追加

To provide a method and apparatus for efficiently manufacturing natural salt and mineral-containing water while preventing the scorching of organic matter. - 特許庁

次に、粒度の細かいアルミナ研磨剤を含有する第2研磨液を掛け、布等で焦げ付き部を磨いて仕上げる。例文帳に追加

Then, a second polishing solution containing a granular alumina abrasive is poured on the scorching part, and the scorching part is finished by polishing it by cloth or the like. - 特許庁

したがって高い熱効率による加熱と、焦げ付きやこびり付き、乾燥処理物の付着、外気への排出等の防止に効果が得られる。例文帳に追加

Thus, such effect is ensured that there are prevented heating with high heating efficiency, baking and adhesion, deposition of the article to be dried, and discharge of the same to the atmosphere. - 特許庁

こうして、過熱水蒸気による加熱調理によってジューシーな仕上がりを得ると共に、食材4の表面に最適な焦げ目を付ける。例文帳に追加

Thus the juicy finish can be achieved by heating-cooking by superheated steam, and the surface of the cooking ingredient 4 can be optimally browned. - 特許庁

溶着強度の向上と、焦げや穴明き等の欠損防止とを図りながらフィルタと基材とを好適に溶着させること。例文帳に追加

To suitably weld a filter to a base material by improving a welding strength and preventing a defect such as scorching, perforating or the like. - 特許庁

局部はんだ付けが実施されるターミナルコネクタ部の構造につき、樹脂コネクタ部の焦げ、発火を防止する構造を提案する。例文帳に追加

To provide a construction preventing a resin connector portion from burning and igniting regarding a terminal connector portion processed by local soldering. - 特許庁

ランプハウジングにランプカバーをレーザ溶着したときに生じ易いランプハウジングでの焦げの発生を防止する。例文帳に追加

To prevent scorching easily caused in a lamp housing when a lamp cover is laser-welded to the lamp housing. - 特許庁

辺りはみわたすかぎりまっ平らで、枯れた茶色の荒野でおおわれ、白い砂の丘にはところどころ黒焦げのような黒い場所がありました。例文帳に追加

All around lay a wide dead plain, covered with faded brown heath, and black charred spaces between the white sand hills.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

でも近づこうとしてもあまりに熱がすごくて、ヒゲが焦げてしまったので、ライオンはふるえながらコソコソと、ドアに近い場所に戻りました。例文帳に追加

but when he tried to go nearer, the heat was so intense that it singed his whiskers, and he crept back tremblingly to a spot nearer the door.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

壁の両側からぶら下がっている茶色い焦げたボロは、やがて腐食した無数の本だとわかりました。例文帳に追加

The brown and charred rags that hung from the sides of it, I presently recognized as the decaying vestiges of books.  - H. G. Wells『タイムマシン』

そしてそんな一時が過ぎ去ると、彼は焦げるような、身悶えするような苛立ちと、惨めな苦痛をかかえて、ふたたび帰って来た。例文帳に追加

At the end of it, he came back in an agony of irritation, torment, and misery.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

食品に焦げ目を付けたり、クリスピーな食感を付与することができると同時に、食品を蒸して調理する機能を有する調理用容器と、食品に焦げ目を付けたり、クリスピーな食感を付与することができると同時に、食品を蒸して調理する調理方法を提供する。例文帳に追加

To provide a cooking container having functions capable of browning food product, applying crispy texture thereto and at the same time steam-cooking the food product; and to provide a cooking method capable of browning the food product, applying the crispy texture thereto and at the same time steam-cooking the food product. - 特許庁

従来の紙製容器は、電子レンジで長時間加熱すると、容器の底の部分即ち胴部材の下端と底部材の接合部の表面が焼け焦げるという課題があり、本発明はこの課題を解決し、該接合部の焼け焦げを防止する。例文帳に追加

To prevent burning of a joined part by solving a problem that a surface of a bottom part of a conventional paper container, i.e., the joined part of a lower end of a body member with a bottom member is burned if the container is heated for a long time in a microwave oven. - 特許庁

着色麦芽を組織別に分画して、分画した組織別画分を単独もしくは複数種組み合わせて配合、使用し、麦芽使用飲料の色合い、エグ味、焦げ味、スス焦げ臭等を個別に制御した、麦芽発酵飲料の製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for producing a fermented malt drink having separately controlled color, harsh taste, smoky taste, burnt odor, etc., by fractionating colored malt to individual tissues and compounding the fractionated tissue fractions singly or in combination of a plurality of the fractions. - 特許庁

鮎一匹をそのままの状態で適箇所に塩を適量振りかけ、鮎の側線上がほんのりと焦げ2が出来るように全体を焼きこの塩焼きした焼き鮎3をある程度冷やしてから一匹ずつを透明な包装材4で焦げ2が透して見えるよう真空包装して保存用塩焼き鮎5とする。例文帳に追加

This method broils the whole body of a sweetfish sprayed with salt onto adequate parts, to have delicate burns 2 on the side lines, cools the broiled fish 3 to some extent, and vacuum-seals it one by one in a transparent wrapping material 4 so that the burns 5 can be looked through. - 特許庁

従来の紙製容器は、電子レンジで長時間加熱すると、容器の底の部分即ち胴部材の下端と底部材の接合部の表面が焼け焦げるという課題があり、本発明はこの課題を解決し、該接合部の焼け焦げを防止する例文帳に追加

To prevent a junction section from scorching by solving the problem that the bottom section of a container, namely, the surface of the junction section of the lower edge of a bulge member and a bottom member is scorched if a conventional paper container is heated with a microwave oven for a long time. - 特許庁

調理容器の底と材料との間に中敷きを挟んで底から材料への熱伝導を防止させつつ、熱輻射と液汁の流通は効果的に行わせて、焦げ付き易い材料も焦げ付かないように上手に簡単に調理することができる輻射加熱調理方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method of cooking by radiative heating by which the material to be easily scorched, can be simply cooked well while preventing the material from being scorched by effectively performing the heat radiation and the circulation of the liquid while preventing the heat transfer from the bottom to the material by putting an internal bottom between the bottom of the cooking container and the material. - 特許庁

食品による焦げ付き汚れの付着を抑制することができ、たとえ付着しても水拭き程度で簡単に除去することができ、しかも、この焦げ付き汚れの付着防止効果を長期に亘って持続させることができるコンロ用トッププレート及びその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a top plate for a cooking stove and its manufacturing method capable of suppressing adhesion of burning and smudging due to food, providing easy removal by wiping or the like even if there is adhesion, and capable of maintaining an adhesion preventing effect of burning and smudging throughout a long period of time. - 特許庁

電子レンジ加熱で生じた焦げ目が食品の内部や表面上の具材中に存在する水分の沸騰や油分の移動によって乱されて食感が低下してしまう現象を抑制し、風味豊かな焦げ目を維持した食品とその食品の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a food capable of maintaining richly flavored scorch through inhibiting such a phenomenon that scorches produced by heating with a microwave oven is disordered when water contained inside the food and ingredients on the surface thereof is boiled or oil is transferred and thereby its palate feeling declines. - 特許庁

赤外線検知手段の検知部に食品から発生する蒸気が付着結露することによって生じる異常出力を受けると、加熱手段を停止させることで、食品の過加熱を防止し、食品に過大な焦げ目がついて、焦げ目臭の発生などがなくすことができる。例文帳に追加

When abnormal output generated by adhesion and condensation of steam generated from the food is received by the detection part of the infrared detection means, the heating means is stopped to prevent overheating of the food, and also to prevent excessive burning of the food and generation of burning odor. - 特許庁

スライスパンに対して模様板の形の焦げ残し跡を作って焼き上げるホップアップ式のトースタにおいて、薄肉のスライスパンを焼き上げるときでも、その傾きを防止して、明瞭な形の焦げ残し跡を形成できるようにすること。例文帳に追加

To form a scorch-remaining mark in a clear shape by preventing the tilting of even a small-thickness sliced bread at the time of toasting it in a toaster of a hopping-up type, which toasts bread by making the scorch remaining mark in the shape of a pattern plate on the sliced bread. - 特許庁

両面焼き調理では、レンジ焼き皿上の食品は、上面にはグリルヒータにより焦げ目を付けられ、また、下面にはレンジ焼き皿の高周波発熱体により焦げ目が付けられ、さらに、食品内部は高周波により加熱されることにより、より短時間の加熱が実現できるのである。例文帳に追加

In double-face cooking, food on a grill plate is scorched by a grill heater on the upper side, and scorched by a high-frequency heating body on the grill plate on the underside, while the inside of the food is heated by high frequency to be heated in shorter time. - 特許庁

これによって、赤外線検出手段5を介して温度検知手段6で検知した温度の温度勾配により焦げ付いたかどうかを判定するので、複雑な処理を行うことなく精度良く焦げ付きが判定でき、入力電力が制御できるものである。例文帳に追加

Thus, judgement of scorching is made by the temperature gradient detected in the temperature detecting means 6 through the infrared detecting means 5 and judgement of scorching can be judged precisely without resorting to a complex process and an input power can be controlled. - 特許庁

こうすることにより、加熱庫10内の温度上昇が抑制されて目標温度170℃近傍に安定し、グリル調理の場合には、魚の表,裏面に食欲をそそる焦げ目を付けることができ、オーブン調理の場合には、ケーキの表面が焦げたりプリンに鬆が立ったりすることがなく、良い仕上がり状態を得ることができる。例文帳に追加

Consequently, the temperature rise of the inside of the heating compartment 10 is suppressed and the temperature is stabilized around the target temperature 170°C, thereby burn accelerating appetite can be made in the front and rear faces of a fish in the case of grill cooking and the surface of a cake does not burn and a pudding is not pithy and well finishing can be obtained in the case of oven cooking. - 特許庁

平衡検出状態への移行後に、第1の所定時間が経過した後は、平衡不検出状態から平衡検出状態への移行後における時間の経過に伴い、焦げ付き防止措置開始温度を、その前に更新された平衡検出温度に基づいて設定された前回の焦げ付き防止措置開始温度よりも低く設定する。例文帳に追加

When a first prescribed time has passed after being transferred to the balance detection state, the burning/sticking prevention measure starting temperature is determined to be lower than the last burning/sticking measure start temperature determined on the basis of the balance detection temperature updated prior to this accompanied by the lapse of time after being transferred from the balance non-detection state to the balance detection state. - 特許庁

炭火の火力を調節することによって肉や魚などが焦げることを防止して発ガン物質の生成を防止し、焦げて捨てるようになる飲食物の量を減らすことができるだけではなく、焼き網を頻繁に取り替えずに済むので環境汚染物質の発生を最小化し、かつ焼き網洗浄の煩わしさを減らしうる火力調節器を提供すること。例文帳に追加

To provide a fire power controller capable of not only reducing the quantity of drink and food to be disposed by burning while preventing generation of carcinogen by controlling the firepower of charcoal fire to prevent burning of a meat or fish, but also dispensing with frequent replacement of a grill to minimize the generation of environmental pollutants and reduce the troublesomeness of cleaning the grill. - 特許庁

木粉を含有する高分子量体成型物においてその成型物を作成する材料としての木粉高充填樹脂組成物の混練時における木粉の焦げを該木粉高充填樹脂組成物と水を混合攪拌して得られる水溶液の色やその酸性度で判別する事を特徴とした焦げ判定方法を提供する。例文帳に追加

The method for determining browning is characterized in that the browning of wood flour during the kneading of the highly wood flour-filled resin composition as a material for preparing polymer moldings comprising wood flour is determined by the color and acidity of an aqueous solution obtained by mixing and stirring the highly wood flour-filled resin composition and water. - 特許庁

例文

従来より電子レンジ加熱で食品表面に焦げ目を生じさせる際に用いられている糖とアミノ酸に加えて予めα化されていない澱粉類を含む組成物を食品表面に付着させることによって、澱粉類の皮膜形成能の高さと食感に与える影響が少ないという2重の特質により、良好な焦げ目と風味を維持した食品を得ることが可能となる。例文帳に追加

This food wherein favorable scorches and flavor are maintained owing to double characteristics of starch, namely, high coating film-forming ability and slight effect on palate feeling can be obtained by allowing a composition containing starch not pregelatinized in advance, as well as sugar and amino acid each of which is conventionally used for making the food surface scorched through heating with a microwave oven, to adhere to the food surface. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS