1016万例文収録!

「物もらい」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 物もらいの意味・解説 > 物もらいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

物もらいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 108



例文

拾いもらい.例文帳に追加

Finders keepers.  - 研究社 新和英中辞典

もらいの一部を分けた例文帳に追加

the part of a gift that is to be shared  - EDR日英対訳辞書

厄介な貰い例文帳に追加

a white elephant  - 斎藤和英大辞典

もらいに難癖をつけるな.例文帳に追加

Don't look a gift horse in the mouth.  - 研究社 新和英中辞典

例文

もらいの一部を分ける例文帳に追加

to share part of a gift  - EDR日英対訳辞書


例文

貰いの穴を探すな例文帳に追加

Do not criticize a free gift  - 斎藤和英大辞典

貰い入るべからず例文帳に追加

Beggars not allowed to enter.  - 斎藤和英大辞典

私は彼から贈りもらいました。例文帳に追加

I got the gift from him. - Weblio Email例文集

自分が尊敬する人にサインをもらいました。例文帳に追加

I got an autograph from the person who I respect. - Weblio Email例文集

例文

自分の憧れる人にサインをもらいました。例文帳に追加

I got an autograph from the person who I look up to.  - Weblio Email例文集

例文

彼女にその荷を取りに来てもらいたい。例文帳に追加

I want her to come and get those things.  - Weblio Email例文集

お母さんにその荷を送ってもらいます。例文帳に追加

I'll get my mother to send those things.  - Weblio Email例文集

その荷をお母さんに送ってもらいます。例文帳に追加

I'll get my mother to send those things.  - Weblio Email例文集

私は母から贈りもらいました。例文帳に追加

I got a present from my mom. - Weblio Email例文集

彼女の右の目に物もらいができていた.例文帳に追加

She had a sty in her right eye.  - 研究社 新和英中辞典

彼女の右の目に物もらいができていた.例文帳に追加

A sty had formed [come out] on her right eye.  - 研究社 新和英中辞典

私はこの手荷をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。例文帳に追加

I want this luggage taken to my room at once. - Tatoeba例文

私はこの荷をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。例文帳に追加

I want this luggage taken to my room at once. - Tatoeba例文

この荷をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。例文帳に追加

I want this luggage taken to my room at once. - Tatoeba例文

出家姿でもらい集める例文帳に追加

to solicit contributions while dressed in the garb of a {Buddhist} priest  - EDR日英対訳辞書

なんとなく,もらいたそうなさま例文帳に追加

the state of somehow being wistful for something  - EDR日英対訳辞書

私はこの手荷をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。例文帳に追加

I want this luggage taken to my room at once.  - Tanaka Corpus

私はこの荷をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。例文帳に追加

I want this luggage taken to my room at once.  - Tanaka Corpus

この荷をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。例文帳に追加

I want this luggage taken to my room at once.  - Tanaka Corpus

「とにかく、先立つを持って現れてもらいたいね。」例文帳に追加

"Anyway, I wish he'd turn up with the spondulics."  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

貰いの穴を探すな例文帳に追加

Do not look a gift-horse in the mouth.”【イディオム格言  - 斎藤和英大辞典

貰いの穴探しをするな例文帳に追加

Do not criticize a free gift  - 斎藤和英大辞典

貰いのあらを拾うな例文帳に追加

Do not criticize a free gift  - 斎藤和英大辞典

貰いに苦情言うな例文帳に追加

Do not look a gift-horse in the mouth.”【イディオム格言  - 斎藤和英大辞典

人からを貰い過ぎる例文帳に追加

to be given too many things  - EDR日英対訳辞書

人からを貰い損なう例文帳に追加

to fail to get something from a person  - EDR日英対訳辞書

ある人からを貰い続ける例文帳に追加

to continue to be given things by a person  - EDR日英対訳辞書

彼女はすてきなごちそうを食べ、おまけに、新年の贈りもらいました。例文帳に追加

She had wonderful food and, what was more, she was given a New year's gift. - Tatoeba例文

彼女はすてきなごちそうを食べ、おまけに、新年の贈りもらいました。例文帳に追加

She had wonderful food and, what was more, she was given a New year's gift.  - Tanaka Corpus

の場所を示した地図を渡してもらいましょう、そして水夫たちを襲って寝ている間に頭に風穴をあけるのは止めてもらいましょう。例文帳に追加

You give us the chart to get the treasure by, and drop shooting poor seamen and stoving of their heads in while asleep.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

貰いの穴探しをするな例文帳に追加

Do not look a gift-horse in the mouth.”【イディオム格言  - 斎藤和英大辞典

貰いのあらを拾うな例文帳に追加

Do not look a gift-horse in the mouth.”【イディオム格言  - 斎藤和英大辞典

瞼板腺の細菌感染は貰いを起こす例文帳に追加

bacterial infection of a Meibomian gland produces a stye  - 日本語WordNet

人からの貰いなどを,他人に分配すること例文帳に追加

the act of sharing with others a gift that one has received  - EDR日英対訳辞書

トバモライト含有固化、及び、その製造方法例文帳に追加

TOBERMORITE-CONTAINING SOLIDIFIED MATERIAL AND METHOD FOR PRODUCING THE SAME - 特許庁

あなたが飲みや食事を部屋へ運んでもらいたいなら、ルームサービスに電話してください。例文帳に追加

Please phone for room service if you'd like drinks and meals to be delivered to your room.  - Weblio Email例文集

江戸時代,あほだら経に節をつけてたものを歌って,物もらいをしてあるいた乞食坊主例文帳に追加

a mendicant priest who sang popular folk songs during the Edo period of Japan  - EDR日英対訳辞書

英国は,アメリカの連合軍が資を配給する場面をメディアに放送してもらいたかったようだ。例文帳に追加

It seems that the British wanted the media to broadcast scenes of the U.S. coalition forces giving out supplies.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼女は「私は現代のファッションとして着を提案しています。あらゆる文化や民族の人々に着を着ることを楽しんでもらいたいです。」と話した。例文帳に追加

She said, "I introduce kimonos as modern fashion. I hope people of every culture and race will enjoy wearing kimonos." - 浜島書店 Catch a Wave

納入時間を指定せずに荷を納入してもらいつつも、納入された荷の効率的な作業計画を立てることを可能にすることを課題とする。例文帳に追加

To enable an efficient operation plan of delivered baggage, while the baggage is delivered without designating delivery time. - 特許庁

PFBC灰を含む混合、及び、トバモライトの製造方法例文帳に追加

MIXTURE CONTAINING PFBC ASH, AND METHOD FOR PRODUCING TOBERMORITE - 特許庁

嘉永元年(1848年)、文人画の名手として知られた貫名海屋が外を訪問して力業を見せてもらいたいと頼んだ。例文帳に追加

In 1848, Kaio NUKINA, who was known as a good literati painter, visited Motsugai and asked him to show his power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全国清涼飲料工業会の関係者は,「ラムネはあらゆる世代にとって夏の風詩。これからも楽しんでもらいたい。」と話した。例文帳に追加

An official of the Japan Soft Drink Association said, "Ramune is a summer specialty for all ages. I hope people will continue to enjoy it."  - 浜島書店 Catch a Wave

搬送する荷2にアクティブRFIDを顧客に貼り付けてもらい、安全管理として、センサが置引きをチェックする。例文帳に追加

Customers attach active RFIDs to loads 2 to be transported, and sensors check for theft as security management. - 特許庁

例文

ニトリルゴム及びトバモライトを含むゴム組成であって、ニトリルゴム及びトバモライトの合計量が組成中70〜100重量%であって、ニトリルゴムとトバモライトとの重量比が1:0.4〜1.1であることを特徴とするゴム組成例文帳に追加

A rubber composition comprises a nitrile rubber and tobermorite, wherein a total content of the nitrile rubber and the tobermorite is 70-100 wt.% based on the composition and a weight ratio of the nitrile rubber to the tobermorite is 1:0.4 to 1:1.1. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS