例文 (264件) |
町花の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 264件
所在地 京都市下京区新花屋町通堀川通東入例文帳に追加
Location: Shinhanayacho-dori, Horikawa Higashiiru, Shimogyo Ward, Kyoto City - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
北海道の小さな町,上(かみ)士(し)幌(ほろ)町にはスギ花粉がなく,町民は花粉症の人々を対象とした同町へのツアーを3月に計画している。例文帳に追加
In Kamishihoro, a small town in Hokkaido, there is no cedar pollen, and the townspeople have planned a tour of their town in March for people with hay fever. - 浜島書店 Catch a Wave
京都盆地の北に位置する鞍馬山のさらに北方、花背峠を越えた先の山間地に花背別所町、花背大布施町などの集落が点在する。例文帳に追加
Numerous settlements including Hanase Bessho-cho and Hanase Ofuse-cho are scattered throughout the mountainous area at the end of the Hanase-toge Pass that lies beyond Mt. Kurama in the north of the Kyoto basin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
花山トンネル(かざんトンネル)、花山洞(かざんどう)、は京都府京都市東山区清閑寺山内町と京都府京都市山科区北花山町とを結ぶ歩行者専用トンネル。例文帳に追加
The Kazan Tunnel (also known as the Kazando Tunnel) is a pedestrian tunnel connecting Seikanji-yamanouchi Town in Higashiyama Ward and Kitakazan Town in Yamashina Ward of Kyoto City, Kyoto Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
町のはるかはなれた外れに、タイルでおおわれた平らな床があり、そこには花が描かれたすてきな花瓶がありました。例文帳に追加
At the farther end of the city, on the flat roof paved with porcelain, on which stood the handsome vases covered with painted flowers, - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
東は河原町通から西は堀川通まで、楊梅通や的場通の南で花屋町通の北にある。例文帳に追加
The street, located south of Yobai-dori Street and Matoba-dori Street and north of Hanayacho-dori Street, runs from Kawaramachi-dori Street in the east to Horikawa-dori Street in the west. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大阪の岸和田だんじり祭の大工方(だんじりの上で舞う花形)というのは、大工方衆で町鳶、町大工をさす。例文帳に追加
At Kishiwada Danjiri Matsuri Festival held in Osaka Prefecture, daikugata (a young star who dances on top of danjiri [decorative portable shrine]) refers to machitobi and machidaiku among daikugatashu (group of carpenters). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-京都市下京区堀川通り花屋町下る本願寺門前町にある浄土真宗本願寺派の本山。例文帳に追加
It is the head temple of Jodo Shinshu sect Hongan-ji school located at Honganjimonzen-cho, Horikawa-dori Hanayacho-sagaru, Shimogyo Ward, Kyoto City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子息に侍従正親町三条実兄、権中納言正親町三条実福、花園実教、松陰居士(四条隆憲・櫛笥隆致の父)がいる。例文帳に追加
Jiju (a chamberlain) Sanee OGIMACHISANJO, Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state) Sanefuku OGIMACHISANJO, Sanenori HANAZONO, and Shoin koji (Takanori SHIJO, the father of Takachika KUSHIGE) were his children. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
17系統・・・花園橋、高野橋、出町柳駅、荒神橋、三条京阪、四条河原町、四条烏丸経由「京都駅」行き例文帳に追加
Route No. 17 -- bound for 'Kyoto Station' via Hanazonobashi, Takanobashi, Demachiyanagi Station, Kojinbashi, Sanjo-keihan, Shijo-Kawaramachi, Shijo-Karasuma - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
16系統・・・花園橋、高野橋、出町柳駅、荒神橋、三条京阪、四条京阪経由「四条河原町」行き例文帳に追加
Route No. 16 -- bound for 'Shijo-Kawaramachi' via Hanazonobashi, Takanobashi, Demachiyanagi Station, Kojinbashi, Sanjo-keihan, Shijo-keihan - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上七軒(かみしちけん)は京都最古の花街で京都市上京区真盛町から社家長屋町に位置する。例文帳に追加
Kamishichiken is the oldest hanamachi ('flower town,' or geisha district), located in the area of Shinsei-cho and Shakenagaya-cho in Kamigyo Ward, Kyoto City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
先斗町(ぽんとちょう)は京都市中京区に位置し、鴨川(淀川水系)と木屋町通の間にある花街。例文帳に追加
Ponto-cho, located in Nakagyo Ward, Kyoto City, is a hanamachi ('flower town,' or geisha district) that lies between the Kamo-gawa River (Yodo-gawa River system) and Kiyamachi-dori Street. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
消防法など法律で町並みの維持が危ぶまれ、さらに隣の木屋町の治安の悪化が花街に悪影響を及ぼしている。例文帳に追加
The maintenance of cityscape is threatened by laws such as the Fire Service Act, and furthermore, the deteriorating condition of public safety in the neighboring town, Kiya-machi, causes a negative effect on the hanamachi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これら6町は区内の3か所に分かれて存在し、厨子奥長通と厨子奥花鳥町は飛地となっている。例文帳に追加
These six towns are located in three places in the ward, and Zushioku Nagamichi and Zushioku Kacho-cho are detached towns. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
下ノ下立売通は、右京区花園で丸太町通に合流する地点を西端とする。例文帳に追加
The spot which connects Marutamachi-dori street at Hanazono, Ukyo Ward forms the western edge of Shimono-Shimotachiuri-dori Street. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
花屋町通は東西は葛野大路通・西京極駅から富小路通まで。例文帳に追加
Hanayacho-dori Street runs from Nishi-Kyogoku Station on Kadonooji-dori Street east and west, to Tominokoji-dori Street. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
南北は六条通から花屋町通という距離も短く、あまり知られてない通りである。例文帳に追加
It is a short and relatively unknown street sandwiched by Hanayacho-dori Street and Rokujo-dori Street at its northern and southern ends. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
源氏は夏の町で騎射と宴を催し、その晩は花散里のところに泊まった。例文帳に追加
Genji held horseback archery events and banquets at the Natsu no Machi section of the palace and spent the night at Hanachirusato's. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
安永4年に刊行された恋川春町の『金々先生栄花夢』が黄表紙の代表作である。例文帳に追加
Harumachi KOIKAWA's 1775 serialized story "Professor Kinkin's Dream of Splendor" is seen as a representative example of the yellow book genre. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都の「京小町麩」、「花麩」、石川県の「加賀飾り麩」などが有名。例文帳に追加
Among various types of kazari-fu, 'Kyokomachi-fu' and 'Hana-fu' (flower-shaped fu) of Kyoto and 'Kaga kazari-fu' (decorative fu of the Kaga region) are well known. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
岩手県北上川流域を出身地、花巻市石鳥谷町を拠点とする。例文帳に追加
They are originally from the basin of the Kitakami-gawa River in Iwate Prefecture, and their current base is Ishidoriya-cho, Hanamaki City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
辻ヶ花(つじがはな)とは、室町時代から桃山時代にかけて現れた絞り染めの技法。例文帳に追加
Tsujigahana is a Japanese tie-dyeing technique, which was devised around from the Muromachi period to the Azuchi-Momoyama period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
所有者京都府京都市右京区花園妙心寺町退蔵院(京都国立博物館に寄託)例文帳に追加
Owner: Taizo-in Temple, Hanazono Myoshinji-cho, Ukyo Ward, Kyoto City (deposited in Kyoto National Museum) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
早池峰神楽(1976年5月4日 花巻市大迫町早池峰神楽保存会ほか)例文帳に追加
Hayachine kagura dance (May 4, 1976; Ohasama-machi, Hanamaki City; Hayachine Kagura Hozonkai [Hayachine Kagura Preservation Association], etc.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
峰定寺(ぶじょうじ)は、京都市左京区花背原地町にある本山修験宗の寺院。例文帳に追加
Bujo-ji Temple is a Buddhist temple belonging to the Honzan Shugen Sect located in Hanase Harachi-cho, Sakyo-ku Ward, Kyoto City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
移転後の幕府は後に花の御所と呼ばれ、その所在地により室町幕府と呼ばれるようになる。例文帳に追加
The Shogunate, after the move, was nicknamed "Hana no Gosho" (Flower Palace), and also called the Muromachi Bakufu (Shogunate) after its new location. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
安部龍太郎『バサラ将軍』(文藝春秋『室町花伝』/文春文庫『バサラ将軍』収録、1995年(平成7年))例文帳に追加
ABE, Ryutaro. (1995). "Basara Shogun." Muromachikaden. Bungei Shunju/Basara Shogun. Bunshun Bunko. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
池田屋殉難墓碑が三緑寺(京都市左京区岩倉花園町)にある。例文帳に追加
There is a tombstone for the martyrs of the Ikedaya Incident in Sanen-ji Temple (Iwakura Hanazono-cho, Sakyo-ku, Kyoto City). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
墓所:京都市右京区花園妙心寺町の妙心寺塔頭雑華院。例文帳に追加
His grave is located in Zakke-in Temple in Tatchu (sub-temple) of Myoshin-ji Temple in Hanazono Myoshinji-cho, Ukyo Ward, Kyoto City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
村田町では現在でも命日に「宗高公まつり花火大会」が開催されている。例文帳に追加
In Murata-cho, 'Munetaka-ko Matsuri Hanabitaikai' (Lord Munetaka Commemorative Fireworks Display) is held on the anniversary of his death even now. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
二条駅~花園駅(京都府)間の複線高架橋工事完成、その後円町駅の開業。例文帳に追加
The tasks of double-tracking and the construction of an elevated railway bridge between Nijo Station and Hanazono Station (Kyoto Prefecture) were completed, followed by the opening of Emmachi Station. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
長生橋・福戸・脇野町・逆谷・中永経由蓮花寺(大杉公園)行例文帳に追加
Buses bound for Rengeji (Osugi-koen Park) via Chosei-bashi/Fukudo/Wakinomachi/Sakashidani/Chuei - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
6号系統:(東桂坂経由)花の舞公園方面・桂坂中央行/JR向日町行例文帳に追加
Route 6: Bound for Hananomai Koen-mae (Hananomai Park), Katsurazaka-Chuo (via Higashi-Katsurazaka)/for JR Mukomachi Station - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
安土桃山時代に豊臣秀吉によって花街が二条万里小路に移されたという(「二条柳町」)。例文帳に追加
The hanamachi was said to have been transferred to Nijo Madenokoji (called 'Nijo Yanagimachi') by Hideyoshi TOYOTOMI in the Azuchi-Momoyama period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
花園付近(円町駅の南方)で西に寄って御室川を併せ、西高瀬川と交差。例文帳に追加
After its flow direction changes to the west at around Hanazono (in the south of Enmachi Station), it merges with Omuro-gawa River and crosses Nishi Takase-gawa River. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
JR片町線松井山手駅から京阪バスで15分、「大芝・松花堂前」下車すぐ例文帳に追加
From Matsui-yamate Station on the JR Katamachi Line, take the Keihan Bus and after fifteen minutes get off at 'Oshiba-shokado-mae' bus stop. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ちなみに室町時代の後花園天皇及び後柏原天皇の生母は庭田家の出身である。例文帳に追加
In fact, the real mothers of the Emperor Gohanazono and the Emperor Gokashiwabara in the Muromachi period came from the Niwata family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
室町時代の園基秀の時に、後花園天皇より「青山」の号を賜る。例文帳に追加
When Motohide SONO was the family head during the Muromachi period, Emperor Gohanazono granted him the name 'Seizan.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
静かな町は,戸外の屋台や花火,祭りのために設置された遊園地で,突然活気に満ちあふれます。例文帳に追加
The quiet town suddenly gets lively with outdoor stands, fireworks, and an amusement park set up for the festival. - 浜島書店 Catch a Wave
3代将軍足利義満が京都室町に花の御所を造営し歴代将軍が住んだ事から、足利将軍の事を室町殿(むろまちどの)と呼び、後に幕府を室町幕府、時代を室町時代と呼ぶようになった。例文帳に追加
The third Shogun, Yoshimitsu ASHIKAGA, had a shogunal palace, the Hana no Gosho (Flower Palace) built for himself on Muromachi street in Kyoto, and successive generations of Shogun continued living there, leading to the Ashikaga Shoguns being called "Muromachi-dono" (the Lord of Muromachi), which led in turn to the bakufu being called the "Muromachi bakufu," and the period the "Muromachi period." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
前身の京都蚕業講習所から引き継いだ、葛野郡衣笠村大字大将軍(現・京都市北区大将軍坂田町)から花園村(現・京都市右京区花園鷹司町)にかけての校地を使用した。例文帳に追加
The campus was placed in the area stretching from Oaza Taishogun, Kinugasa-Village, and Kadono County (present-day, Sakata-cho, Taishogun, Kita Ward, Kyoto City), which it took over from its predecessor, Kyoto Sangyo Koshu-jo (Kyoto Training Institute of Sericulture), to Hanazono-Village (present-day, Takatsukasa-cho, Hanazono, Ukyo Ward, Kyoto City). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
吉田兼好の『徒然草』には貴族風の花見とそうでない田舎ぶりの花見の違いが説かれており、室町時代初期には地方の武士階級にも花見の宴は行われていたことが伺える。例文帳に追加
Kenko YOSHIDA explained the difference between a noble-style hanami and a countryside style hanami in "Tsurezure Gusa" (the Essays in Idleness), and it is learnt that even the local samurai warrior society was enjoying a hanami feast in the early Muromachi period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1378年に足利3代将軍足利義満が、「花の御所」と讃えられた豪奢な室町殿を室町通今出川付近に造営したため、室町幕府の名前の由来となる。例文帳に追加
Yoshimitsu ASHIKAGA, the third shogun of Ashikaga shogunate built his Muromachi-dono (residence of Ashikaga Shogun family) admired as Hana-no-gosho (residence of Shogun in Kyoto) near Muromachi-dori Imadegawa in 1378, which is the origin of the name Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
諏訪町通(すわんちょうどおり)は両替町通を南へ延長した線上にあり、北は高辻通から南は東本願寺の北端の花屋町通まで。例文帳に追加
Suwancho-dori Street, located along the southern extension of the Ryogaemachi-dori Street, runs from Takatsuji-dori Street in the north to Hanayacho-dori Street at the northern end of Higashihongan-ji Temple in the south. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
他にもキタ北新地の「永楽館」(同じく吉本の買収後「北新地花月倶楽部」)はじめ、上本町、堀江(大阪市)、松屋町、新町(大阪市)、松島遊廓、大阪天満宮界隈などに十数軒の落語専門定席が存在していた。例文帳に追加
There were a dozen rakugo theaters, including 'Eirakukan Theater' (which became 'Kitashinchi Kagetsu Club' after purchased by Yoshimoto Kogyo) in Kitashinchi, North Osaka, in Uehon-machi, Horie (Osaka City), Matsuya-machi, Shin-machi (Osaka City), Matsushima Red-Light District and around the Osaka Tenman-gu Shrine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
花の御所(はなのごしょ)は、現在の京都市上京区の烏丸通・今出川通・上立売通・室町通に囲まれた東西一町南北二町の足利将軍家の邸宅の通称。例文帳に追加
Hana no gosho Palace is a popular name for the Ashikaga Shogun family residence that stretched over a space of 110 meters from east to west and 220 meters from north to south, surrounded by the current Karasuma-dori Street, Imadegawa-dori Street, Kamidachiuri-dori Street and Muromachi-dori Street in Kamigyo Ward, Kyoto City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
西本願寺(浄土真宗本願寺派本山) 花屋町から北小路(正面は反対側の堀川通)例文帳に追加
Nishi Honganji Temple (head temple of Jodo Shinshu sect, Honganji-ha Buddhist), from Hanayacho to Kita-koji (the front faces the opposite Horikawa-dori Street) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、京都の有名な花街である祇園は、もと祇園社と称した八坂神社の門前町であることからその名を得た。例文帳に追加
Moreover, the name of Gion, a famous Hanamachi (entertainment area and geisha district in Kyoto), originates from the fact that the area it covers was a Monzen-machi (temple town) built around Yasaka-jinja Shrine, formerly called Gion-sha Shrine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (264件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |