1016万例文収録!

「界隈」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

界隈を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 58



例文

この界隈.例文帳に追加

this neck of the woods  - 研究社 新英和中辞典

その界隈あたり例文帳に追加

around  - EDR日英対訳辞書

嵐電界隈例文帳に追加

Randen Kaiwai-kan  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この界隈は物騒だ例文帳に追加

This neighbourhood is infested with burglars.  - 斎藤和英大辞典

例文

この界隈は物騒だ例文帳に追加

The neighbourhood is infested with burglars.  - 斎藤和英大辞典


例文

無法者の多い界隈(かいわい).例文帳に追加

a tough neighborhood  - 研究社 新英和中辞典

界隈きっての好い男だ例文帳に追加

He is the handsomest man in the whole neighbourhood.  - 斎藤和英大辞典

その医者は界隈に有名だ例文帳に追加

The doctor is known for miles around.  - 斎藤和英大辞典

界隈切っての好い男例文帳に追加

He is the handsomest man in the whole neighbourhood.  - 斎藤和英大辞典

例文

「馬小屋があるのはこの界隈ですか?」例文帳に追加

"Have you got your stables here?"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

ケモナー界隈には他の多くの界隈と同様、独自のスラングがあります。例文帳に追加

The furry fandom, like many other fandoms, has its own slang. - Tatoeba例文

この界隈にはたくさんのアフロカリビアンが住んでいます。例文帳に追加

Many Afro-Caribbeans live in this neighborhood.  - Weblio英語基本例文集

彼はこの界隈(かいわい)の名物男だ.例文帳に追加

He's an institution around here.  - 研究社 新英和中辞典

この界隈ももととは様子がまるで違う.例文帳に追加

This place [neighborhood] looks quite different from what it used to be.  - 研究社 新和英中辞典

あれは界隈を荒らした大賊だ例文帳に追加

He is a notorious burglar who has been the terror of the neighbourhood.  - 斎藤和英大辞典

あれは界隈を荒らした大賊だ例文帳に追加

He is a notorious burglar who has been infesting the neighbourhood―the terror of the neighbourhood―a terror to the people of the neighbourhood.  - 斎藤和英大辞典

この界隈に近頃一組の強盗が出没する例文帳に追加

The neighbourhood has been haunted by a gang of robbers.  - 斎藤和英大辞典

その界隈は行事で活気を呈している。例文帳に追加

The neighborhood is alive with activities. - Tatoeba例文

ケモナー界隈では、その多くが何らかのアーティストです。例文帳に追加

In the furry fandom, many are artists of some sort. - Tatoeba例文

彼らは規則によってこの界隈を仕切る例文帳に追加

they run things by the book around here  - 日本語WordNet

その界隈は行事で活気を呈している。例文帳に追加

The neighborhood is alive with activities.  - Tanaka Corpus

京都と大阪でそれぞれ一番の繁華街である四条河原町界隈と梅田界隈を最安値かつ乗り換えなしで移動できるのが特徴である。例文帳に追加

This line features the lowest fare and the direct transition between the Shijo-Kawaramachi area and the Umeda area, both of which are very busy quarters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京の古書店の大半はこの界隈に立ち並んでいる.例文帳に追加

Most of the secondhand bookstores in Tokyo are clustered in this area.  - 研究社 新和英中辞典

昔はよく大学からの帰りがけに日本橋界隈に杖を曳いたものだ.例文帳に追加

On my way home from university, I would often take a walk around Nihonbashi.  - 研究社 新和英中辞典

屯所界隈の子供達ともよく遊んであげていたようである。例文帳に追加

It seems he often played with children in his neighborhood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西一口界隈の道路幅は当時より狭く狭隘路線であった。例文帳に追加

The roads in and around the Nishi-Imoarai area were narrow.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1950年代の時代劇最盛期はこの界隈は大変な賑わいを見せた。例文帳に追加

During the golden age of costume dramas in the 1950's, Uzumasa and its vicinity were fairly prosperous.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸では主に伝馬町界隈に出店する事が多かったようである。例文帳に追加

In Edo, many of them opened stores in the vicinity of Tenma-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この界隈に、すごくいいレストランを一軒知っているんだ。手頃な値段で美味いんだよ。例文帳に追加

I know a great restaurant in the area. It's not too pricey and the food is delicious. - Tatoeba例文

その界隈のギャング団に属し、派手な服装をしているメキシコ系アメリカ人のティーンエイジャー例文帳に追加

a Mexican-American teenager who belongs to a neighborhood gang and who dresses in showy clothes  - 日本語WordNet

山南は、心優しい性格で壬生界隈では女性や子供達から慕われていたという。例文帳に追加

Sannan was a kind-hearted person and was adored by women and children in Mibu area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それどころか、静かな界隈の小さな通りの割には、驚くほど活気があった。例文帳に追加

On the contrary, for a small street in a quiet neighbourhood, it was remarkably animated.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

大阪府大阪市浪速区の通天閣界隈では串カツやコロッケと並んで、ミンチカツも人気がある。例文帳に追加

In the neighborhood of Tsutenkaku in Naniwa Ward, Osaka City, Osaka Prefecture, it is just as popular as croquette and kushi katsu (cutlets on skewers).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木の葉丼(このはどん・このはどんぶり)とは、大阪および京都界隈で一般に供される丼物である。例文帳に追加

Konoha-don, also referred to as Konoha-donburi, is a kind of donburimono (rice dish) which is commonly served in Osaka and Kyoto area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八坂女紅場学園は財団法人で、お茶屋の並ぶ祇園町南側界隈の「地主」でもある。例文帳に追加

The Yasaka Nyokouba Gakuen is Zaidan-hojin (foundation) and also the 'landowner' of the neighborhood of Minami-gawa Gion-machi, in which the Ochaya are located.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『新選組遺聞』によれば「芹沢鴨などと違い、隊内の者にも、壬生界隈の人たちにも評判が良かった」とされる。例文帳に追加

According to "Shinsengumi Ibun (exceptional matters)," he had a good reputation among troops and in the Mibu area, unlike Kamo SERIZAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、吉原遊郭近郊の浅草界隈で見た手打ちうどんの技術を自ら身につけ、うどんを打つこともあったという。例文帳に追加

He moreover learned how to make handmade udon (Japanese wheat noodles) which he saw in Asakusa near the Yoshiwara red-light district and made them at home.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この写真は写真家の森谷洋至の作品で、写真パネル脇に掲示されている「嵐電界隈館」の題字は書家の樋口華玄の筆による。例文帳に追加

These photographs are the work of photographer Hiroshi MORITANI; the title 'Randen Kaiwai-kan,' written beside the photograph panels, was stroked by calligrapher Kagen HIGUCHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この写真は写真家の森谷洋至の作品で、写真パネル脇に掲示されている「嵐電界隈館」の題字は書家の樋口華玄の筆による。例文帳に追加

These photographs are the work of photographer Hiroshi MORITANI, while the title "Randen Kaiwai-kan" written beside the photograph panel was brushed by calligrapher Kagen HIGUCHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尚小倉経由路線では31A/31B/32系統の運行区間の途中の西一口界隈に狭隘区間があり、同区間での大型車の入線は禁止されていた。例文帳に追加

Meanwhile, Lines Nos. 31A, 31B, and 32 on the route via Ogura were prohibited to operate large-size buses because of narrow road sections existing around Nishi-Imoarai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この界隈のものはすべてそうなのだけど、かれの地味なスーツも、色の薄い髪もまた、灰で覆われていた——例文帳に追加

A white ashen dust veiled his dark suit and his pale hair as it veiled everything in the vicinity——  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

この界隈《かいわい》では莫大な富を持つ資産家で通っており、小才がきき、進歩的な考えを持っている。例文帳に追加

On the street he was a man of substance, shrewd and progressive, backed by great wealth.  - Melville Davisson Post『罪体』

江戸期には、武蔵国豊島郡(武蔵国)小石川村のみならず、神田上水の現・水道橋駅界隈から白山(文京区)あたりまでを含む広い地域を指す呼称であった。例文帳に追加

In the Edo period, Koishikawa included areas not only around the Koishikawa Village in Toshima County, Musashi Province but also the areas from the Kanda Josui (Kanda water supply), which is the current Suidobashi Station area, to Hakusan (Bunkyo Ward).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸期謡曲「千歳楽」が現在の倉敷市連島で創作され流行、太鼓台を担ぐ際謡曲「千歳楽」を唄うことがこの界隈で普遍化し太鼓台自体を「千歳楽」と呼ぶようになったとする説が有力。例文帳に追加

A predominant theory suggests that the derivation of 'senzairaku' from taikodai lie on the fact that a newly created Noh song 'senzairaku' during the Edo period in now Tsurajima, Kurashiki City became so popular that people generally chanted the song in shouldering the taikodai in their neighborhoods, which led to call the taikodai itself 'senzairaku.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他にもキタ北新地の「永楽館」(同じく吉本の買収後「北新地花月倶楽部」)はじめ、上本町、堀江(大阪市)、松屋町、新町(大阪市)、松島遊廓、大阪天満宮界隈などに十数軒の落語専門定席が存在していた。例文帳に追加

There were a dozen rakugo theaters, including 'Eirakukan Theater' (which became 'Kitashinchi Kagetsu Club' after purchased by Yoshimoto Kogyo) in Kitashinchi, North Osaka, in Uehon-machi, Horie (Osaka City), Matsuya-machi, Shin-machi (Osaka City), Matsushima Red-Light District and around the Osaka Tenman-gu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、成立の経緯からして相撲文化と直結している料理であり、このため両国(墨田区)界隈の他、地方場所の開催がある大都市、名古屋、大阪、福岡などにはちゃんこ料理店が多い。例文帳に追加

In light of the background of the establishment, the dish is directly connected to sumo culture and, therefore there are many chanko restaurants around Ryogoku (Sumida Ward), and in big cities such as Nagoya, Osaka and Fukuoka where regional tournaments are held.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この事もあり、上述されている通り両国界隈および相撲開催のある土地がちゃんこ料理屋の中心地とも言える場所となっているが、昭和後期以降には広範囲にチェーン展開を行う企業も見られている。例文帳に追加

For that reason, as described above, places around Ryogoku and cities where sumo tournaments are held can be centers of chanko restaurants, and some companies have operated their chanko restaurant chains widely since the late Showa period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年9月29日にガス灯が横浜の大江橋(桜木町駅近く現在の国道16号橋)から馬車道(横浜市)・本町通界隈に設置された。例文帳に追加

On September 29 of the same year they were installed along the street running from Oe Bridge (the present National Route 16 Bridge near Sakuragicho Station) to the neighborhood of Bashamichi and Honcho Street in Yokohama City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それら人手も落ち着いた2007年の3月11日、旧前川邸界隈にて山南敬助を弔う「山南忌」が行われ、山南敬助が切腹した一室での焼香などの記念行事が催された。例文帳に追加

On March 11, 2007 when the tourists calmed down, 'Sannan-ki (memorial service for Sannan)' was held to mourn Keisuke SANNAN in the neighborhood of the former Maekawa residence, and a memorial event was held where offering of incense was made in the room where Keisuke SANNAN committed Seppuku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

戦国時代(日本)は小田原近在の山王原の太郎左衛門が関東の被差別民の有力者であり、弾左衛門は鎌倉近在の由比ヶ浜界隈の有力者に過ぎなかったとされている。例文帳に追加

It is said that during the Sengoku period (the period of warring states), a person called Tarozaemon living in Sannobara in the vicinity of Odawara City exercised the power over the hisabetsumin in the Kanto region, while Danzaemon was no more than a influential figure in a limited area around Yuigahama near Kamakura City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS