1016万例文収録!

「石鞍」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 石鞍に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

石鞍の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 18



例文

などに使用される,という岩例文帳に追加

a stone used as a garden stone called {'kurama' stone}  - EDR日英対訳辞書

形コイル励磁の超電導電磁装置および形コイル巻線装置例文帳に追加

SADDLE-LIKE COIL EXCITING SUPERCONDUCTING ELECTROMAGNET APPARATUS AND SADDLE-LIKE COIL WINDER - 特許庁

形コイル励磁の電磁装置の超電導コイルの剛性が高くなるように形コイルを構成する。例文帳に追加

To constitute a saddle-like coil so as to raise the rigidity of a superconducting coil of an electromagnet apparatus for exciting the coil. - 特許庁

馬駅より段下を通り馬温泉方面への一方通行で、そこから馬の民家の裏側を流れる川の反対側へ渡り、南へ下る。例文帳に追加

Visitors proceed from Kurama Station, pass the bottom of the stone steps, walk through a one-way street in the direction of Kurama hot spring, across the river running behind the houses at Kurama, and proceed south.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

蘇我入鹿暗殺後、脱出した古人大兄皇子が述べた「韓人(からひと)、作(入鹿)を殺しつ」(「韓人殺作臣」)の韓人は、先祖にその名を持つ、蘇我倉山田川麻呂を指すという説もある。例文帳に追加

One theory states that Furuhito no Oe no Miko's statement "Karahito killed Kuratsukuri (Iruka)"('韓人鞍作') which he gave when he escaped after the assassination of SOGA no Iruka implies that Karahito indicates SOGANOKURA-YAMADA no Ishikawamaro since his ancestor had shared the name Karahito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

馬駅側の出口のすぐ脇に「伝・後藤顕乗の墓」と伝えられる墓がある。例文帳に追加

There is a tomb called 'Kenjo GOTO's tombstone' just next to the entrance on the Kurama Station side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

部の室は、後室のみが現存するが、前室については明らかではない。例文帳に追加

In the chamber in the hollow part a back room alone exists, while a front room remains unclear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

副葬品の編年から、室の築造はやや遅れて7世紀の中頃の可能性がある。例文帳に追加

From the chronology of grave goods, there is a possibility that the stone chamber was built a little later in the middle of the seventh century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『藍染川』『大江山』『馬天狗』『黒塚』『殺生』『小鍛冶』『橋(能)』『猩々』『土蜘蛛』『融』『鵺』『船弁慶』『紅葉狩(能)』例文帳に追加

"Aizomegawa" (Aizome-River), "Oeyama" (Mt. Oe), "Kurama Tengu" (Tengu of Mt. Kurama), "Kurozuka," "Sesshoseki" (The Murder Stone), "Kokaji" (The Swordsmith Kokaji), "Shakkyo (Noh)" (Stone Bridge), "Shojo" "Tsuchigumo" (The ground-spider), "Toru" (MINAMOTO no Toru), "Nue" (Nightmare Bird), "Funa Benkei" (Benkei Aboard Ship), "Momijigari" (Viewing the Autumn Foliage)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

野郎(くらやろう)は、鳥山燕の妖怪画集『百器徒然袋』にある日本の妖怪の一つで、馬具のの妖怪。例文帳に追加

Kurayaro (literally, saddle guy) is one of Japanese yokai (ghosts, spirits and monsters) that was portrayed in Sekien TORIYAMA's yokai art collection book: "Hyakki Tsurezure Bukuro" (The Bag of One Hundred Random Demons; the term 'hyakki' in its title is a pun on the usual hyakki, replacing the character for demon which is written as "" in Japanese with a character for vessel written as "," and sure enough, most of the yokais shown in this book are tsukumogami [a type of Japanese spirits that originate in items or artifacts that have reached their 100th birthday and become alive]) and is a yokai of horse saddles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

京都府道38号京都広河原美山線(馬街道)から数10m入った所より段を上がった所にある。例文帳に追加

The station is located at the top of the stone steps, several tens of meters from the Kyoto-hirogawara-miyama Line of the Kyoto Prefectural Route 38 (Kurama-kaido).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

棺と奥壁の間からは金銅金具などの馬具類や武器武具類、土師器、須恵器などが出土している。例文帳に追加

Between the stone coffin and the back wall, harness such as gilt bronze saddle hardware as well as arms, Haji pottery, and Sue pottery were excavated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

埋葬施設は後円部と部付近に緑泥片岩の一枚岩を組み合わせた二ヶ所の横穴式室がある。例文帳に追加

The mound has two corridor-style stone chambers built by fitting together some chrolite schist monoliths near the back circular part and the hollow part.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

左京区大原(京都)北部のミタニ峠を源とする川を三谷口で合わせ、左京区馬と左京区大原の境に位置する天ヶ岳を源とする高谷川を小出町で合わせる。例文帳に追加

It merges, at Mitaniguchi, a river originating in Mitani-toge Pass in the northern part of Ohara (Kyoto Prefecture), Sakyo Ward, and at Kodeishi-cho, the Takatani-gawa River which originates in Mt. Tenga-dake located at a boundary between Kurama, Sakyo Ward and Ohara, Sakyo Ward.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主なもので東寺金堂・延暦寺横川中堂・熱田神宮・清水八幡宮・北野天満宮・馬寺毘沙門堂など、85件にものぼった。例文帳に追加

The major of them came up to 85 in number including Kondo hall of To-ji Temple/Enryaku-ji Temple Yokawa Chudo/ Atsuta Jingu Shrine/ Iwashimizu Hachimangu Shrine/Kitano Temmangu Shrine/Kurama Temple/Bishamon-do Temple and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

乗型車両のブレーキ装置において、ブレーキペダルにが当たったり泥等が付着するのを防止し、また、ブレーキペダルを楽な姿勢で踏めるようにすることにある。例文帳に追加

To provide a brake device for a saddle type vehicle capable of preventing a stone from hitting against a brake pedal or mud etc. from adhering thereto and also enabling a rider to work the pedal in an easy attitude. - 特許庁

所管系統...比良線、大原線、小出線、白川線、岩倉線、岩倉新線、岩倉東線、幡枝線、高野岩倉出入庫線、雲ヶ畑線、花背線、貴船線、大原馬線、静市線、西賀茂線、産大線、産大北山線、産大国際線例文帳に追加

Lines under its jurisdiction: Hira Line, Ohara Line, Kodeishi Line, Shirakawa Line, Iwakura Line, Iwakura Shin (new) Line, Iwakura Higashi (east) Line, Hataeda Line, Takano-Iwakura Shutsunyuko Line (those departing from and arriving at Takano-shako Depot), Kumogahata Line, Hanase Line, Kibune Line, Ohara-Kurama Line, Shizuichi Line, Nishikamo Line, Sandai (Kyoto Sangyo University) Line, Sandai-Kitayama Line (between Kyoto Sangyo University and Kitayama Station), Sandai-Kokusai Line (between Kyoto Sangyo University and Kokusaikaikan Station  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

東京第は嘉祥3年(850年)に清和天皇が誕生した場所で(母は冬嗣の孫、藤原明子(染殿后))、その縁から同天皇の産神・産土神と崇められたようで、宗像3神には即位の翌年である貞観元年(859年)に正二位が授けられており(その後従一位に昇進)、同7年(865年)には同じく邸内社であった天戸開神にも従三位が授けられ、同年4月17日(旧暦)には特に楯・桙・を奉納するほどであったが、『延喜式神名帳』には登載されずに終わった。例文帳に追加

The Tokyo-tei was where Emperor Seiwa (his mother was FUJIWARA no Akira Keiko (Somedono no Kisaki) was born in 850, so it was honored as the Ubugami (birth gods) and the Ubusunagami (guardian deity of one's birthplace), and next year of the emperor's enthronement in 859, Shonii (Senior Second Rank) was given to Munakata Sanjojin (promoted to Juichii (Junior First Rank) later), and in 865, Jusanmi (Junior Third Rank) was also given to Amanoiwatowake no kami, the shrine in the same mansion, and on May 19 of the same year, a shield, a pike, and a saddle were dedicated to the shrine but this dedication was not recorded in "Jinmyocho (the list of deities) of Engishiki" (codes and procedures on national rites and prayers).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS